Miller Millermatic 350 Manual Del Operador
Miller Millermatic 350 Manual Del Operador

Miller Millermatic 350 Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco; alimentador de alambre
Ocultar thumbs Ver también para Millermatic 350:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
Millermatic 350 y
Millermatic 350P
con la pistola Roughneck 4012
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1327/spa
Febrero 2005
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG pulsada
Soldadura con alambre tubular
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Alimentador de alambre
R
R
213 814K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Millermatic 350

  • Página 1 OM-1327/spa 213 814K Febrero 2005 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG pulsada Soldadura con alambre tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Alimentador de alambre Millermatic 350 y Millermatic 350P con la pistola Roughneck 4012 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 5: Seccion 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som_spa 8/03 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
  • Página 8: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone: 800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter- 305-443-9353, website: www.aws.org). national.org).
  • Página 9: Sección 2 − Instalación

    SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN 2-1. Especificaciones Máximo Entrada de amperios a la salida nominal voltaje en voltaje en Salida nominal Salida nominal 60 Hz 60 Hz circuito circuito 200 V 230 V 460 V 575V abierto 300 A a 350 A a 13,1 11,2 Monofásica...
  • Página 10: Curva De Voltios/Amperios

    2-3. Curva de Voltios/Amperios Curvas de Voltios/Amperios normales VOLTIOS MÁX. Las curvas de voltio-amperio VOLTIOS MÍN. demuestran las capacidades de voltaje y amperaje mínimos y máximos normales de la fuente de poder. curvas otras selecciones caen entre las curvas demostradas. AMPERIOS 217 443-A 2-4.
  • Página 11: Instalando La Pistola De Soldar/Sosténcables

    2-5. Instalando la pistola de soldar/sosténcables Pistola de soldar/ sosténcables Tapa Agujeros rectangulares Angule al sostén para insertar el gancho a través del agujero rectangular inferior. Suelte sostén hacia abajo para que el gancho salga agujero rectangular superior. Ref. 803 545-B / Ref. 803 539-B 2-6.
  • Página 12: Conectando La Spoolmatic 15A Ó La Pistola 30A Gun

    2-7. Conectando la Spoolmatic 15A ó la pistola 30A Gun Enchufe del Gatillo de la Pistola Inserte tapón dentro receptáculo y apriete el collar roscado. Cable de soldar Manguera del gas protector Pase el cable de soldar y la manguera de gas a través de la abertura en el panel frontal.
  • Página 13: Conectando El Xr Edge, Pistola Xr-A, Ó Xr-A Python

    2-8. Conectando el XR Edge, pistola XR-A, ó XR-A Python Extremo de la Pistola Forro de la antorcha Guía de salida del alambre Recorte el exceso del forro interno del extremo de la antorcha de ma- nera que no más de 3/32 pulg. (2,4 mm) del forro se extiendan más allá...
  • Página 14: Fijando La Polaridad De La Antorcha Para El Tipo De Alambre

    2-9. Fijando la polaridad de la antorcha para el tipo de alambre. Información del cambio de la Cambiando la polaridad polaridad Siempre siga recomendaciones fabricante Cable de la pinza Cable del ensamblaje acerca de la polaridad. de trabajo del impulsador del alambre Terminal Terminal...
  • Página 15: Instalando El Gas Protectivo

    2-10. Instalando el gas protectivo Obtenga el cilindro de gas y enca- dénelo un cilindro de gas al carro de ruedas, pared u otro soporte estacionario de manera que el cilindro no pueda caerse y romper NO use un regulador/flujómetro de Argón/Gas mezclado con su válvula.
  • Página 16: Guía De Servicio Eléctrico

    2-12. Guía de servicio eléctrico Monofásica Trifásica Voltaje de entrada Amperios de entrada a la salida nominal Fusible estándar máximo recomendado o un con capacidad en amperios Disyuntor , Con tiempo de demora De operación normal Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm (AWG) 16 (6) 10 (8)
  • Página 17: Seleccionando El Voltaje De Entrada (Sólo Modelos De 200/230/460 Voltios.)

