Descargar Imprimir esta página
Panasonic Lumix DMC-FT30 Instrucciones Básicas De Funcionamiento
Panasonic Lumix DMC-FT30 Instrucciones Básicas De Funcionamiento

Panasonic Lumix DMC-FT30 Instrucciones Básicas De Funcionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital
DMC-FT30
Modelo N.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En "Instrucciones de
funcionamiento para
características avanzadas
(formato PDF)" en el CD-ROM suministrado se
incluyen instrucciones más detallas sobre el
funcionamiento de esta cámara.
Web Site: http://www.panasonic.com
SQT0723
EG
F1214CT0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-FT30

  • Página 1 Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Web Site: http://www.panasonic.com SQT0723 F1214CT0...
  • Página 2 Estimado cliente, Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, los detalles de menús, etc.
  • Página 3 ∫ Acerca del paquete de la batería ATENCIÓN • Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
  • Página 4 No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
  • Página 5 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 6 Índice Información para su seguridad................... 2 Antes del uso........................ 7 Accesorios de serie ..................... 8 (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara................ 9 Nombres de los componentes.................. 14 Carga de la batería ....................15 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería ............
  • Página 7 • Comuníquese con Panasonic si la niebla no desaparece. Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar cuando la cámara se utiliza en áreas que sufren un cambio significativo de temperatura o con...
  • Página 8 Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a cambio. Paquete de la batería (En el texto citada como paquete de la batería o batería) Cargue la batería antes de usarla.
  • Página 9 5 dispositivos) El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm a 150 cm cayendo en una madera contrachapada de 3 cm es espesor.
  • Página 10 La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. •...
  • Página 11 La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y el tiempo. Para evitar un daño permanente en la cámara, el sello se debe reemplazar una vez al año. Comuníquese con Panasonic para conocer los costos relacionados y obtener otra información.
  • Página 12 Uso de la cámara bajo el agua • Use la cámara bajo el agua a 8 m con una temperatura de agua entre 0 oC y 40 oC. • No la utilice al bucear (Aqualung). • No use la cámara a una profundidad superior a 8 m. •...
  • Página 13 Drene el agua al sostener la cámara al revés A y de la forma correcta hacia arriba B y sacúdala suavemente varias veces. • Después de usar la cámara en la playa o debajo del agua, o después de lavarla, el agua puede permanecer por un momento alrededor del altavoz y el micrófono y puede provocar una disminución o distorsión del sonido.
  • Página 14 • Cuando usa un adaptador de CA, cuando usa la cámara para asegúrese de usar el acoplador de asegurarse de que no caiga. CC de Panasonic (DMW-DCC10: Palanca del disparador opcional) y el adaptador de CA Interruptor [LOCK] (DMW-AC5E: opcional).
  • Página 15 Carga de la batería Uso del cargador dedicado y batería. • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. • Cargue la batería con el cargador en interiores (10 oC a 30 oC). Conecte la batería prestando atención a su dirección.
  • Página 16 Compruebe que el dispositivo está apagado. • Compruebe que no haya ninguna materia extraña. • Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. 1:Deslice el interruptor [LOCK] A, y suelte la traba. 2:Deslice la palanca de liberación B y abra la tapa de la puerta lateral.
  • Página 17 Secuencia de operaciones Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. • El reloj no se fija cuando se envía la cámara. Fije la fecha y hora antes de usar la cámara. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen.
  • Página 18 ∫ Grabación de imagen en movimiento Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. • Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento. • El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua es de 29 minutos 59 segundos.
  • Página 19 Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. ∫ Para Windows Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
  • Página 20 Instalación del software suministrado • El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software. – PHOTOfunSTUDIO 9.0 SE (Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1) – Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows Vista/Windows 7/ Windows 8/Windows 8.1) (Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba.) •...
  • Página 21 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: DC 5,1 V Potencia absorbida: 1,0 W (Cuando se graba) 0,6 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de 16.100.000 píxeles la cámara Sensor de imagen 1/2,33q CCD, número total de píxeles 16.600.000 píxeles, filtro primario de color Objetivo...
  • Página 22 Micrófono Monaural Altavoz Monaural Soporte de Memoria integrada (Aprox. 220 MB)/Tarjeta de memoria SD/ grabación Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC Formato de archivo de grabación Imagen fija JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”, basada en el estándar “Exif 2.3”)/DPOF correspondiente Imágenes en movimiento Formato de...
  • Página 23 5 dispositivos) • El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm a 150 cm cayendo en una madera contrachapada de 3 cm es espesor.
  • Página 24 Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com . Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net...