Descargar Imprimir esta página
HP LaserJet Managed E40040 Guia Del Usuario
HP LaserJet Managed E40040 Guia Del Usuario

HP LaserJet Managed E40040 Guia Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para LaserJet Managed E40040:

Publicidad

Enlaces rápidos

HP LaserJet Managed E40040
Guía del usuario
www.hp.com/support/ljE40040

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet Managed E40040

  • Página 1 HP LaserJet Managed E40040 Guía del usuario www.hp.com/support/ljE40040...
  • Página 2 HP LaserJet Managed E40040 Guía del usuario Traducción automática proporcionada por Microsoft Translator RESUMEN Esta guía ofrece información sobre la configuración, el uso, la garantía, la seguridad e información medioambiental.
  • Página 3 EE. UU. y en otros países/regiones. Las únicas garantías de los productos y servicios AirPrint es una marca comercial de Apple Inc., de HP se detallan en las declaraciones de registrada en EE. UU. y otros países/regiones. garantía expresas que acompañan a dichos productos y servicios.
  • Página 4 Tabla de contenido 1  Información general sobre la impresora..............................1 Iconos de advertencia....................................1 Posible peligro de descarga..................................2 Vistas de la impresora ...................................2 Vista frontal de la impresora...............................2 Vista posterior de la impresora..............................3 Vista del panel de control ................................4 Especificaciones de la impresora.................................7 Especificaciones técnicas................................7 Sistemas operativos compatibles ..............................8 Dimensiones de la impresora ..............................
  • Página 5 Método 1. Activación del puerto USB 2.0 de alta velocidad desde los menús del panel de control de la impresora ....................................47 Método 2. Activación del puerto USB 2.0 de alta velocidad desde el servidor web incorporado de HP (solo en impresoras conectadas a la red).............................. 47 5  Gestión de la impresora..................................
  • Página 6 Introducción ....................................66 Método 1. Restablecimiento de la configuración de fábrica desde el panel de control de la impresora..... 66 Método 2. Restablecimiento de la configuración de fábrica desde el servidor web incorporado de HP (solo en impresoras conectadas a la red).............................. 67 En el panel de control de la impresora o en el EWS se muestra el mensaje "Cartucho bajo"...
  • Página 7 Lituania ......................................129 Estonia .......................................129 Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet......129 Declaración de garantía limitada de los consumibles de larga duración y el kit de mantenimiento........130 Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP ......................130 Sitio web contra falsificaciones HP..............................131...
  • Página 8 Consumibles de impresión de HP LaserJet...........................139 Papel ........................................139 Uso restringido de materiales .................................139 Información sobre la batería ................................139 Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE, Reino Unido e India)............140 Reciclaje de hardware electrónico ..............................140 Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil........................141 Sustancias químicas ..................................141...
  • Página 9 Cómo encontrar información legal y sobre la garantía ● Iconos de advertencia Tenga cuidado si ve un icono de advertencia en la impresora HP, tal como se indica en las definiciones de icono. Precaución: descarga eléctrica ● Precaución: superficie caliente ●...
  • Página 10 Posible peligro de descarga Consulte esta información de seguridad importante. Lea y comprenda esta información de seguridad para evitar el riesgo de descarga eléctrica. ● Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al usar este producto para reducir el riesgo de lesiones ●...
  • Página 11 Figura 1-1 Vista frontal de la impresora Número Descripción Panel de control no táctil en color de 2,7" con teclado de 10 teclas Botón de liberación de la puerta frontal (acceso al cartucho de tóner) Botón de encendido/apagado Bandeja 3 (opcional) Bandeja 2 Bandeja 1 Extensión de bandeja de salida...
  • Página 12 Figura 1-2 Vista posterior de la impresora Número Descripción Puerto USB para almacenamiento de trabajos o para conectar accesorios NOTA: Puede que este puerto esté tapado. Puerto USB para conexión directa a un equipo Puerto Ethernet Conexión de alimentación Bandeja 3 (opcional) NOTA: La bandeja 3 se extiende cuando se carga papel de tamaño Oficio o A4.
  • Página 13 Figura 1-3 Vista del panel de control Elemento Control Descripción Botón Restablecer Seleccione el botón Restablecer para deshacer los cambios, desactivar el estado de pausa de la impresora, mostrar los errores ocultos y restablecer la configuración predeterminada (incluidos el idioma y el diseño del teclado).
  • Página 14 Ethernet: visualice y cambie la configuración de la conexión ● Ethernet. Servicios web de HP: consulte información sobre cómo ● conectarse e imprimir con la impresora a través de los servicios web de HP (ePrint). Proporciona una lista de temas de ayuda o información sobre un tema Botón Ayuda...
  • Página 15 Conexión Ethernet LAN 10/100/1000 con IPv4 e IPv6 USB 2.0 de alta velocidad Accesorio para HP Jetdirect LAN Opcional Accesorio de HP Jetdirect 3100w para obtener Wi-Fi, BLE, tecnología NFC (Near Field Opcional Communication) y lectura de distintivo de proximidad Tabla 1-3 Especificaciones de impresión...
  • Página 16 Mac son compatibles con esta impresora. Descargue HP Easy Start desde 123.hp.com desde la página de soporte de impresión y, a continuación, utilice HP Easy Start para instalar el controlador de impresión de HP. Vaya a 123.hp.com.
  • Página 17 ● NOTA: El instalador de software de Windows instala el servicio Base de agente de dispositivo HP Smart. El tamaño del archivo es inferior a 100 Kb. Su única función es comprobar las impresoras conectadas a través de USB por hora. No se recopilan datos. Si se encuentra una impresora USB, luego intenta encontrar una instancia JetAdvantage Management Connector (JAMc) en la red.
  • Página 18 Dimensiones de la impresora Asegúrese de que el entorno de impresión es lo suficientemente amplio para instalar la impresora. Figura 1-4 Dimensiones del modelo E40040dn Tabla 1-7 Dimensiones del modelo E40040dn Medición Impresora completamente cerrada Impresora completamente abierta 1. Ancho 381 mm 381 mm 2.
