Página 2
DE Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshin- Obvezno upoštevajte varnostna navodila weise (separat im Lieferumfang enthalten). (vključena v obseg dobave kot ločen dok- ment). EN Always observe all safety notes (included separately in delivery). HR Obavezno obratite pozornost na sve sigur- nosne napomene (odvojeno se nalaze u opse- FR Veuillez respecter impérativement l‘en- gu isporuke).
Página 3
πληροφορίες για τη συσκευή της BONECO, SE Den här kortfattade guiden sparar papper. Om πραγματοποιήστε λήψη των αναλυτικών du vill läsa mer om din BONECO-produkt kan οδηγιών σε μορφή PDF. du ladda ner en utförligare bruksanvisning RU Данный документ является краткой верси- i PDF-format.
Página 5
NO 1. Første rengjøring • 2. I denne pakken • 3. Tekniske data • 4. Første bruk • 5. AUTO MODE • 6. Manuell bruk • 7. Duftbeholder • 8. Last ned app • 9. Koble til smarttelefon • 10. Rengjøring: apparat •...
Página 6
1. FIRST CLEANING DE Produktionsbedingte Rückstände können die ES Los residuos derivados de la producción Wasserqualität beeinflussen. Deshalb müs- pueden influir en la calidad del agua. Por eso, sen die Wasserwanne und der Wassertank vor antes del primer uso, la placa para el agua y dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser el depósito de agua deben limpiarse con agua und Geschirrspülmittel gereinigt werden.
Página 7
DK Rester fra produktionen kan påvirke vandkva- HR Proizvodni ostaci mogu utjecati na kvalitetu liteten. Derfor skal vandkarret og vandbehol- vode. Stoga prije prve uporabe morate očistiti deren rengøres med varmt vand og opvas- korito za vodu i spremnik za vodu toplom kemiddel, før de tages i brug.
Página 16
15. Symbols and displays DE – Symbole und Anzeigen Aktuelle Luftfeuchtigkeit Wasser nachfüllen Anzeige der Entkalkungsdauer Wasser im Gerät ersetzen Modus „Luftreinigung“ ist aktiv A7017 Ionic Silver Stick® ersetzen Modus „Befeuchtung“ ist aktiv A681 HYBRID-Filter verbraucht, ersetzen Wochenplaner ist aktiviert A681 HYBRID-Filter fehlt, einsetzen Kindersicherung ist aktiviert Reinigung erforderlich...
Página 17
FR – Symboles et affichages Humidité de l’air actuelle Ajouter de l’eau Affichage de la durée de détartrage Remplacer l’eau contenue dans l’appareil Le mode « purification de l’air » est Remplacer l’Ionic Silver Stick® A7017 activé Le mode « humidification » est activé Filtre HYBRID A681 usagé, le remplacer Le calendrier hebdomadaire est activé...
Página 18
NL – Symbolen en weergaven Actuele luchtvochtigheid Water bijvullen Weergave van de ontkalkingsduur Water in apparaat verversen Bedrijfsstand "Luchtreiniging" is actief Ionic Silver Stick® A7017 vervangen Bedrijfsstand "Luchtbevochtiging" is HYBRID-filter A681 verbruikt, vervangen actief Weekplanner is geactiveerd HYBRID-filter A681 ontbreekt, plaatsen Kinderslot is ingeschakeld Reiniging noodzakelijk Bluetooth®-koppeling...
Página 19
PT – Ícones e displays Humidade atual do ar Reabastecer água Indicação da duração da descalcificação Substituir água no aparelho Está ativo o modo "Purificação do ar" Substituir o Ionic Silver Stick® A7017 Está ativo o modo "Humidificação" Filtro HÍBRIDO A681 usado, substituir Está...
Página 20
PL – SYMBOLE I WYŚWIETLACZE Obecna wilgotność powietrza Uzupełnić wodę Wskazanie czasu odkamieniania Wymienić wodę w urządzeniu Tryb „Czyszczenie powietrza” jest aktywny Wymienić elektrodę A7017 Ionic Silver Stick® Tryb „Nawilżanie” jest aktywny Filtr A681 HYBRID zużyty, wymienić Planer tygodniowy jest aktywny Brak filtra A681 HYBRID, założyć...
