Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

06Portada 3Hiyasu
7/4/06
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO DO TIPO SPLIT
CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
ASE 7TB (HS-7HTB HOS-7HTB)
ASE 9TB (HS-9HTB HOS-9HTB)
ASE 12TB (HS-12HTB HOS-12HTB)
LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR
O APARELHO DE AR CONDICIONADO.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER
LE CONDITIONNEUR D'AIR.
PLEASE READ THIS OPERATION MANUAL BEFORE USING THE
AIR CONDITIONER.
09:29
Página 3
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
OPERATION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Hiyasu ASE 7TB

  • Página 1 EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT AR CONDICIONADO DO TIPO SPLIT CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER ASE 7TB (HS-7HTB HOS-7HTB) ASE 9TB (HS-9HTB HOS-9HTB) ASE 12TB (HS-12HTB HOS-12HTB) LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    06Manual 3Hiyasu Spa Cont 7/4/06 09:26 Página 1 CONTENIDOS Precauciones ........................2 Piezas y funciones ......................3-4 Funcionamiento ......................5-10 Mantenimiento ......................11-14 Solución de problemas ....................15...
  • Página 4: Precauciones

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 2 PRECAUCIONES La máquina se adapta a las siguientes situaciones 1. Rango de temperatura ambiente aplicable: Máximo: D.B/W.B 32ºC Interior Mínimo: D.B/W.B 18ºC/14ºC Refrigeración Máximo: D.B/W.B 43ºC/26ºC Exterior Mínimo: D.B 18º Máximo: D.B 27ºC Interior Mínimo: D.B 15ºC...
  • Página 5: Piezas Y Funciones

    Se ilumina cuando se selecciona el compresor. abajo el flujo de aire. funcionamiento con temporizador. (No ajustar manualmente). Unidad exterior 1 SALIDA 2 ENTRADA 3 TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO ASE 7TB / ASE 9TB / ASE 12TB 4 MANGUERA DE DRENAJE...
  • Página 6 06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 4 PIEZAS Y FUNCIONES Funcionamiento Botones y pantalla del telemando. Visualización de modo AUTO (Automática) COOL (refrigeración) DRY (deshumectación) HEAT (Calefacción) FAN (Ventilador) Visualización de abanico Visualización de velocidad del ventilador Visualización del modo Sleep Visualización de bloqueo ENVÍO DE SEÑAL Visualización de temporizador desactivado...
  • Página 7: Funcionamiento

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 5 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del mando a distancia Cuando esté en uso, dirija el mando a distanciahacia el receptor de señal de la • unidad interior. • La distancia entre el mando y el receptor debería ser inferior a 7 m y estar libre de obstáculos.
  • Página 8: Modo Automático, Funcionamiento Del Ventilador

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 6 FUNCIONAMIENTO Modo automático, funcionamiento del ventilador Disfrute tan sólo apretar un botón (1) Encendido de la unidad Pulse el botón ON/OFF y la unidad se pondrá en marcha. El estado del funcionamiento anterior aparece en pantalla. (No ajuste del tempori- zador) Se ilumina el indicador de la unidad interior.
  • Página 9: Modos Cool, Heat Y Dry

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 7 FUNCIONAMIENTO Modos COOL, HEAT y DRY Recomendaciones: • Utilice COOL en verano. • Utilice HEAT en invierno. • Utilice DRY en primavera, otoño y en climas húmedos. (1) Encendido de la unidad Pulse el botón ON/OFF y la unidad se pondrá en marcha. El estado del funcionamiento anterior aparece en pantalla.
  • Página 10: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 8 FUNCIONAMIENTO (5) Ajuste de la dirección del flujo de aire Tras seleccionar el modo de funcionamiento, la lama vertical se abre automáticamente de acuerdo con el modo. Consulte la Fig. COOL CALOR (refrigeración) Unos 60º...
  • Página 11: Funcionamiento Del Temporizador

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 9 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del temporizador Ajuste correctamente el reloj antes de iniciar el funcionamiento TIMER Usted puede hacer que la unidad se encienda o apague automáticamente en los siguientes momentos: antes de levantarse por la mañana, cuando regresa a casa o después de dormirse por la noche.
  • Página 12 06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 10 FUNCIONAMIENTO Encendido/apagado del temporizador (1) Tras el encendido de la unidad, seleccione el modo de funciona- miento deseado El modo de funcionamiento se mostrará en la pantalla LCD. Se ilumina el indicador de la unidad interior. 2) Pulse el botón TIMER para modificar el modo TIMER Cada vez que pulse el botón, la pantalla variará...
  • Página 13: Operaciones De Emergencia Y De Prueba