  • Página 19 Tabla 1-8 Dimensiones de la bandeja opcional de 550 hojas (continúa) Medición Bandeja completamente cerrada Bandeja completamente abierta 2. Altura 131 mm 131 mm 3. Profundidad 357 mm 781 mm Peso 3,7 kg 3,7 kg Figura 1-6 Dimensiones de la impresora con la bandeja opcional de 550 hojas Tabla 1-9 Dimensiones de la impresora con la bandeja opcional de 550 hojas Medición...
  • Página 20 Especificaciones eléctricas Revise las especificaciones eléctricas de la impresora. NOTA: Los requisitos de alimentación eléctrica son diferentes según el país/región de venta de la impresora. Los valores de la siguiente tabla están sujetos a cambios. PRECAUCIÓN: No convierta los voltajes de funcionamiento. Esto puede dañar la impresora e invalidar su garantía.
  • Página 21 Configuración del hardware e instalación del software de la impresora Para obtener instrucciones de configuración básicas, consulte la Guía de instalación del hardware proporcionada junto con la impresora. Para obtener instrucciones adicionales, visite el sitio web de soporte de HP. Vaya a http://www.hp.com/support/ljE40040 a fin de obtener ayuda detallada de HP para la impresora, que incluye la siguiente información:...
  • Página 22 La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada, consulte http://www.hp.com/support/ljE40040. Para obtener más información: La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información: Instalación y configuración ● Conocimiento y uso ●...
  • Página 23 Para abrir la bandeja 1, agarre las asas de los lados izquierdo y derecho y tire hacia abajo. Deslice la extensión de la bandeja hacia fuera. En el caso de papel largo, despliegue la extensión de la bandeja para apoyarlo. Cómo cargar papel en la bandeja 1...
  • Página 24 Presione hacia abajo la pestaña de la guía derecha del papel y, a continuación, separe las guías del papel hasta el tamaño adecuado. Cargue el papel en la bandeja. Asegúrese de que el papel se ajusta por debajo de las pestañas y los indicadores de altura máxima.
  • Página 25 Presione hacia abajo la pestaña de la guía derecha del papel y, a continuación, ajuste las guías del papel de modo que toquen ligeramente la pila de papel sin doblar el papel. En el equipo, comience el proceso de impresión desde la aplicación de software. Asegúrese de que el controlador esté...
  • Página 26 Tabla 2-1 Orientación del papel de la bandeja 1 (continúa) Tipo de papel Salida Cómo cargar el papel Membretes o preimpresos Impresión a 2 caras Boca abajo Margen superior hacia la impresora Cargue papel en la bandeja 2 Revise la siguiente información acerca de la carga de papel en la bandeja 2. Cómo cargar papel en la bandeja 2 Siga estos pasos para cargar papel en la bandeja 2.
  • Página 27 Ajuste las guías de anchura del papel apretando los seguros de ajuste de las guías y deslizando las guías para adaptarlas al tamaño de papel que se esté usando. Para cargar papel de tamaño Legal, extienda la bandeja apretando el seguro frontal y tirando de la parte frontal de la bandeja.
  • Página 28 Asegúrese de que la pila de papel esté alineada en las cuatro esquinas. Deslice las guías de ancho y longitud del papel hasta que se ajusten a la pila de papel. NOTA: Para evitar atascos, no sobrecargue la bandeja. Asegúrese de que la parte superior de la pila se encuentre por debajo del indicador de llenado de la bandeja.
  • Página 29 Tabla 2-2 Orientación del papel de la bandeja 2 Tipo de papel Salida Cómo cargar el papel Membretes o preimpresos Impresión a 1 cara Boca abajo Margen superior en el frontal de la bandeja Membretes o preimpresos Impresión a 2 caras Boca arriba Margen superior en el frontal de la bandeja Usar el modo alternativo con membrete Utilice la función...
  • Página 30 Modo alternación membrete Seleccione Activada. Cargue papel en la bandeja 3 (accesorio opcional) Revise la siguiente información acerca de la carga de papel en la bandeja 3. Cómo cargar papel en la bandeja 3 Esta bandeja admite hasta 550 hojas de 75 g/m PRECAUCIÓN: No imprima sobres, etiquetas o tamaños de papel no compatibles desde la bandeja 3.
  • Página 31 Ajuste la guía de longitud de papel apretando el seguro de ajuste y deslizando la guía hasta el tamaño de papel que se esté usando. Cargue papel en la bandeja. Para obtener información acerca de cómo orientar el papel, consulte Orientación del papel de la bandeja 3 en la página NOTA: No ajuste las guías de papel demasiado contra la pila de papel.
  • Página 32 Introduzca completamente la bandeja en la impresora. En el equipo, comience el proceso de impresión desde la aplicación de software. Asegúrese de que el controlador esté configurado para el tipo y tamaño de papel apropiados según el papel que se vaya a imprimir desde la bandeja.
  • Página 33 Tabla 2-3 Orientación del papel de la bandeja 3 (continúa) Tipo de papel Salida Cómo cargar el papel Membretes o preimpresos Impresión a 2 caras Boca arriba Margen superior en el frontal de la bandeja Usar el modo alternativo con membrete Utilice la función Modo con membrete alternativo para cargar papel con membrete o preimpreso en la bandeja, tal y como se hace con el resto de los trabajos de impresión, para imprimir por una o por las dos caras del papel.
  • Página 34 Para imprimir sobres con la opción de alimentación manual, siga estos pasos para seleccionar la configuración adecuada en el controlador de impresión y a continuación, cargue los sobres en la bandeja después de enviar el trabajo de impresión a la impresora. Además de las instrucciones que se proporcionan a continuación, puede ver el siguiente vídeo sobre cómo cargar e imprimir sobres: Impresión de sobres...