    2-13. Seleccionando el voltaje de entrada (sólo modelos de 200/230/460 Voltios.) Y Apague fuente de poder de soldadura, desconecte la po- Esté seguro de volver a instalar todos los tencia de entrada y revise cuatro tornillos que sujetan la tablilla de puentes. voltaje en condensadores de entrada según Sección 5-3 antes de seguir.
  • Página 18: Selección De La Ubicación Y Conexión De Potencia De Entrada Trifásica

    2-14. Selección de la ubicación y conexión de potencia de entrada trifásica. Y No mueva o opere la unidad donde podría voltearse. = GND/PE Tierra 18 pulg. (457 mm) para flujo de aire Panel de atrás Herramientas necesarias: 803 543-C Y La instalación debe cumplir con todos Desconecte las conexiones de potencia Desconecte los terminales de línea de...
  • Página 19: Selección De La Ubicación Y Conexión De Potencia De Entrada Monofásica

    2-15. Selección de la ubicación y conexión de potencia de entrada monofásica Y No mueva o opere la unidad donde podría voltearse. = GND/PE Tierra 18 pulg. (457 mm) para flujo de aire Panel de atrás Herramientas necesarias: Ref. 803 543-C Y La instalación debe cumplir con todos Preparación del cordón de potencia de Desconecte el terminal de tierra...
  • Página 20: Pasando El Alambre De Soldar Para La Antorcha Roughneck

    2-16. Pasando el alambre de soldar para la antorcha Roughneck Carrete de alambre Alambre de soldar Guía de entrada de alambre Rodillo Guía intermedia de alambre Guía de alambre de salida Perilla para ajuste de presión Cable de conducto de la pistola Ponga el cable de la pistola recto.
  • Página 21: Pasando El Alambre Para Las Xr Edge, Xr-A Gun, Ó Xr-A Python

    2-17. Pasando el alambre para las XR Edge, XR-A Gun, ó XR-A Python Carrete de alambre Alambre de soldar Guía de entrada de alambre Rodillo Guía intermedia de alambre Guía de alambre de salida Perilla para ajuste de presión Cable de conducto de la pistola Ponga el cable de la pistola recto.
  • Página 22: Haciendo Pasar El Alambre De Soldar A Través De Las Antorchas Xr

    2-18. Haciendo pasar el alambre de soldar a través de las antorchas XR Y El alambre soldar está eléctricamente vivo cuando se usa el gatillo para hacer avanzar al alambre lentamente. Para la pistola XR-A Edge: Refiérase a la Sección 2-17 para instrucciones en cómo hacer pasar el alambre a través de la fuente de poder de soldadura.
  • Página 23: Sección 3 − Operación

    SECCIÓN 3 − OPERACIÓN 3-1. Controles PULSO LONGITUD VELOCIDAD FIJACIÓN VOLTIOS AMPS FIJACIÓN DEL ARCO DEL ALAMBRE PROCESO ALAMBRE TIMERS (Temporizadores) CONTROL DEL ARCO FIJACIÓN Ref. 213 935-A Luz que indica el pulso Botón de control del arco “VOLTS” (voltios) se ilumina en el modo de soldar MIG indicando que se puede ajustar Use el botón para seleccionar, ya sea El pulso se enciende sólo si la...
  • Página 24: Modo De Avance Lento (Jog)

    3-3. Modo de avance lento (JOG) Sin el gatillo de la antorcha o pistola está oprimido y se lo sostiene por más de 3 segundos sin hacer arco, la unidad automáticamente apagará la potencia de soldar. En las antorchas MIG, el gas protectivo se cerrará después de 1 mi- nuto, y para las pistolas con carrete integral, el gas continuará...
  • Página 25: Parámetros De Soldar Para Mig Y El Modo De Pulso

    3-9. Parámetros de soldar para MIG y el modo de pulso MIG CHART MIG CHART Note: Todas las fijaciones de referencia de los parámetros son para sueldas horizontales de filete. Es posible que las fijaciones necesiten ser modificadas para otros tipos de uniones de soldadura, o posiciones de soldadura.
  • Página 26: Parámetros Recomendados Para Rellenador De Cráteres

    3-10. Parámetros recomendados para rellenador de cráteres Parámetros de Cráter recomendados Tipos Tamaños de ¿Cuál procesoestá ¿Cuál material Gas protector y flujo sugeridos alambre usted usando? está soldando? sugeridos de alambre (Diámetro) 1/2” (12.7mm) Acero Sólido (o duro) E70S-6 Acero inoxidable Acero inoxidable Acero Núcleo metálico...
  • Página 27: Ejemplo De Fijaciones De Pulso

    EJEMPLO DE FIJACIONES EJEMPLO DE FIJACIONES DE MIG DE PULSO Velocidad del alambre / Voltios / Tiempo Velocidad del alambre / longitud del arco / Tiempo 3/8” 1/4” 3/16” 1/8” 19ga. 20ga. (1.05mm) (0.9mm) SC-187 212-A OM-1327 Página 23...
  • Página 28: Sección 4 − Programación