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 11 FUNCIONAMIENTO Operaciones de emergencia y de prueba Funcionamiento de emergencia • Utilice esta operación solamente cuando el telemando se haya perdido o esté defectuoso. Cuando se presiona el selector de funcionamiento de emergencia, sonará un pitido una vez, lo cual significa el inicio de la •...
  • Página 14: Función Sleep

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 12 FUNCIONAMIENTO Función SLEEP Antes de irse a la cama por la noche, puede pulsar el botón SLEEP y la unidad emitirá un sonido para dormir en el modo seleccionado. En modo COOL Una hora antes del inicio del modo SLEEP, la temperatura subirá 1ºC por encima de la temperatura seleccionada.
  • Página 15: Limpieza De La Carcasa De La Unidad

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 13 MANTENIMIENTO Corte el suministro eléctrico antes de limpiar la carcasa de la unidad con un paño suave. En caso de manchas difíciles de quitar, limpie la unidad con detergente neutro. Limpieza de la carcasa de la unidad Escurra el paño y elimine todo el detergente de la carcasa.
  • Página 16: Un Mejor Uso Del Aire

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 14 MANTENIMIENTO Un mejor uso del aire Temperatura ambiente adecuada. Limpieza del filtro del aire. Una vez cada dos semanas Temperatura apropiada Cerrar puertas y ventanas durante Uso eficaz del temporizador el funcionamiento Cortinas o persianas para ventanas Evite funcionamientos...
  • Página 17: Solución De Problemas

    06Manual 3Hiyasu Spa 7/4/06 09:27 Página 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de avisar a un servicio técnico, compruebe lo siguiente: Fenómeno Causa o puntos a comprobar El sistema no se vuelve a poner en marcha. • Cuando se para la unidad, no se volverá a poner en marcha antes de 3 minutos como protección del sistema.
  • Página 18 06Manual 3Hiyasu Por Cont 7/4/06 09:27 Página 16 CONTEÚDO Precauções ........................17 Componentes e Funções..................18-19 Funcionamento ......................20-27 Manutenção ......................28-29 Resolução de problemas....................30...
  • Página 19: Precauções

    06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 17 PRECAUÇÕES O aparelho é adaptável na seguinte situação 1. Amplitude de temperatura ambiente aplicável: Máximo: D.B/W.B 32ºC Interior Mínimo: D.B/W.B 18ºC/14ºC Arrefecimento Máximo: D.B/W.B 43ºC/26ºC Exterior Mínimo: D.B 18º Máximo: D.B 27ºC Interior Mínimo: D.B 15ºC Aquecimento...
  • Página 20: Componentes E Funções

    (Não o ajustar manual- mente.) Unidade exterior 1 SAÍDA 2 ENTRADA 3 LIGAÇÃO DE TUBAGENS E CABOS ELÉCTRICOS ASE 7TB / ASE 9TB / ASE 12TB 4 TUBO DE ESCOAMENTO...
  • Página 21 06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 19 COMPONENTES E FUNÇÕES Funcionamento Teclas e visor do telecomando. Visor de modo AUTO COOL (frio) DRY (desumidificação) HEAT (aquecimento) FAN (ventilador) Visor SWING (osc.) Visor FAN SPEED (vel. Vent.) Visor SLEEP (descanso) Visor LOCK (bloqueio) ENVIO DE SINAL Visor TIMER OFF (tempor.
  • Página 22: Funcionamento

    06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 20 FUNCIONAMENTO Funcionamento do telecomando Para utilizar, apontar a cabeça de transmissão de sinal directamente para o • receptor de sinal da unidade interior. • A distância entre a cabeça de transmissão e o receptor deverá ser, no máximo, de 7 m, sem qualquer obstáculo.
  • Página 23: Funcionamento Auto, Funcionamento Do Ventilador