  • Página 35 Tabla 2-4 Envelope orientation Bandeja Proceso de carga Bandeja 1 Boca arriba Margen postal corto hacia la impresora Carga e impresión de etiquetas Para imprimir en hojas de etiquetas, utilice la bandeja 1. La bandeja 2 y las bandejas opcionales para 550 hojas no son compatibles con el uso de etiquetas. Alimentación manual de etiquetas Utilice el modo de alimentación manual para imprimir hojas de etiquetas.
  • Página 36 bandeja concreta. Por ejemplo, si la bandeja 2 está configurada para etiquetas, la impresora imprimirá desde la bandeja 2. Si la bandeja 3 está instalada y configurada para etiquetas, pero la bandeja 2 no está configurada para etiquetas, la impresora imprimirá desde la bandeja 3. Haga clic en la ficha Acabado.
  • Página 37 Solicite consumibles o accesorios, sustituya los cartuchos de tóner o extraiga y reemplace cualquier otra pieza. La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada, consulte http://www.hp.com/support/ljE40040. Para obtener más información: La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información: Instalación y configuración ● Conocimiento y uso ●...
  • Página 38 PRECAUCIÓN: No toque el rodillo del revelador. Si el rodillo del revelador se mancha con huellas de dedos, podrían surgir problemas de calidad de impresión. La siguiente ilustración muestra los componentes del cartucho de tóner. Número Descripción Chip de memoria Tambor de imágenes PRECAUCIÓN: No toque el tambor de imágenes.
  • Página 39 Abra la puerta delantera. Extraiga el cartucho de tóner usado de la impresora. Saque el nuevo paquete de cartucho de tóner de la caja y suelte la pestaña del embalaje. Extracción y sustitución del cartucho...
  • Página 40 Retire el embalaje abierto del cartucho de tóner. Coloque el cartucho de tóner usado en el embalaje para reciclarlo. Alinee el cartucho de tóner con las guías en el interior de la impresora e instálelo hasta que se fije firmemente. Cierre la puerta delantera.
  • Página 41 ● Windows 8.1 o 8: seleccione Dispositivos, pulse Imprimir y, a continuación, elija la impresora. ● Con el controlador HP PCL-6, la aplicación de impresión HP AiO Remote descarga las funciones de controlador adicionales cuando se selecciona Más opciones de configuración. NOTA: Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda (?) en el controlador de impresión.
  • Página 42 Windows 8.1 o 8: seleccione Dispositivos, pulse Imprimir y, a continuación, elija la impresora. ● Con el controlador HP PCL-6, la aplicación de impresión HP AiO Remote descarga las funciones de controlador adicionales cuando se selecciona Más opciones de configuración. Haga clic en la ficha Acabado.
  • Página 43 Con el controlador HP PCL-6, la aplicación de impresión HP AiO Remote descarga las funciones de controlador adicionales cuando se selecciona Más opciones de configuración. Haga clic en la ficha Acabado. Seleccione Imprimir en ambas caras (manualmente) y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades del documento.
  • Página 44 Imprimir las primeras o últimas páginas del documento en un papel diferente ● Imprimir filigranas en un documento ● Tareas de impresión (macOS) Imprima con el software de impresión HP para macOS, incluso tareas como imprimir en ambas caras o varias páginas por hoja. Capítulo 4  Imprimir...
  • Página 45 Esta información hace referencia a las impresoras que incluyen una unidad de impresión dúplex automática. NOTA: Esta función está disponible si instala el controlador de impresión de HP. Es posible que no esté ® disponible si se usa AirPrint Haga clic en el menú Archivo y, a continuación, en Imprimir.
  • Página 46 Haga clic en Mostrar detalles o en Copias y páginas y, a continuación, haga clic en el menú Dúplex manual. NOTA: El nombre del elemento varía en función del programa del software. Haga clic en el cuadro Dúplex manual para seleccionar una opción de encuadernación. Haga clic en el botón Imprimir.
  • Página 47 Haga clic en el botón Imprimir. Tareas de impresión adicionales Localización de información en la web para realizar tareas de impresión habituales. Visite http://www.hp.com/support/ljE40040. Instrucciones disponibles para realizar tareas de impresión, como las siguientes: Crear y usar atajos de impresión o preajustes ●...
  • Página 48 Con el controlador HP PCL-6, la aplicación de impresión HP AiO Remote descarga las funciones de controlador adicionales cuando se selecciona Más opciones de configuración. Haga clic en la ficha Almacenamiento de trabajos. Seleccione la opción Modo de almacenamiento de trabajos: Imprimir y retener: permite imprimir una copia de prueba de un trabajo y, a continuación, copias ●...
  • Página 49 En la lista desplegable Modo, seleccione el tipo de trabajo almacenado. Imprimir y retener: permite imprimir una copia de prueba de un trabajo y, a continuación, copias ● adicionales. La primera copia se imprime de inmediato. Debe iniciar la impresión de las siguientes copias desde el panel de control frontal del dispositivo.
  • Página 50 Los trabajos de impresión enviados desde los controladores del cliente (por ej., el equipo PC) pueden enviar a los dispositivos de HP de impresión y escaneo, información que permita una identificación personal. A modo de ejemplo, esa información puede incluir, entre otros elementos, el nombre de usuario y el nombre de cliente de origen con fines de utilización en tareas de recuento de trabajos de impresión, según lo determinado por el...
  • Página 51 En entornos en los que se haya instalado más de un modelo de la misma impresora, podría ser útil proporcionar a cada impresora un nombre Wi-Fi Direct más exclusivo para facilitar la identificación de la impresión HP Wi-Fi Direct. Los nombres de las redes inalámbricas, p. ej. Red inalámbrica, Wi-Fi Direct, etc., están Impresión móvil...
  • Página 52 HP ePrint a través del correo electrónico Use HP ePrint para imprimir documentos enviándolos como adjuntos de un correo electrónico a la dirección de la impresora desde cualquier dispositivo compatible con correo electrónico. Use HP ePrint para imprimir documentos enviándolos como adjuntos de un correo electrónico a la dirección de la impresora desde cualquier dispositivo compatible con correo electrónico.
