Miller Millermatic Vintage Manual Del Operador
Miller Millermatic Vintage Manual Del Operador

Miller Millermatic Vintage Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco. alimentador de alambre
Ocultar thumbs Ver también para Millermatic Vintage:

Publicidad

Enlaces rápidos

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
Millermatic Vintage
y Pistola M-25
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1311/spa
Enero 2003
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Alimentador de alambre
R
153 490AA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Millermatic Vintage

  • Página 1 OM-1311/spa 153 490AA Enero 2003 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Alimentador de alambre Millermatic Vintage y Pistola M-25 MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR 1-1. Uso de Símbolos ..........1-2.
  • Página 5: Seccion 1 - Precauciones De Seguridad - Lea Antes De Usar

    SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 7/02 1-1. Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
  • Página 8: Estándares Principales De Seguridad

    1-4. Estándares Principales de Seguridad Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone: 800–463–6727 or in Toronto 416–747–4044, website: www.csa–in- 305-443-9353, website: www.aws.org). ternational.org).
  • Página 9: Seccion 2 - Instalacion

    SECCION 2 – INSTALACION 2-1. Especificaciones Entrada en Amperios a la Carga Gama de Voltaje de Circuito Salida Nominal de Nominal, 50 o 60 Hz, Monofásica Amperaje Amperaje Abierto Máximo Abierto Máximo Soldadura 200 V 230 V 460 V 575 V 200 Amps @ 28 VCD, 60% Ciclo de Trabajo 40 –...
  • Página 10: Ciclo De Trabajo De La Fuente De Poder De Soldadura Y El

    2-3. Ciclo de trabajo de la Fuente de Poder de Soldadura y el sobrecalentamiento Ciclo de Trabajo es un porcentaje SALIDA NOMINAL de 10 minutos que la unidad o pisto- la puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecaliente, el ter- mostato se abre, salida se para, y el ventilador sigue funcionando.
  • Página 11: Instalando La Grampa De Trabajo

    2-5. Instalando la Grampa de Trabajo Cable de Trabajo Bota Resbale la bota sobre el cable de trabajo. Pase el cable hacia afuera del abertura del panel frontal desde adentro. Terminal de Salida Negativa (–) Conecte el cable al terminal y cubra la conexión con la bota.
  • Página 12: Instalando La Pistola

    2-7. Instalando la Pistola Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje la perilla e inserte el extremo de la pistola a través del hueco has- ta que se asiente contra el ensam- blaje de los rodillos de alimenta- ción.
  • Página 13: Fijando La Polaridad De La Pistola

    2-9. Fijando la Polaridad de la Pistola Etiqueta para el cambio de polaridad Siempre lea y siga la polaridad re- comendada por el fabricante del alambre. Mostrado como se embarca. Fijada para Electrodo Positivo (DCEP) para alambres de acero sólido, inoxidable, aluminio o tubular con gas.
  • Página 14: Guía De Servicio Eléctrico

    2-11. Guía de Servicio Eléctrico Voltaje de Entrada Amperios de Entrada a la Salida Nominal Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréiquer de Circuito con capacidad en Amperios Bréiquer de Circuito Demorador de tiempo De normal operación Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Pies (Metros) 89 (27) 117 (36)
  • Página 15: Alimentando El Alambre De Suelda

    2-13. Alimentando el Alambre de Suelda Carrete de Alambre Alambre de Suelda Guía de Entrada de Alambre Perilla para Ajuste de Presión Rodillo Guía de Salida para Alambre Cable de Conducto de la Pistola Ponga el cable de la pistola recto. Herramientas Necesarias: 102 mm 150 mm...
  • Página 16: Seccion 3 - Operacion

    SECCION 3 – OPERACION 3-1. Controles de Panel Frontal Controles para las unidades estándares Control de Velocidad de Alambre La escala al rededor de este control es un porcentaje, no velocidad ac- tual. Control de Voltaje Use el control y el seleccionador del rango de voltaje (véase la sec- ción 3-2) para fijar el voltaje del arco.
  • Página 17: Controles Dentro De La Compuerta De La Unidad

    3-2. Controles dentro de la Compuerta de la Unidad Interruptor del modo del alambre Para mejor control de la velocidad del alambre use la posición “low” PRESS TO RESET (baja) cuando la velocidad del alambre esté entre 90 y 670 ppm. Use la posición “full”...
  • Página 18: Parámetro De Soldadura