    06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 21 FUNCIONAMENTO Funcionamento Auto, funcionamento do ventilador Fique confortável apenas com um ligeiro toque. (1) Arranque do aparelho Premir a tecla ON/OFF. O aparelho liga-se. As condições de funcionamento anteriores aparecem no visor. (Excepto a progra- mação do temporizador) O indicador de corrente da unidade interior acende-se.
  • Página 24 06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 22 FUNCIONAMENTO Funcionamento COOL, HEAT e DRY Recomendações: • Usar COOL no Verão. • Usar HEAT no Inverno • Usar DRY na Primavera, Outono e em climas húmidos. (1) Arranque do aparelho Premir a tecla ON/OFF. O aparelho liga-se. As condições de funcionamento anteriores aparecem no visor.
  • Página 25 06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 23 FUNCIONAMENTO (5) Regulação da direcção do caudal de ar Depois de seleccionar o modo de funcionamento, o deflector vertical abrirá automaticamente conforme o modo. Consultar a Fig. COOL (frio) HEAT (aquecimento) Cerca de 10º Cerca de 60º...
  • Página 26: Função Timer

    06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 24 FUNCIONAMENTO Função TIMER Acertar o relógio antes de programar o temporizador É possível ligar ou desligar o aparelho automaticamente às horas seguintes: De manhã, antes de acordar, antes de entrar em casa ou depois de adormecer. TIMER ON/OFF (1) Após a ligação do aparelho, seleccionar o modo de funcionamen- to desejado.
  • Página 27 06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 25 FUNCIONAMENTO TIMER ON/OFF (1) Após a ligação do aparelho, seleccionar o modo de funcionamen- to desejado. O modo de funcionamento aparecerá no visor LCD. O indicador de corrente da unidade interior acende-se. (2) Premir a tecla TIMER para alterar o modo TIMER . Todas as vezes que a tecla é...
  • Página 28 06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 26 FUNCIONAMENTO Funcionamento de Emergência e Teste Funcionamento de Emergência: • Executar esta operação apenas quando o telecomando estiver avariado ou se tiver perdido. Quando se pressiona a tecla de funcionamento de emergência, ouve-se um som "pi", o que significa que o funcionamento •...
  • Página 29 06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 27 FUNCIONAMENTO Sono Confortável “SLEEP” Antes de ir para a cama, pode-se simplesmente premir a tecla SLEEP para que o aparelho funcione no modo seleccionado. No modo COOL 1 hora depois de iniciada a função SLEEP, a temperatura subirá 1ºC acima da tem- peratura estabelecida.
  • Página 30: Limpeza Do Telecomando

    06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 28 MANUTENÇÃO Desligar a corrente antes de proceder à limpeza do aparelho com um pano macio. No caso de maior sujidade, limpar com um detergente neutro. Limpeza da estrutura do aparelho espremer o pano, enxaguar completamente o detergente da estrutura. Não usar água para limpar o aparelho.
  • Página 31 06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 29 MANUTENÇÃO Melhor utilização do ar condicionado Temperatura ambiente adequada. Limpeza do filtro do ar Todas as duas semanas Temperatura adequada Fechar portas e janelas Utilização eficiente do temporizador. durante o funcionamento Cortinas ou per- sianas nas jane- Evitar um uso desneces- sário...
  • Página 32: Resolução De Problemas

    06Manual 3Hiyasu Por 7/4/06 09:27 Página 30 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de recorrer ao serviço de assistência, verificar o seguinte. Ocorrência Causa ou pontos a verificar O sistema não se reinicia imediatamente. • Quando o aparelho é desligado, o mesmo só se reiniciará...
  • Página 33 06Manual 3Hiyasu Fra Cont 7/4/06 09:28 Página 31 CONTENUS Precautions ........................32 Pièces et modes de fonctionnement ................33-34 Mode ........................35-42 Entretien ........................43-44 Dépannage ........................45...
  • Página 34: Precautions

    06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 32 PRÉCAUTIONS La machine s'adapte aux situations suivantes 1. Gamme de température ambiante applicable : Maximum : D.B/W.B 32ºC Intérieur Minimum: D.B/W.B 18ºC/14ºC Climatisation Maximum : D.B/W.B 43ºC/26ºC Extérieur Minimum: D.B 18º Maximum : D.B 27ºC Intérieur Minimum: D.B...
  • Página 35: Pièces Et Modes De Fonctionnement

    S'allume lorsque le compresseur est en pour ajuster le flux d'air. met en route. sélectionné. route. (Ne pas régler manuelle- ment.) Unité extérieure 1 SORTIE 2 ENTRÉE 3 TUYAU DE RACCORDEMENT ASE 7TB / ASE 9TB / ASE 12TB ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 4 TUYAU D'ÉVACUATION...
  • Página 36 06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 34 PIÈCES ET MODES DE FONCTIONNEMENT Mode Boutons et affichage de la télécommande. Affichage du mode AUTO REFROIDISSEMENT CHALEUR VENTILATEUR Affichage SWING (balayage) Affichage FAN SPEED (vitesse du ventilateur) Affichage SLEEP (veille) Affichage LOCK (verrouillage) ENVOI DE SIGNAL Affichage TIMER OFF (minuterie à...
  • Página 37: Mode