  • Página 53 Selección de aplicaciones de otros desarrolladores ● Para utilizar AirPrint, la impresora debe estar conectada a la misma red (subred) que el dispositivo de Apple. Para obtener más información sobre el uso de AirPrint y las impresoras HP compatibles con AirPrint, visite: www.hp.com/go/MobilePrinting. NOTA: Antes de utilizar AirPrint con una conexión USB, compruebe el número de versión.
  • Página 54 Activar la impresión desde unidad USB. Método 2. Activación del puerto USB desde el servidor web incorporado de HP (solo en impresoras conectadas a la red) Utilice el panel de control de la impresora para activar el puerto USB para la impresión.
  • Página 55 Seleccione la opción Activado. Método 2. Activación del puerto USB 2.0 de alta velocidad desde el servidor web incorporado de HP (solo en impresoras conectadas a la red) Utilice el EWS de HP para activar el puerto. Abra el Servidor web incorporado (EWS) de HP: En el panel de control de la impresora, pulse el botón...
  • Página 56 En la parte izquierda de la pantalla, seleccione Seguridad general. Desplácese hacia abajo hasta Puertos de hardware y seleccione la casilla de verificación para activar los dos elementos: habilitación del dispositivo USB ● Activar Host USB plug and play ● Haga clic en Aplicar.
  • Página 57 Utilice el servidor web incorporado de HP para gestionar las funciones de impresión avanzadas. Introducción Utilice el servidor web incorporado de HP para gestionar las funciones de impresión desde un equipo, en vez de hacerlo desde el panel de control de la impresora.
  • Página 58 Cuando la impresora está conectada a la red, el servidor web incorporado de HP está disponible automáticamente. NOTA: No es posible acceder al servidor web incorporado de HP más allá del firewall de la red. Acceso al servidor web incorporado de HP (EWS) Siga estos pasos para abrir el EWS.
  • Página 59 Descripción Estado del dispositivo Muestra el estado de la impresora y la vida estimada restante de los consumibles HP. La página también muestra el tipo y el tamaño del papel establecido en cada bandeja. Para cambiar la configuración predeterminada, haga clic en el enlace Cambiar configuración.
  • Página 60 Idioma Determina el idioma en el que se va a mostrar la información de HP Embedded Web Server. Actualización de firmware Descargue e instale los archivos de actualización del firmware de la impresora.
  • Página 61 Lista Otros enlaces Configure qué enlaces se muestran en el pie de página del servidor web incorporado de HP a través del menú Editar otros enlaces de la pestaña General.
  • Página 62 (por ejemplo, un error 49). Ayuda en línea Enlace a la ayuda en línea de HP basada en la nube para ayudarle a solucionar los problemas de impresión. Datos de diagnóstico Exporte información de la impresora a un archivo que pueda resultar de utilidad para que el...
  • Página 63 Ficha Servicios web de HP Utilice la ficha Servicios web de HP para configurar y activar los servicios web de HP de la impresora. Debe habilitar los servicios web de HP para poder utilizar la función HP ePrint. Tabla 5-8 Ficha Servicios web de HP del servidor web incorporado de HP Menú...
  • Página 64 Active, configure o desactive la impresión en red de impresoras compatibles con Apple. Seleccionar idioma Cambia el idioma que muestra el servidor web incorporado de HP. Esta página se muestra si las páginas web son compatibles con varios idiomas. También puede seleccionar idiomas compatibles mediante la configuración de las preferencias de idioma del navegador.
  • Página 65 Revise el siguiente descargo de responsabilidad. HP no admite conexiones de red de punto a punto, ya que es una función de los sistemas operativos de Microsoft y no de los controladores de impresora de HP. Visite el sitio web de Microsoft en www.microsoft.com.
  • Página 66 Visualización o cambio de la configuración de red Utilice el servidor Web incorporado de HP para ver o cambiar la configuración de IP. Abra el Servidor web incorporado (EWS) de HP: En el panel de control de la impresora, pulse el botón Información y, a continuación, utilice las...
  • Página 67 En la pantalla de inicio del panel de control de la impresora, acceda a la aplicación Configuración y, a continuación, seleccione el icono Configuración. Abra los siguientes menús: Redes Ethernet TCP/IP Configuración de IPV 4 Método de configuración Seleccione la opción Manual y, a continuación, toque el botón Guardar.
  • Página 68 La velocidad de enlace y el modo de comunicación del servidor de impresión deben coincidir con el concentrador de la red. En la mayoría de los casos, se debe dejar la impresora en el modo automático. Un cambio incorrecto en los parámetros de velocidad de transmisión y modo dúplex puede impedir la comunicación de la impresora con otros dispositivos de red.
  • Página 69 Asigne una contraseña de administrador Asigne una contraseña de administrador para acceder a la impresora y al servidor web incorporado de HP, de modo que los usuarios no autorizados no puedan modificar la configuración de la impresora.
  • Página 70 IPsec proporciona autenticación de host a host, integridad de datos y cifrado de las comunicaciones de red. En el caso de las impresoras que estén conectadas a la red y dispongan de un servidor de impresión HP Jetdirect, puede configurar IPsec con la ficha Redes del servidor web incorporado de HP.
  • Página 71 NOTA: HP no recomienda usar los ajustes de suspensión profunda si tiene soluciones de seguridad instaladas. En algunas situaciones, la impresora no sale de la suspensión profunda. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de HP.
  • Página 72 HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin es una herramienta líder en el sector que ha obtenido importantes reconocimientos y que permite gestionar eficazmente una amplia variedad de productos HP conectados en red, incluidas impresoras, impresoras multifunción y dispositivos de envío digital. Esta sencilla solución le permite instalar, supervisar, mantener, solucionar problemas y proteger su entorno de impresión y de creación de imágenes de forma remota,...