Página 21
FI – SYMBOLIT JA NÄYTÖT Nykyinen ilmankosteus Lisää vettä Kalkinpoiston keston näyttö Vaihda laitteessa oleva vesi ”Ilmanpuhdistus”-tila on aktivoitu Vaihda A7017 Ionic Silver Stick® -tikku ”Kostutus”-tila on aktivoitu A681 HYBRID -suodatin kulunut, vaihda Viikkosuunnittelija on aktivoitu A681 HYBRID -suodatin puuttuu, asenna Lapsilukitus on aktivoitu Puhdistus tarpeen Bluetooth®-kytkentä...
Página 22
NO – SYMBOLER OG DISPLAYS Nåværende luftfuktighet Etterfyll vann Indikator for avkalkningstiden Skift vannet i apparatet Modusen "Luftrensing" er aktiv Bytte A7017 Ionic Silver Stick® Modusen "Fukting" er aktiv A681 HYBRID-filter oppbrukt, skift ut Ukeplanleggeren er aktivert A681 HYBRID-filter mangler, sett inn Barnesikringen er aktivert Rengjøring nødvendig Bluetooth®-tilkobling...
Página 23
LT – SIMBOLIAI IR INDIKATORIAI Esama oro drėgmė Vandens įpylimas Kalkių šalinimo trukmės indikacija Prietaise esančio vandens keitimas Režimas „Oro valymas“ yra aktyvus „A7017 Ionic Silver Stick®“ keitimas Režimas „Drėkinimas“ yra aktyvus Susidėvėjo „A681 HYBRID“ filtras, pakeiskite Savaitės planuotojas yra suaktyvintas Nėra „A681 HYBRID“...
Página 24
CZ – Symboly a zobrazení Aktuální vlhkost vzduchu Doplňte vodu Indikace doby odstraňování vodního kamene Vyměňte vodu v zařízení Režim „čištění vzduchu“ je aktivní Výměna tyčinky A7017 Ionic Silver Stick® Režim „zvlhčování“ je aktivní Hybridní filtr A681 opotřebovaný, vyměňte ho Týdenní plánovač je aktivován Hybridní...
Página 25
SI – Simboli in prikazi Trenutna zračna vlažnost Dolijte vodo Oznaka za čas odstranjevanja vodnega kamna Zamenjajte vodo v napravi Način „čiščenje zraka“ je aktiven Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick® Način „vlaženje“ je aktiven Filter A681 HYBRID je iztrošen, zamenjajte ga Tedenski načrt je aktiviran Ni filtra A681 HYBRID, vstavite ga Aktivirano je otroško varovalo...
Página 26
GR – Σύμβολα και ενδείξεις Τρέχουσα υγρασία αέρα Συμπλήρωση νερού Ένδειξη της διάρκειας αφαλάτωσης Αντικατάσταση νερού στη συσκευή Η λειτουργία „Καθαρισμός του αέρα“ Αντικατάσταση του A7017 Ionic Silver Stick® είναι ενεργή Η λειτουργία „Ύγρανση“ είναι A681 φίλτρο HYBRID φθαρμένο, ενεργή αντικαταστήστε...
Página 27
RU – Символы и индикаторы Фактическая влажность воздуха Наполнить резервуар водой Индикатор продолжительности Заменить воду в приборе удаления известкового налёта Режим «очистка воздуха» Заменить антибактериальный серебряный активирован стержень Ionic Silver Stick® A7017 Ресурс фильтра HYBRID A681 исчерпан, Режим «увлажнение» активирован заменить...
Página 31
Товар сертифицирован на территории России, соответствует требованиям нормативных документов: ТР ТС 004/2011, ТР ТС 020/2011 СРОК СЛУЖБЫ ПРИБОРА СОСТАВЛЯЕТ 5 ЛЕТ. Изготовитель: «BONECO AG» Торговая марка BONECO принадлежит BONECO AG, вейцария, г. Виднау, Эспенштрассе, 85, СН-9443 ИМПОРТЕР: Общество с ограниченной ответственностью «Р-КЛИМАТ» АДРЕС: 119049, Россия, г.
Página 32
B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...