Página 2
INDICE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ............2 DENOMINACIÓN Y FUNCIÓN DE LAS PARTES .
Página 3
PELIGRO Rogamos contactar al Servicio de Asistencia/Venta para la Instalación. No traten de instalar el acondicionador por su cuenta puesto que operaciones inapropiadas podrían provocar fulguraciones, incendios, pérdidas de agua, por lo tanto pónganse en contacto con el personal calificado y autorizado. Conectar el cable de conexión a tierra (conexión a tierra) PROHIBIDO No efectuar la instalación en lugares donde podrían haber pérdidas de gases inflamables cerca del...
Página 4
ATENCION En caso de malos funcionamientos como olor de quemado, parar inmediatamente el aparato y contactar el servicio de asistencia. Desconectar la alimentación eléctrica llevando el interruptor en posición de OFF. ABSOLUTAMENTE NECESARIO Conectar totalmente el enchufe de alimentación con la toma antes de alimentar el aparato. ABSOLUTAMENTE NECESARIO Utilizar un voltaje de 220V-230V.
Página 5
PRECAUCIONES No utilizarlo con el objeto de conservar comida, obras de arte, equipos de precisión, para cría o cultivo. PROHIBIDO Ventilar la habitación de vez en cuando, especialmente si al mismo tiempo está funcionando un electrodoméstico de gas. ABSOLUTAMENTE NECESARIO No tocar el interruptor con las manos mojadas.
Página 6
La dirección del flujo de aire Al recibir una señal se ajusta con las lamas deflectoras del mando a distancia, vertical y horizontal. se genera un sonido digital. Para los modelos: HSE-7C HSE-9R HME-9C (2x1) HSE-7R HSE-12C HME-9R (2x1) HSE-9C...
Página 7
Se enciende al seleccionar el para ajustar el flujo de aire la unidad. funcionamiento temporizado. hacia arriba o hacia abajo. (No lo ajuste manualmente) Para los modelos: HSE-7C HSE-9C HSE-7R HSE-9R Para el tipo multisplit, el enchufe se encuentra en la unidad exterior. Sp-7...
Página 8
PARTES Y FUNCIONES UNIDAD EXTERIOR Apparecchio esterno Para los modelos: HSE-7C HSE-7R HSE-9C HSE-9R CONDUCTO DE CONEXION Y CABLEADO ELECTRICO HSE-12C HSE-12R ENTRADA *Al refrigerar sale aire caliente, y al calentar, aire frío. MANGUERA DRENAJE S A L IDA L'apparecchio funziona nelle seguenti situazioni: El aparato puede adaptarse de la forma siguiente 1.
Página 9
PARTES Y FUNCIONES UNIDAD EXTERIOR Para los modelos: Para los modelos: Multi Split de 3 unidades solo frío Multi Split de 4 unidades solo frío Para los modelos: 16-17-20.000 BTU Sp-9...
Página 10
PARTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO Botones y pantalla del mando a distancia Interruptor ON/OFF TEMP. Sirve para encender y apagar la unidad. Sirve para seleccionar la temperatura deseada. SWING Sirve para establecer automáticamente la dirección Sirve para seleccionar la del ventilador. velocidad del ventilador: LO (baja), MED (media), HI (alta), AUTO (automática).
Página 11
PARTES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO Botones y pantalla del mando a distancia HEAT (calor) DRY (seco) FAN OPERATION COOL (frío) (funcionamiento del ventilador) AUTO (automático) SIGNAL SENDING (transmisión de la señal) SWING (dirección de impulsión del aire) TEMP. (temperatura) FAN SPEED CLOCK (reloj) (velocidad del ventilador) LO (baja) MED (media)
Página 12
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del mando a distancia • Al usarlo, dirija el cabezal de transmisión de señal directamente hacia el orificio receptor de la unidad interior. • La distancia entre el cabezal de transmisión de señal y el orificio receptor debe ser de unos 7 m, sin ningún obstáculo. •...