    3-3. Parámetro de Soldadura El voltaje de línea puede afectar la salida de soldadura. Las fijaciones en la tabla son valores iniciales solamente. Usted pudiera necesitar ajustar el voltaje y la velocidad de alimentación para hacer óptimas a sus fijaciones. Fijaciones de la tabla para Voltaje de entrada...
  • Página 19 Ref. 200 062 OM-1311 Página 15...
  • Página 20: Seccion 4 - Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCION 4 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 4-1. Mantención Rutinario Manténgala más amenudo Y Disconecta la potencia durante condiciones severas. antes de dar servicio. 3 Meses Limpie y Repare o Reemplace apriete los reemplace etiquetas no terminals de cable de legibles.
  • Página 21: Fusibles F1 Y F2

    4-3. Fusibles F1 y F2 Y Apague la unidad y desco- necte la potencia de entrada. Fusible F1 (Véase la lista de partes para la capacidad) F1 protege las bobinas del transfor- mador T1 de 115 voltios CA. Si F1 se abre, toda la salida de soldadura se detiene y la luz piloto PL1 se apaga.
  • Página 22: Limpiando O Reemplazando El Forro Interno Del Cable De La Pistola

    4-6. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Pistola Herramientas Necesarias: Y Primero desconecte la pistola. 3/8 pulg Tubo Cabezal Quite la boquilla, tubo de contacto, adaptor, y guía de salida para alambre. 3/8 pulg Quite el forro. Ponga el cable de la antorcha recto antes de instalar el forro nuevo.
  • Página 23: Reemplazando El Interruptor Y/O Tubo Cabezal

    4-7. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal Y Primero desconecte la pistola. Quite a la tuerca de manga. Resbale la manga. Quite al interruptor. Notese: Si uno está instalando un interruptor nuevo ponga los conectores de los alambres a los terminales del interruptor nuevo (polaridad no el importante).
  • Página 24: Corrección De Averías

    4-8. Corrección de Averías Problema Solución No hay salida de suelda; el alambre no Asegúrese el enchufe del cordon en el receptaculo (véase Sección 2-12). devana Rearme el bréiquer CB1 (véase Sección 4-2). Reemplace los fusibles F1 y/o F2 (véase Sección 4-3). Reemplace el fusible de la línea o rearme el breaker si está...
  • Página 25: Seccion 5 - Diagrama Electrico

    SECCION 5 – DIAGRAMA ELECTRICO SB-173 544-E Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito para la Fuente de Potencia OM-1311 Página 21...
  • Página 26: Seccion 6 - Lista De Partes

    SECCION 6 – LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilustración 6-2 – 2 Ilustración 6-4 – 7 Ilustración 6-5 – 19 Ilustración 6-6 - 20 800 930-E Ilustración 6-1.
  • Página 27 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-1. Ensamblaje principal ..... . 203 481 PANEL, side LH ..........
  • Página 28 Ilustración 6–3 – 27 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 800 931-E Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components OM-1311 Página 24...
  • Página 29 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components (Ilus. 6-1 Item 2) ... . 058 427 RING, retaining spool ..........
  • Página 30 See Table 6-1 Drive Roll & Wire Guide Kits. Hardware is common and not available unless listed. 802 986-A Ilustración 6-3. Wire Drive And Gears Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: V-Grooved rolls for hard wire.
  • Página 31 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-3. Wire Drive And Gears (Ilus. 6-2 Item 28) ..... . 602 009 SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
  • Página 32 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 802 288-A Ilustración 6-4. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-4. Panel, Rear w/Components (Ilus. 6-1 Item 7) ..
  • Página 33 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 802 287 Ilustración 6-5. Panel, Front w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-5. Panel, Front w/Components (Ilus. 6-1 Item 19) ... . 148 956 HANDLE, switch .
  • Página 34 Ref. 800 792-C Ilustración 6-6. Exploded View Of Gun OM-1311 Página 30...
  • Página 35 Item Part Description Quantity Ilustración 6-6. Exploded View Of Gun (Ilus. 1 Item 20) ..200 258 NOZZLE, slip type .500 orf flush ......... . . ♦169 724 .
  • Página 36 Apuntes...
  • Página 37 Apuntes...
  • Página 38 Apuntes...
  • Página 39: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LC” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 40: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 2003 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Este manual también es adecuado para:

M-25Millermatic m-25Millermatic vintage y pistola m-25

Tabla de contenido