  • Página 73 Solucione los problemas de la impresora. Localice recursos adicionales para obtener ayuda y asistencia técnica. La siguiente información es correcta en el momento de publicación. Para obtener información actualizada, consulte http://www.hp.com/support/ljE40040. Para obtener más información: La ayuda detallada de HP para la impresora incluye la siguiente información: Instalación y configuración ● Conocimiento y uso ●...
  • Página 74 Figura 6-1 Botón de ayuda del panel de control Si la impresora alerta sobre un error o advertencia, pulse el botón Ayuda para abrir el mensaje que describe el problema. El mensaje también contiene instrucciones que le ayudarán a resolver el problema. Restablecer configuración predeterminada de fábrica El restablecimiento de la configuración de la impresora a los ajustes predeterminados de fábrica puede ayudar a resolver problemas.
  • Página 75 La garantía de protección Premium de HP vence casi al final de la vida útil del cartucho utilizable. Visite la página de estado de los consumibles o el servidor web incorporado de HP (EWS) para consultar el estado.
  • Página 76 Las siguientes imágenes muestran ejemplos de las sangrías de tamaño de papel en las bandejas de varias impresoras. La mayoría de las impresoras HP tienen marcas similares a estas. Figura 6-2 Marcas de tamaño en la bandeja 1 o la bandeja multifunción...
  • Página 77 Figura 6-3 Marcas de tamaño en las bandejas de casete Compruebe que la humedad en la habitación está dentro de las especificaciones para esta impresora y que el papel se ha almacenado en paquetes sin abrir. La mayoría de resmas de papel se venden con un embalaje que protege el papel de la humedad y lo mantiene seco.
  • Página 78 Figura 6-4 Técnica para doblar la pila de papel Compruebe si en el panel de control de la impresora aparece un mensaje en el que se le solicita confirmación para realizar la alimentación manual del papel. Cargue papel y continúe. Puede que los rodillos situados sobre la bandeja estén sucios.
  • Página 79 Figura 6-6 Técnica para doblar la pila de papel Utilice únicamente papel que se ajuste a las especificaciones indicadas por HP para esta impresora. Compruebe que la humedad en la habitación está dentro de las especificaciones para esta impresora y que el papel se ha almacenado en paquetes sin abrir.
  • Página 80 Los siguientes ejemplos muestran las marcas de altura de pila en las bandejas de varias impresoras. La mayoría de las impresoras HP tienen marcas similares a estas. Asegúrese también de que todas las hojas de papel están por debajo de las pestañas próximas a las marcas de altura de pila. Estas pestañas ayudan a sostener el papel en la posición correcta a medida que entra en la impresora.
  • Página 81 Las siguientes imágenes muestran ejemplos de las sangrías de tamaño de papel en las bandejas de varias impresoras. La mayoría de las impresoras HP tienen marcas similares a estas. Figura 6-9 Marcas de tamaño en la bandeja 1 o la bandeja multifunción Figura 6-10 Marcas de tamaño en las bandejas de casete...
  • Página 82 Asegúrese de que el entorno de impresión cumple con las especificaciones recomendadas. Eliminación de atascos de papel Use los procedimientos en esta sección para retirar el papel atascado de la ruta de papel de la impresora. Ubicaciones de los atascos de papel Los atascos se pueden producir en las siguientes ubicaciones.
  • Página 83 Utilice únicamente papel que se ajuste a las especificaciones indicadas por HP para esta impresora. Utilice papel que no esté arrugado, doblado o dañado. Si es necesario, utilizar papel de un paquete diferente. Utilice papel que no se haya utilizado previamente para imprimir o copiar.
  • Página 84 Asegúrese de que la bandeja no esté demasiado llena. El papel debe estar por debajo de los 3 triángulos en la siguiente imagen. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que se está utilizando cumplen las especificaciones de HP para la impresora.
  • Página 85 Pulse el botón de liberación de la puerta y, a continuación, abra la puerta del cartucho-tóner Para limpiar por completo el rodillo, suelte las dos lengüetas entre la abrazadera del rodillo y el rodillo y, a continuación, gire la parte superior del rodillo hacia fuera de la impresora. Figura 6-12 Suelte el rodillo Error de atasco 13.B2.D1 en la bandeja 1...
  • Página 86 Retire el rodillo. Figura 6-13 Retire el rodillo Una vez se haya retirado el rodillo de la bandeja 1, se puede acceder a la almohadilla de separación de la impresora (no es necesario extraerla para su limpieza). Utilice un paño húmedo y limpio y sin hilos para limpiar los rodillos con cuidado. PRECAUCIÓN: Cuando manipule los rodillos o la almohadilla, evite tocar las superficies esponjosas.
  • Página 87 Imprima una página de prueba desde la bandeja 1 para comprobar que el problema se haya resuelto. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP, o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en www.hp.com/go/ contactHP.
  • Página 88 Error de atasco 13.B2.D2 en la bandeja 2 Siga este procedimiento para comprobar si hay atascos de papel en todas las ubicaciones posibles relacionadas con la bandeja 2. Acción recomendada para los clientes Cuando se produce un atasco, el panel de control muestra una animación que le guía durante la eliminación del atasco.
  • Página 89 Compruebe que la guía de papel posterior se ha ajustado a la sangría para un tamaño de papel correcto. Si es necesario, apriete la palanca de liberación y mueva la guía de papel posterior hasta la posición correcta. Debe encajar en su sitio. Cargue el papel en la bandeja.
  • Página 90 Pulse el botón de liberación de la puerta delantera. Abra la puerta delantera. Retire el cartucho de tóner. Capítulo 6  Solución de problemas...
  • Página 91 Levante la cubierta de acceso al atasco. Retire todo el papel atascado. Instale el cartucho de tóner. Error de atasco 13.B2.D2 en la bandeja 2...
  • Página 92 Cierre la puerta delantera. Asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que se está utilizando cumplen las especificaciones de HP para la impresora. Si el error persiste, limpie los rodillos de alimentación y de recogida de la bandeja 2.