Página 13
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO, VENTILADOR Siéntase a gusto con solo apretar una tecla (1) Encendido de la unidad Al pulsar la tecla ON/OFF, la unidad se enciende. El estado anterior de funcionamiento aparece en la pantalla. (Sin ajuste del temporizador) El indicador de corriente de la unidad interior se enciende. (2) Seleccione un modo de funcionamiento Pulse la tecla MODE.
Página 14
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento en COOL, HEAT y DRY Recomendaciones • Use COOL (frío) en verano. • Use HEAT (calor) en invierno. • Use DRY (seco) en primavera, otoño y en zonas de clima húmedo. (1) Encendido de la unidad Al pulsar la tecla ON/OFF, la unidad se enciende. Aparece en la pantalla el estado de funcionamiento anterior (no el ajuste de Timer).
Página 15
FUNCIONAMIENTO (5) Ajuste de la dirección del flujo de aire Una vez seleccionado el modo de funcionamiento, la aleta vertical se abrirá automáticamente según dicho modo. Vea la figura. COOL (frío) HEAT (calor) Unos 10° Unos 60° Hacia arriba y hacia abajo Ajuste del flujo de aire a izquierda y derecha (use el mando a distancia) (manual)
Página 16
FUNCIONAMIENTO Funcionamiento temporizado Ajuste correctamente la hora del reloj antes de empezar el funcionamiento temporizado (vea la página 11). Usted puede hacer que la unidad se encienda o apague automáticamente, por ejemplo: antes de despertarse por la mañana, o antes de llegar a casa, o después de haberse dormido por la noche. TIMER ON/OFF (1) Una vez encendida la unidad, seleccione el modo de funcionamiento deseado.
Página 17
FUNCIONAMIENTO TIMER ON-OFF (1) Una vez encendida la unidad, seleccione el modo de operación deseado. El modo de operación se mostrará en la pantalla de cristal líquido. El indicador de corriente de la unidad interior se encenderá. (2) Pulse la tecla TIMER para cambiar el modo TIMER. A cada pulsación de la tecla, la pantalla cambia como sigue: negro...
Página 18
MANTENIMIENTO *Los diferentes modelos tienen un aspecto distinto. Desenchufe la unidad antes de limpiar la carcasa con un trapo suave. Pulizia del coperchio En caso de que esté muy Limpieza de la carcasa sucia, límpiela con un erale dell apparecchio de la unidad detergente neutro.
Página 19
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA Funcionamiento de emergencia • Utilice esta función sólo si ha extraviado o se ha estropeado el mando a distancia. • Al pulsar el interruptor de funcionamiento de emergencia oirá un pitido, que significa que la función se ha iniciado. •...
Página 20
FUNCIONAMIENTO Función SLEEP (Descanso Nocturno) Antes de acostarse por la noche, solo tiene que pulsar la tecla SLEEP (temporizador de desconexión automática) y la unidad le proporcionará un profundo sueño en la modalidad seleccionada. En modo COOL (frío) Una hora tras el inicio del modo SLEEP, la temperatura subirá un Empieza el Se detiene el funcionamiento...
Página 21
MANTENIMIENTO SUSTITUCION DEL FILTRO ELECTROSTATICO Extraiga los filtros de aire. Extraiga los filtros electrostáticos. Cuidado con las aletas. Coloque en el bastidor el nuevo filtro en lugar del viejo. Tire del gancho en la dirección indicada. El lado blanco debe quedar hacia arriba.
Página 22
MANTENIMIENTO MEJOR USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Temperatura ambiente adecuada Limpieza del filtro de aire Una vez cada dos semanas. Temperatura ambiente adecuada. Cierre puertas y ventanas Uso racional del temporizador durante el funcionamiento Cortinas o persianas para las ventanas. Evita los gastos En ningún caso...
Página 23
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, compruebe lo siguiente: Problema Causa o puntos a comprobar El sistema no se restaura • Si detiene la unidad, ésta no se restaura inmediata- inmediatamente mente sino pasados unos 3 minutos, para proteger el sistema.