    SECCIÓN 4 − PROGRAMACIÓN 4-1. Modo de soldar MIG PULSO VELOCIDAD DEL VOLTIOS ALAMBRE PROCESO ALAMBRE TIMERS (Temporizadores) CONTROL DEL ARCO FIJACIÓN Ref. 213 935-A Cuando la luz MIG (2) está iluminada, la Oprima el botón SETUP (6) otra vez para CONTROL DEL ARCO unidad está...
  • Página 29: Modo De Soldar De Mig Pulsado

    4-2. Modo de soldar de MIG pulsado PULSO LONGITUD VELOCIDAD DEL ARCO DEL ALAMBRE PROCESO ALAMBRE TIMERS (Temporizadores) CONTROL DEL ARCO FIJACIÓN Ref. 213 935-A Cuando se ha iluminado PULSE MIG (1, 2), OPERACIÓN CONTROL DEL ARCO la unidad está en el modo de soldar de MIG Modo de soldar MIG de pulso (1, 2): Ajuste la perilla derecha (9) a la velocidad pulsado.
  • Página 30: Temporizadores

    4-3. Temporizadores PULSO FIJACIÓN FIJACIÓN PROCESO ALAMBRE TIMERS (Temporizadores) CONTROL DEL ARCO FIJACIÓN Ref. 213 935-A Para entrar al menú TIMERS (5) (temporiza- permita al arco de soldadura a estar activo. “DISP” Pantalla ( ) − Permite a la pantalla dores) oprima el botón SETUP (6) 4 veces o La gama de fijación es de 0-5 segundos.
  • Página 31: Tiempo De Arco, Arranques De Arco, Y Rellenador De Cráteres

    4-4. Tiempo de arco, Arranques de arco, y rellenador de cráteres Ganando acceso a los datos de tiempos de arco, arranques de arco y rellenador de cráteres también le permitirá acceso a los datos de la versión del Software y la función de la calibración del motor. Los datos de la versión del software y de la función del motor son para uso exclusivo del personal de servicio autorizado por la fábrica.
  • Página 32: Fijando El Rellenador De Cráteres

    4-5. Fijando el rellenador de cráteres Los parámetros de “cráter” son independientes de la antorcha o pistola (por ej. El rellenador de cráteres puede estar encendido para una pistola con carrete integral y apagado para antorcha de soldar MIG). Cuando se use la misma antorcha de soldar, los programas de MIG y pulso están independientes el uno del otro, sin embargo los pa- rámetros de cráter serán los mismos para todos los programas de pulso.
  • Página 33: Rearmar El Sistema

    4-6. Rearmar el sistema Al alcanzar acceso a la función de Rearmar el Sistema también le dará acceso a rearmar las funciones del temporizador ( RTMR ) y Rearmar Opciones ( ORST ). Las funciones de Rearmar Temporizador y Rearmar Opciones son para uso exclusivo del personal de servicio autorizado por la fábrica.
  • Página 34: Sección 5 − Mantenimiento Y Corrección De Averías

    SECCIÓN 5 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS 5-1. Mantenimiento rutinario Y Desconecte Haga mantenimiento potencia antes más a menudo bajo condi- de dar servicio. ciones duras. 3 Meses Reemplace etiquetas no legibles. Repare o reemplace cable de soldadura agrietado. Limpie y apriete los terminales Chequee el de soldadura.
  • Página 35: Medición Del Voltaje Del Condensador De Entrada

    5-3. Medición del voltaje del condensador de entrada Y Puede quedar voltaje CD significante condensadores después de apagar la unidad. Siempre revise los condensadores como muestra para asegurarse de que estos se han descargado antes de trabajar con la unidad. Apague la fuente de poder y desconecte la potencia de entrada.
  • Página 36: Cambiando El Rodillo De Alimentación Y Guía De Entrada Del Alambre

    5-4. Cambiando el rodillo de alimentación y guía de entrada del alambre Tornillo de sostener Guía de entrada de alambre Afloje el tornillo. Resbale al tubo de contacto lo más cerca posible de los rodillos de alimentación sin tocarlos. Apriete el tornillo. Ranura de Ranura de 0,045...
  • Página 37: Reparación De Averías

    5-5. Reparación de averías Dificultad Remedio No hay salida de suelda; el alambre no Esté seguro que el interruptor de desconexión esté encendido (vea Sección 2-14 ó 2-15). devana. Reemplace el fusible de la línea del edificio o rearme el disyuntor si está abierto. (vea Sección 2-14 ó...
  • Página 38: Pantallas De Ayuda