    06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 35 MODE Fonctionnement de la télécommande Pendant le fonctionnement, mettre l'émetteur de signaux directement sur le • trou du récepteur de l'unité intérieure. • La distance entre l'émetteur de signaux et le trou du récepteur doit être d'envi- ron 7m sans obstacle.
  • Página 38: Démarrage De L'uNité

    06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 36 MODE Marche auto, fonctionnement du ventilateur Profitez-en grâce à une simple pression du doigt. (1) Démarrage de l'unité Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET, l'unité se met en route. Le mode de fonctionnement précédent s'affiche. (Sauf le réglage du Timer) L'indicateur de fonctionnement de l'unité...
  • Página 39 06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 37 MODE Fonctionnement des modes COOL, HEAT et DRY Recommandations : • Utiliser le mode COOL (climatisation) en été. • Utilisez le mode HEAT (chauffage) en hiver. • Utiliser le mode DRY au printemps, en automne et par temps humide. (1) Démarrage de l'unité...
  • Página 40 06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 38 MODE (5) Ajustement de la direction du flux d'air Une fois que le mode de fonctionnement est sélectionné, la vanne verticale s'ouvrira automatiquement selon le mode. Voir schéma REFROIDISSEMENT CHALEUR Environ 10° Environ 60º Haut et bas (utiliser la télécommande) Ajustement du flux d'air gauche et droit Appuyer sur le bouton SWING (balayage), le volet vertical...
  • Página 41: Fonctionnement Du Timer

    06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 39 MODE Fonctionnement du TIMER Réglez l'horloge à l'heure exacte avant de mettre le Timer en route Vous pouvez laisser l'unité se mettre en route ou s'arrêter automatiquement aux heures suivantes : Avant de vous réveiller le matin, ou lorsque vous rentrez ou que vous vous couchez le soir.
  • Página 42 06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 40 MODE TIMER MARCHE/ARRÊT (1) Après le démarrage de l'unité, sélectionner le mode de fonction- nement souhaité. Le mode de fonctionnement s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. L'indicateur de fonctionnement de l'unité intérieure s'allume. (2) Appuyez sur le bouton TIMER pour changer le mode TIMER.
  • Página 43 06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 41 MODE Fonctionnement d'urgence et test Fonctionnement d'urgence : • Ne procéder à cette manipulation qu'en cas de détérioration ou de perte de la télécommande. Lorsque vous appuyez sur le bouton de mode d'urgence, le son "Pi" est émis une fois, ce qui signifie le démarrage du fonc- •...
  • Página 44: En Mode Chauffage

    06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 42 MODE Confortable VEILLE “SLEEP” Avant d'aller vous coucher, vous n'avez qu'à appuyez sur VEILLE et l'unité vous procurera un sommeil agréable dans le mode sélectionné. En mode CLIMATISEUR Au bout d'une heure, le mode VEILLE se met en route, la temp. augmente de 1°C par rapport aux réglages initiaux.
  • Página 45: Nettoyage De La Télécommande

    06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 43 ENTRETIEN Coupez l'alimentation puis nettoyez l'unité à l'aide d'un chiffon doux. S'il y a des tâches difficiles, utilisez un détergent neutre. Nettoyage du boîtier de l'unité essorez le chiffon puis essuyez le détergent entièrement. N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le boîtier de l'unité...
  • Página 46 06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 44 ENTRETIEN Pour une meilleure utilisation du climatiseur Température adéquate de la pièce. da. Nettoyage du filtre à air. Une fois tous les 15 jours Température adéquate Portes et fenêtres fermées Utilisation efficace du timer. pendant le fonctionnement Rideaux ou sto- res pour les...
  • Página 47: Dépannage

    06Manual 3Hiyasu Fra 7/4/06 09:28 Página 45 DÉPANNAGE Avant de demander de l'aide, veuillez vérifier les aspects suivants : Phénomène Cause ou points de vérification Le système ne redémarre pas immédiatement. • Lorsque vous arrêtez l'unité, elle ne redéma- rrera pas tout de suite, mais après 3 minutes pour protéger le système.
  • Página 48 06Manual 3Hiyasu Eng Cont 7/4/06 09:28 Página 46 CONTENTS Cautions ........................47 Parts and Functions ....................48-49 Operation ........................50-57 Maintenance......................58-59 Trouble shooting ......................60...
  • Página 49: Cautions