  • Página 93 Figura 6-17 Incline la impresora hacia atrás Continúe girando la impresora hacia atrás hasta que descanse sobre la cubierta trasera, con la cara inferior hacia delante. PRECAUCIÓN: Solo impresoras multifunción: El alimentador de documentos no está fijo y puede abrirse inesperadamente al inclinar la impresora hacia atrás. Figura 6-18 Coloque la parte inferior de la impresora hacia delante Error de atasco 13.B2.D2 en la bandeja 2...
  • Página 94 PRECAUCIÓN: No toque la porción esponjosa del rodillo. Si se queda grasa de la piel en el rodillo, se pueden producir problemas de control del papel. HP recomienda lavarse las manos antes de manipular el conjunto. Capítulo 6  Solución de problemas...
  • Página 95 Figura 6-21 Limpieza de los rodillos Después de limpiar el rodillo, coloque el conjunto de soporte de rodillo en la impresora como se muestra y, a continuación, deslícelo hacia el lado derecho de la impresora. Figura 6-22 Instale el soporte del rodillo Error de atasco 13.B2.D2 en la bandeja 2...
  • Página 96 Realice una impresión de prueba desde la bandeja 2 para comprobar que el problema se haya resuelto. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP, o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en www.hp.com/go/ contactHP.
  • Página 97 Retire la bandeja de la impresora. Retire el papel de la bandeja y deseche las hojas de papel dañadas. Error de atasco 13.B2.D3 en la bandeja 3...
  • Página 98 Compruebe que la guía de papel posterior se ha ajustado a la sangría para un tamaño de papel correcto. Si es necesario, apriete la palanca de liberación y mueva la guía de papel posterior hasta la posición correcta. Debe encajar en su sitio. Cargue el papel en la bandeja.
  • Página 99 Pulse el botón de liberación de la puerta delantera. Abra la puerta delantera. Retire el cartucho de tóner. Error de atasco 13.B2.D3 en la bandeja 3...
  • Página 100 Levante la cubierta de acceso al atasco. Retire todo el papel atascado. Instale el cartucho de tóner. Capítulo 6  Solución de problemas...
  • Página 101 Realice una impresión de prueba desde la bandeja 3 para comprobar que el problema se haya resuelto. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP, o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en www.hp.com/go/ contactHP.
  • Página 102 Cuando se produce un atasco, el panel de control muestra una animación que le guía durante la eliminación del atasco. 13.B2.A1 Atasco de papel en cubierta superior ● 13.B2.A2 Atasco de papel en cubierta superior ● 13.B2.A3 Atasco de papel en cubierta superior ●...
  • Página 103 Retire el cartucho de tóner. Levante la cubierta de acceso al atasco. Retire todo el papel atascado. Error de atasco 13.B2.A en la cubierta superior...
  • Página 104 Instale el cartucho de tóner. Cierre la puerta delantera. Si el error persiste, compruebe que la guía de papel posterior se ha ajustado a la sangría para un tamaño de papel correcto. Si es necesario, apriete la palanca de liberación y mueva la guía de papel posterior hasta la posición correcta.
  • Página 105 Si el error persiste, asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que se está utilizando cumplen las especificaciones de HP para la impresora. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP, o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en www.hp.com/go/ contactHP.
  • Página 106 Abra la puerta delantera. Retire el cartucho de tóner. Levante la cubierta de acceso al atasco. Capítulo 6  Solución de problemas...
  • Página 107 Retire todo el papel atascado. Instale el cartucho de tóner. Abra la puerta delantera y la puerta trasera. PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté caliente cuando la impresora está en uso. Espere a que el fusor se enfríe antes de tocarlo. Error de atasco 13.B9 en el área del fusor...
  • Página 108 Si hay papel atascado visible, retírelo del área de la puerta trasera. Cierre las puertas delantera y trasera. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP, o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en www.hp.com/go/ contactHP.
  • Página 109 Extraiga completamente la bandeja 2 de la impresora. Pulse el botón verde para liberar la placa de dúplex. Retire todo el papel atascado. Error de atasco 13.D1, 13.D3 en la unidad dúplex...
  • Página 110 Cierre la placa de dúplex. Vuelva a instalar la bandeja 2. Abra la puerta delantera para borrar el mensaje de atasco. Pulse el botón de liberación de la puerta delantera. Capítulo 6  Solución de problemas...
  • Página 111 Si el error persiste, asegúrese de que el tipo y la calidad del papel que se está utilizando cumplen las especificaciones de HP para la impresora. Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP, o póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica en www.hp.com/go/ contactHP.
  • Página 112 Si hay papel visible en la bandeja de salida, tire del borde delantero para extraerlo. Pulse el botón de liberación de la puerta delantera. Abra la puerta delantera. Capítulo 6  Solución de problemas...
  • Página 113 Cierre las puertas delantera y trasera. Solución de problemas de calidad de impresión monocroma Utilice la información siguiente para solucionar problemas de calidad de impresión e imagen en impresoras monocromas (blanco y negro) HP LaserJet Enterprise. Solución de problemas de calidad de impresión monocroma...
  • Página 114 Para solucionar defectos de imagen específicos, consulte Solución de problemas de defectos de imagen. Actualizar el firmware de la impresora Intente actualizar el firmware de la impresora. Para obtener instrucciones, consulte www.hp.com/support/. Impresión desde un programa de software diferente Intente imprimir desde un programa de software diferente.
  • Página 115 Abra y cierre la bandeja de papel. Siga las indicaciones del panel de control para confirmar o modificar la configuración del tipo y el tamaño del papel para la bandeja. Asegúrese de que el papel cargado cumple las especificaciones. Ajuste la configuración de humedad y resistencia en el panel de control para que se adapte al entorno. Abra los siguientes menús: Configuración Copiar/Imprimir...