    5-6. Pantallas de ayuda HELP HELP (ayuda) (ayuda) HELP HELP (ayuda) (ayuda) HELP HELP (ayuda) (ayuda) HELP HELP (ayuda) (ayuda) SAVE HELP (punta o tubo (guarde) (ayuda) de contacto) HELP 350P (ayuda) HELP (ayuda) JOG MODO HELP (Alimentación (ayuda) lenta) OM-1327 Página 34...
  • Página 39 Help (ayuda)5 Help (ayuda) 10 Las direcciones indicadas son con Indica un desperfecto en el sistema de ali- referencia a la parte frontal de la unidad. Indica un error en el gatillo cuando se han ac- mentación de alambre y/o una condición de Todos los circuitos a los cuales nos tivado dos gatillos al mismo tiempo.
  • Página 40: Seccion 6 − Diagramas Electricos

    SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 6-1. Diagrama de circuito para los modelos de 200/230/460 voltios OM-1327 Página 36...
  • Página 41 222 322-A OM-1327 Página 37...
  • Página 42 Ilustración 6-2. Diagrama de circuito para los modelos de 460/575 voltios OM-1327 Página 38...
  • Página 43 223 926-A OM-1327 Página 39...
  • Página 44: Seccion 7 − Lista De Partes

    SECCION 7 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 545-B Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM-1327 Page 40...
  • Página 45 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ... . . 212829 DOOR,ACCESS WIRE COMPARTMENT .......
  • Página 46 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 546-B Ilustración 7-2. Baffle, Center w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-2. Baffle, Center w/Components (Fig 7-1 Item 7) ... . 058427 RING,RETAINING SPOOL .
  • Página 47 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-2. Baffle, Center w/Components (Fig 7-1 Item 7) (Continued) ..223542 KIT,MM350 CONTROL BOARD W/ INSTRUCTIONS (200/230/460V model) 1 ..223670 KIT,MM350 CONTROL BOARD W/ INSTRUCTIONS (460/575V model) .
  • Página 48 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 552-A Ilustración 7-3. Inverter Assy Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-3. Inverter Assy (Fig 7-1 Item 9) ..
  • Página 49 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-3. Inverter Assy (Fig 7-1 Item 9) (Continued) ..221043 CIRCUIT CARD ASSY,INTERCONNECT (200/230/460V model) ....
  • Página 50 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 547-A Ilustración 7-4. Panel, Front w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-4. Panel, Front w/Components (Fig 7-1 Item 23) ..
  • Página 51 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 549-A Ilustración 7-5. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-5. Panel, Rear w/Components (Fig 7-1 Item 10) ..
  • Página 52 See Table 8-1 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser Drive Roll & Wire Guide Kits. que se los enliste. 803 548-B Ilustración 7-6. Wire Drive Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-6. Wire Drive Assembly 213137 .
  • Página 53 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 213137 Figure 7-6. Wire Drive Assembly (Continued) ... . . 089800 ..NUT, 250−20 .44HEX .22H STL PLD .58D FLANGE DEFOR .
  • Página 54 Item Number Ilustración 7-7. Consumables Flowchart OM-1327 Page 50...
  • Página 55 Item Part Description Quantity Figure 7-7. Consumables Flowchart Table 8-2. Nozzles ♦176238 ... . NOZZLE, spot flat (requires diffuser 209099, used with any heavy duty FasTipt contact tip) ........♦176240 .
  • Página 56 Item Part Description Quantity Figure 7-7. Consumables Flowchart (Continued) Table 8-5. Tapered FasTipt Contact Tips* ♦209024 ... . .023 in (0.6 mm) ........... . ♦209025 .
  • Página 57 Item Part Description Quantity Figure 7-7. Consumables Flowchart (Continued) Table 8-10. Goosenecks ... +199 625 GOOSENECK, jacketed 4.5 in/50deg wrench swivel (standard on 300 & 400 amp models) ........
  • Página 58 For consumable items 1 thru 7 see Figure 7-7. 802 630-C Ilustración 7-8. 4012 Gun OM-1327 Page 54...
  • Página 59 ♦199 663 ....KIT, adapter Miller to old Hobart/Thermal/Tweco (includes) .......
  • Página 60 Apuntes...
  • Página 61 Apuntes...
  • Página 62 Apuntes...
  • Página 63 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 64: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Este manual también es adecuado para:

Millermatic 350pRoughneck 4012

Tabla de contenido