    06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 47 CAUTIONS The machine is adaptive in following situation I. Applicable ambient temperature range: Maximum: D.B/W.B 32ºC Indoor Minimum: D.B/W.B 18ºC/14ºC Cooling Maximum: D.B/W.B 43ºC/26ºC Outdoor Minimum: D.B 18º Maximum: D.B 27ºC Indoor Minimum: D.B 15ºC Heating Maximum: D.B/W.B...
  • Página 50: Parts And Functions

    Lights up during compressor adjust up and down air is selected. running. flow. (Don't adjust it manually.) Outdoor Unit 1 OUTLET 2 INLET 3 CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING ASE 7TB / ASE 9TB / ASE 12TB 4 DRAIN HOSE...
  • Página 51 06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 49 PARTS AND FUNCTIONS Operation Buttons and display of the remote controller. Mode display SWING display FAN SPEED display SLEEP display LOCK display SIGNAL SENDING TIMER OFF display TIMER ON display CLOCK display TEMP display POWER ON/OFF Used for unit start and stop.
  • Página 52: Operation

    06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 50 OPERATION Remote controller's operation When in use, put the signal transmission head directly to the • receiver hole on the indoor unit. • The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle as well. •...
  • Página 53 06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 51 OPERATION Auto run, Fan operation Enjoy yourself by just a gentle press. (1) Unit start Press ON/OFF button, unit starts. Previous operation status appears on display. (Not Timer setting) Power indicator on indoor unit lights up. (2) Select operation mode Press MODE button.
  • Página 54 06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 52 OPERATION COOL, HEAT and DRY operation Recommendations: • Use COOL in summer. • Use HEAT in winter • Use DRY in spring, autumn and in damp climate. (1) Unit start Press ON/OFF button, unit starts. Previous operation status appears on display.
  • Página 55: Air Flow Direction Adjustment

    06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 53 OPERATION (5) Air flow direction adjustment After operation mode is selected, vertical flap will open automatically according to the mode. Referring to the Fig. COOL HEAT About 10º About 60º Up and down (Use remote controller) Left and right air flow adjustment Press SWING button, vertical flap will move within (manual)
  • Página 56: Timer Operation

    06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 54 OPERATION TIMER Operation Set Clock correctly before starting Timer operation You can let unit start or stop automatically at following times: Before you wake up in the morning, or get back from outside or after you fall asleep at night. TIMER ON/OFF (1)After unit start, select your desired operation mode.
  • Página 57 06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 55 OPERATION TIMER ON-OFF (1)After unit start, select your desired operation mode Operation mode will be displayed on LCD. Power indicator on indoor unit lights up. (2) Press TIMER button to change TIMER mode. Every time the button is pressed, display changes as follows: Select TIMER ON-OFF.
  • Página 58 06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 56 OPERATION Emergency operation and test operation Emergency Operation: • Carry out this operation only when the remote controller is defective or lost. When the emergency operation switch is pressed, a" Pi "sound starts once, which •...
  • Página 59 06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 57 OPERATION Comfortable SLEEP Before going to bed at night, you can simply press the SLEEP button and unit will bring you a sound sleep in selected mode In COOL mode One hour after SLEEP mode starts, temp. will become 1ºC higher than temp. set- ting.
  • Página 60: Maintenance

    06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 58 MAINTENANCE Cut off power supply before cleaning unit casing with soft cloth. In case of heavy stain, clean it with neutral detergent. squeeze water in the cloth, wipe off the detergent on unit casing comple- Cleaning of unit casing tely.
  • Página 61 06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 59 MAINTENANCE Better use of air conditioner Proper room temperature. Cleaning of the air filter. Once every two weeks Proper temperature Closing of doors and windows Effective use of the timer. during operation Curtains or blinds for windows Avoid time-wasteful...
  • Página 62: Trouble Shooting

    06Manual 3Hiyasu Eng 7/4/06 09:28 Página 60 TROUBLE SHOOTING Before asking for service, check the following first. Phenomenon Cause or check points The system does not restart immediately. • When unit is stopped, it won't restart imme- diately until 3 minutes have elapsed to pro- tect the system.
  • Página 64 06Portada 3Hiyasu 7/4/06 09:29 Página 2...

Tabla de contenido