  • Página 116 Compruebe que se trata de un cartucho de HP original. Un cartucho de tóner HP original incluye la palabra "HP", o bien muestra el logotipo de HP. Para obtener más información acerca de cómo identificar cartuchos HP, vaya a www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
  • Página 117 Utilice la siguiente información para comprobar la selección de papel y el entorno de impresión. Paso 1. Uso de papel conforme a las especificaciones de HP. Algunos problemas de calidad de impresión aparecen por utilizar papel que no cumple con las especificaciones de HP.
  • Página 118 Descargue cualquiera de los controladores siguientes del sitio web de HP: http://www.hp.com/support/ljE40040. Tabla 6-1 Controladores de impresión Driver Descripción...
  • Página 119 Comprobación de la configuración de EconoMode HP no recomienda el uso constante de EconoMode. Si utiliza EconoMode de forma constante, la vida útil del consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de tóner. Si la calidad de impresión empieza a disminuir y ya no es aceptable, sustituya el cartucho de tóner.
  • Página 120 Abra los siguientes menús: Copiar/Imprimir Imprimir Calidad de impresión Densidad de tóner Mueva el control deslizante hacia Menos Más hasta alcanzar la densidad que desee. Solución de problemas de defectos de imagen Consulte ejemplos de defectos de imagen y los pasos para solucionarlos. Tabla 6-2 Referencia rápida de la tabla de defectos de imagen Muestra...
  • Página 121 Compruebe que el tipo, el tamaño y el peso del papel sean compatibles con la impresora. Para obtener una lista de los tipos y los tamaños de papel admitidos para la impresora, visite support.hp.com. NOTA: El término “fusión” hace referencia a la parte del proceso de impresión en el que el tóner se fija al papel.
  • Página 122 Esto reduce la velocidad de impresión y podría mejorar la calidad de impresión. Si el problema persiste, vaya a support.hp.com. Tabla 6-4 Página negra Muestra Descripción Posibles soluciones Toda la página está...
  • Página 123 Descripción Posibles soluciones La página está totalmente en blanco y no Compruebe que los cartuchos son contiene contenido imprimido. originales de HP. Compruebe que el cartucho esté instalado correctamente. Imprima utilizando otro cartucho. Compruebe el tipo de papel de la bandeja para papel y ajuste la configuración de la impresora para que...
  • Página 124 Compruebe que la impresora esté dentro del rango de temperatura/ humedad de funcionamiento admisible. Sustituya el cartucho. Si el problema persiste, vaya a support.hp.com. Tabla 6-8 Defectos de colocación de imagen Muestra Descripción Posibles soluciones La imagen no está centrada o aparece Reimprima el documento.
  • Página 125 Imprima una página de estado de los consumibles y compruebe la vida restante del cartucho. Sustituya el cartucho. Si el problema persiste, vaya a support.hp.com. Tabla 6-10 Defectos de salida Muestra Descripción Posibles soluciones Los bordes de las páginas impresas están Reimprima el documento.
  • Página 126 La bandeja de salida está demasiado ● salida antes de que la bandeja esté llena demasiado llena. Si el problema persiste, vaya a support.hp.com. Tabla 6-11 Defectos de formación de rayas Muestra Descripción Posibles soluciones Rayas verticales claras que suelen Reimprima el documento.
  • Página 127 Compruebe el nivel de tóner del cartucho. Si el problema persiste, vaya a support.hp.com. Solución de problemas de red cableada Póngase en contacto con un representante de servicios gestionados. Recuerde que el número de modelo del producto aparece en la etiqueta de la de la parte trasera de la impresora.
  • Página 128 HP, el hardware de HP y los accesorios estarán libres de defectos en materiales y mano de obra después de la fecha de compra, durante el periodo indicado anteriormente. Si HP recibe notificación de tales defectos durante el período de garantía, HP reparará...
  • Página 129 La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región donde HP cuente con recursos de asistencia para este producto y donde HP haya comercializado este producto. El nivel del servicio de garantía que reciba podrá variar de acuerdo con las normas locales. HP no modificará la forma, adecuación o función del producto para que pueda funcionar en un país/región en el que no esté...
  • Página 130 La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays: France: HP France SAS, société par actions simplifiée identifiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1 Avenue du Canada, 91947, Les Ulis G.D.
  • Página 131 HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans. Italia La Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicati nome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nel vostro Paese: Italia: HP Italy S.r.l., Via G.
  • Página 132 España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid Los beneficios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo, varios factores pueden afectar su derecho a recibir los beneficios bajo dicha garantía legal.
  • Página 133 Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsas eller påverkas på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk: Lagstadgad garanti för konsumenter (www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European Consumer Centers webbplats (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/...
  • Página 134 HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4 Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům na dvouletou záruku poskytnutou prodejcem v případě...
  • Página 135 De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is als volgt: Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem...
  • Página 136 (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/ non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumenten hebben het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finlandia HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuusta maassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat: Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo...
  • Página 137 Para solicitar el servicio de garantía, devuelva el producto al lugar de compra (junto con una descripción por escrito del problema y ejemplos de impresión) o bien, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de HP. HP sustituirá los productos que se demuestren que son defectuosos o devolverá el dinero de la compra. Lituania...
  • Página 138 Para los productos de impresión HP, el uso de un cartucho de tóner de otro fabricante o recargado no afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente. No obstante, si el fallo o el daño del producto es atribuible al uso de un cartucho de tóner recargado o que no sea de HP, HP facturará...
  • Página 139 De este modo, HP podrá ayudarle a determinar si el cartucho es original y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar el problema.
  • Página 140 Software y su uso esté destinado únicamente a fines de copia de seguridad. Reserva de derechos. HP y sus proveedores se reservan todos los derechos que no se le han concedido expresamente en el presente CLUF.
  • Página 141 USUARIO Y CONTRASEÑA RECOPILADOS POR EL SOFTWARE. Debe notificar a HP de forma inmediata en caso de un uso no autorizado de su cuenta de ID de HP o de cualquier otro fallo de seguridad relacionado con este Software o los dispositivos en los que esté instalado.
