Enrollado
de la bobina
Extracci6n
de la bobina
Deslice
el bot6n de liberaci6n
de la tapa del gancho
suavemente
hacia la derecha
y quite la tapa.
Extraiga
la bobina.
(1_ Bot6n
de liberaci6n
de la tapa del gancho
(2_ Tapa del gancho
(3) Bobina
RempJir
la canette
Retirer
la canette
Faire gtisser
le bouton
d'ouverture
du couvercte
vers ta
droite et retirer
le couvercle.
Sortir la canette.
(b
Bouton d'ouverture
du coup#
£1e
¢ Oouvarc,e
du bo t,er
(3) Canette
CotocacJ6n
del carrete
de Mto
Coloque
el carrete
de hilo en el poste,
con el hilo saliendo
del carrete
en la forma
ilustrada.
Carretes
normales:
Use el soporte
para carretes
grandes.
_) Soporte
de carrete
grande
....
le grand
• Carretea
angoatoa
o pequefioa:
ou _troii_
:_tiliaer
un petit
Use et soporte
para carretes
pequeSos.
® Soporte d ecarrete peque_o
.....
....
po._ _i es
........
•
auppl_mentaire
• Poste
adicional
El portacarretes
La e support
_e bobine
additionnelte
est utilisee
pour
canilla
_uina,
I'enroulement
de canette,
sans desenfiler
la machine,
et
aguja
doble,
pour
la couture
avec I'aiguille
jumelte.
Ponga
el sepo!te
_
_ portacarre!_
_!cional
debajo
del
Ptacez
le support
de bobine
sous la broche
a bobine
portacarretes
a_)ly
luego co
o en el alojamiento,
supplementaire,
puis enfilez-le
darts le trou supplementaire.
L)
Carrete
....
(1) Bobine
_)
Poste
adicionaJ:_
_
_ _::
....
(2_ Broche
a bobine
supplementaire
_
Fieltro
_
Feutre
_)
Base de carrete
..........
_
Base de la bobine
(5) Agujero
para poste adicional
para carrete
_5_ Orifice
pour broche
a bobine
suppl_mentaire
P:nrotlado de la bobina
NOTA:
Mueva la palanca de control de velocidad a la posici6n
para el enrollado de la bobina.
Pase
el hilo por el guiahilos
del enrollador
de la bobina.
(1_ Guiahilos
del enrollador
de bobinas
tntroduzca
el hilo en el agujero
de la bobina,
enhebrandolo
de adentro
hacia afuera.
Coloque
la
bobina
en el huse det enrollador
de la bobina.
_) Huso del enrollador
de bobinas
Mueva
el huso del enrollador
de la bobina
hacia la
derecha.
En la pantalla
aparece
[]
.
Sujete
el extremo
libre del hilo con la mano y oprima
el
pedal
de control.
Detenga
la maquina
despu_s
de unas
cuantas
vueltas
de la bobina
y corte el hilo cerca del
agujero
de la bobina.
Vuetva
a oprimir
el pedal
de control.
La bobina
se
detendra
automaticamente
al enrollarse
pot complete.
Mueva
el huso a la izquierda
para devolver
la bobina
a
su posici6n
original
y corte el hilo en la forma
ilustrada.
Mueva
el volante
de nuevo a su posici6n
original.
Bobinaqe
RI_MARQUE:
R_gler le levier de contr61e de la vitesse sur pour le ._
bobinage.
Faire passer
le fil autour
du guide-ill
du d_vidoir.
(1_ Guide-ill
du devidoir
Faire passer
le fil dans t'ceillet de la canette,
depuis
I'int_rieur
vers t'exterieur.
Placer la canette
sur la broche
du devidoir.
¢2_Broche
du dCvidoir
Pousser
la broche
du devidoir
vers la droite.
Le sigle
_apparaYt
sur l'affichage
electronique.
Avec
I'extr_mit_
du fil darts une main,
appuyer
sur la
commande
a p_dale.
Arr_ter
la machine
apres quelques
tours
puis couper
le fil a proximit_
du trou de la canette.
Appuyer
a nouveau
sur la commande
a pedale.
Une lois
que la canette
est pleine,
la machine
s'arr_tera
automatiquement.
Remettre
la canette
a sa position
d'origine
en poussant
la broche
du d_vidoir
vers la
gauche,
puis couper
le fil comme
indique.
Remettre
le volant a sa position
d'origine.
23