  • Página 142 HP no se puede excluir ni limitar de forma legal. Si ha adquirido el Software como consumidor de conformidad con lo dispuesto en la legislación sobre consumo pertinente de su país, estado o territorio, las disposiciones de este CLUF (incluidos los descargos de garantías y las...
  • Página 143 HP repara su Software, es posible que esa reparación provoque la pérdida de dichos datos. En la medida en que lo permita la ley, las limitaciones y exclusiones de la responsabilidad de HP que aparecen en este CLUF se aplicarán en lo que se refiera a cualquier pérdida de datos.
  • Página 144 Nada de lo que aquí se incluya debe considerarse como una garantía adicional. En la medida en que lo permita la ley aplicable, HP no será responsable de las omisiones ni de los errores técnicos o editoriales contenidos en el presente documento.
  • Página 145 Obtenga asistencia por Internet las 24 horas y descargue utilidades http://www.hp.com/support/ljE40040 de software y controladores Obtener contratos de servicios o mantenimiento HP adicionales www.hp.com/go/carepack Registrar el producto www.register.hp.com Servicio de atención al cliente...
  • Página 146 Las emisiones aéreas de ozono para este producto se han medido de acuerdo con un protocolo estandarizado* y cuando los datos de dichas emisiones se aplican a un “escenario de alta exposición en una oficina”**, HP puede determinar que no existe ninguna cantidad apreciable de ozono generada durante la impresión que supere cualquiera de los estándares o directrices de calidad del aire en interiores.
  • Página 147 Todos los cartuchos de HP que se devuelven a HP Planet Partners pasan por un proceso de reciclaje de varias fases en la que se separan los materiales y se refinan para su uso como materias primas en cartuchos HP originales nuevos y productos cotidianos. Ningún cartucho HP original que se devuelva a través de HP Planet Partners se enviará...
  • Página 148 Reciclaje de hardware electrónico HP promueve el reciclaje de hardware electrónico usado entre sus clientes. Para obtener más información sobre reciclaje, consulte: www.hp.com/recycle. Apéndice B  Programa de gestión de productos que respetan el medio ambiente...
  • Página 149 Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei. Após o uso, as pilhas e/ou baterias dos produtos HP deverão ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada pela HP.
  • Página 150 Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras 依据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有中国能效标签。根据“复印机、打印 机和传真机能效限定值及 能效等级” (“GB21521”) 决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC (典型 能耗) 值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.1 LaserJet 打印机和高性能喷墨打印机 ● 典型能耗 典型能耗是正常运行 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗电量。 此数据表示为每周千瓦时 (kWh)。 标签上所示的能效数字按涵盖根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”选择的登记装置中...
  • Página 151 (por ejemplo, el tóner) en el sitio web de HP, en: www.hp.com/go/msds. EPEAT Muchos productos de HP están diseñados para cumplir con los estándares de EPEAT. EPEAT es una clasificación medioambiental exhaustiva que ayuda a identificar cuáles son los equipos electrónicos más respetuosos con el medio ambiente.
  • Página 152 Tabla de sustancias (Taiwán) TWR-LJ-SF-02 Para obtener más información Para obtener información sobre asuntos medioambientales: La hoja de perfil medioambiental para éste y algunos productos relacionados con HP ● El compromiso de HP de respetar el medio ambiente ● Sistema de gestión medioambiental de HP ●...
  • Página 153 Visite www.hp.com/go/environment. Además, visite www.hp.com/recycle. Para obtener más información...
  • Página 154 El punto de contacto en el Reino Unido para cuestiones reglamentarias es: HP Inc UK Ltd, Regulatory Enquiries, Earley West, 300 Thames Valley Park Drive, Reading, RG6 1PT, Reino Unido El producto cumple con los requisitos del estándar EN 55032 y su equivalente UK/BS EN, en cuyo caso se aplica lo siguiente: “Advertencia: Este producto es de Clase A.
  • Página 155 NOTA: Cualquier cambio o modificación en la impresora que no haya sido aprobado expresamente por HP podría anular la autorización que posee el usuario para utilizar este equipo.
  • Página 156 Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet Managed E40040 - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei Apéndice C  Información sobre normativas...
  • Página 157 katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. VARO ! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen.
  • Página 158 Conformidad Eurasiática (Armenia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, Rusia) Declaración EMI (Taiwán) Apéndice C  Información sobre normativas...
  • Página 159 Estabilidad del producto No extienda más de una bandeja para papel cada vez. No utilice la bandeja para papel como apoyo para subirse encima. Mantenga las manos alejadas de las bandejas para papel cuando las cierre. Todas las bandejas deben estar cerradas para mover la impresora. Estabilidad del producto...
  • Página 160 74, 103 consumibles 120, 131 garantía 120, 129 ubicación 2 Aparecerá un mensaje de error. no fabricados por HP 120, 130 bandeja para 550 hojas ayuda 65 reciclaje 138, 139 atascos 88 asistencia al cliente cartuchos de tóner bandeja, de salida en línea 120, 136...
  • Página 161 67 doble cara manual trabajos almacenados 39 falsificación 120, 131 Mac 36 impresión a doble cara no fabricados por HP 120, 130 Windows 33 Mac 36 reciclaje 138, 139 manual (Mac) 36 Servidor web incorporado de...
  • Página 162 3 conexión de red 49 número de serie features 49 ubicación 3 cambiar configuración 57 Servidor web incorporado de HP configuración, visualización 57 abrir 57 modificación del nombre de la cambiar nombre de la páginas de información impresora 57...
  • Página 163 39, 42 de red 57 Impresión 39 páginas de información 49-51 trabajos, almacenados Servicios web de HP 49, 50, 55 configuración de Mac 39 Servidor Web incorporado de HP creación (Windows) 39 configuración de red 56 eliminar 39, 42 sistemas operativos compatibles 8 Impresión 39...