Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas
ES
Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben
DE
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien des hottes décoratives
FR
Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods
EN
Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa
IT
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen
NL
Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés ex
PT
Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter
DA
Liesituulettimen kuvun asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
FI
Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt
SV
Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter
NO
EL
RU
Instrukcja instalacji, uzytkowania i konserwacji okapu dekoracyjnego
PL
Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz
HU
migliori offerte di Cappe da Cucina
,
,
,
ZH
Cata GL-75X
tractoras decorativas
o cerca il

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cata GL-75X

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Cata GL-75X o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cappe da Cucina Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes décoratives...
  • Página 4 CAMPANA EXTRACTORA 3- Interruptor para encendido y apagado de la iluminación. Panel de cinco pulsadores (fig. P4) DECORATIVA 1- Testigo de control funcionamiento del extractor. Estimado cliente: 2- Encendido y apagado de la iluminación. Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente 3- Apagado del extractor.
  • Página 5 DEKORATIVE DUNSTABZUGSHAUBE Bedienfeld mit Schiebeschalter (Abb. P1) 1- Positionen für Gebläsestufen: 1., 2. und 3. Stufe 2- Kontrollleuchte für Gebläse Lieber Kunde: 3- Ein-/Ausschalten der Beleuchtung. Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf unserer Abzugshaube. Wir möchten 5-Tasten-Bedienfeld (Abb. P4) Sie bitten, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, um den optimalen Einbau sowie die optimale Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
  • Página 6 HOTTE ASPIRANTE DÉCORATIVE 3- Interrupteur marche / arrêt de l’éclairage. Pupitre à cinq touches (illustration P4) 1- Témoin de contrôle de fonctionnement d’extraction. Cher client, 2- Marche / arrêt de l’éclairage. Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ces instructions qui 3- Arrêt d’extraction.
  • Página 7 DECORATIVE EXTRACTOR HOOD 1- Filter clean warning display/button. Warning of the need to replace the filter – press to deactivate once the filter has been cleaned or replaced. 2- Enable and disable extractor fan timer. Dear Customer, 3- Lighting on and off. Keep pressed down to adjust the lighting Thank you for buying our hood.
  • Página 8 CAPPADI ESTRAZIONE DECORATIVA Pannello con cinque pulsanti(fig.P4) 1- Spia di controllo del funzionamento dell’estrattore. 2- Accensione e spegnimento dell’illuminazione. Gentile Cliente: 3- Spegnimento dell’estrattore. La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa. La preghiamo di leggere 4- Velocità dell’estrattore - pulsante: 1º, 2º e 3º vel. attentamente le presenti istruzioni per un’installazione, uso e manutenzione ottimali.
  • Página 9 CAMPAGNE SIERAFZUIGKAP 2- Aan- en uitzetten van de verlichting. 3- Uitzetten van de afzuigkap. 4- Snelheid van de afzuigkap - drukknop: 1e, 2e en 3e snelh. Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van onze afzuigkap. Wij verzoeken u deze 6- Aanraakpaneel (fig.
  • Página 10 EXAUSTOR DECORATIVO Painel de cinco botões de pressão (Fig. P4) 1- Aviso de controlo do funcionamento do extractor. 2- Activação e desactivação da iluminação. Estimado cliente: 3- Desactivação do extractor. Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que leia 4- Velocidade do extractor - botão de pressão: 1ª, 2ª...
  • Página 11 DEKORATIV EMHÆTTE Panel med fem knapper (fig. P4) 1- Pilotlys til kontrol af betjening af emhætteventilatoren. 2- Tænd og sluk lyset. Kære kunde 3- Emhætteventilator fra. Tak, fordi du har købt vores emhætte. Læs denne vejledning omhyggeligt, så du 4- Emhætteventilatorens hastighed - knap: hastighed 1, 2 og 3 kan montere, bruge og vedligeholde emhætten på...
  • Página 12 DESIGN-LIE SIKUPU Kosketuspaneeli (kuva P5) 1- Suodattimen likaantumisesta varoittava näyttö/painike. Ilmoittaa suodattimen vaihtotarpeesta – deaktivoi painamalla, kun suodatin on Hyvä asiakas, puhdistettu tai vaihdettu. Kiitämme sinua päätöksestäsi ostaa liesikupumme. Lue nämä ohjeet huolella 2- Liesituulettimen ajastimen aktivointi ja deaktivointi. kuvun optimaalisen asennuksen, käytön ja huollon varmistamiseksi. 3- Valaistus päälle/pois päältä.
  • Página 13 DEKORATIV FLÄKTKÅPA 3- Ljusströmbrytare, på och av. Panel med fem knappar (Bild P4) 1- Utsugningsfläktens kontrollampa för drift. Bäste kund, 2- Ljus, på och av. Tack för att du har köpt vår kåpa. Läs dessa instruktioner noggrant för bästa 3- Utsugningsfläkt avstängd. montering, användning och underhåll av den.
  • Página 14 DEKORATIV VENTILATORHETTE Berøringspanel (fig. P5) Display/knapp for filterrengjøringsvarsel. Varsel om behovet for å bytte ut filteret – trykk for å deaktivere når filteret er renset eller byttet ut. Kjære kunde, Aktiver og deaktiver timer for kjøkkenvifte. Takk for at du kjøpte vår ventilatorhette. Les nøye gjennom disse instruksjonene 3- Lys på...
  • Página 15 ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΟΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Χρήση του απορροφητήρα – Πίνακας ελέγχου (αναζητήστε το σύμβολο στα σχήματα) Στη συνέχεια περιγράφονται οι διάφοροι πίνακες ελέγχου. Ελέγξτε το μοντέλο Αγαπητέ πελάτη: του πίνακα ελέγχου που είναι εγκατεστημένο στον απορροφητήρα σας και Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον απορροφητήρα μας. Παρακαλείσθε να διαβάσετε ανατρέξτε...
  • Página 16 СТИЛЬНОЕ ВЫТЯЖНОЕ Не разрешайте пользоваться вытяжным устройством детям, лицам с УСТРОЙСТВО физическими, психическими или умственными недостатками, лицам без достаточных знаний и опыта, если они не проинструктированы относительно эксплуатации устройства лицами, отвечающими за их безопасность. AB09 Уважаемый покупатель! Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством! Благодарим...
  • Página 17 DEKORACYJNY OKAP WYCIĄGOWY Użytkowanie okapu - panel sterowania (patrz symbol na rysunkach) Różne panele sterowania są opisane poniżej. Sprawdzić, jaki typ panelu sterowania jest zainstalowany w okapie i poszukać odpowiedniego rysunku. Szanowny Kliencie, Panel z przełącznikiem przesuwnym (rys. P1) Dziękujemy za zakup naszego okapu. Prosimy starannie zapoznać się z tą instrukcją, 1- Prędkość...
  • Página 18 DEKORATÍV KONYHAI ELSZÍVÓ Az elszívó használata – Kezelőpanel (keresse az ábrákon a szimbólumot) A különböző kezelőpanelek leírását lásd alább. Minden esetben ellenőrizze az Ön elszívójába beszerelt panel típusát és tekintse meg a feltüntetett ábrát. Tisztelt Vásárló! Csúszókapcsolós panel (P1. ábra) Köszönjük, hogy az elszívónkat választotta.
  • Página 19 装饰型吸油烟机 2- 风机操作控制指示灯。 3- 照明灯开关键。 五键式控制面板(图示 P4) 尊敬的用户: 1- 风机操作控制指示灯。 感谢您购买我们的吸油烟机产品。为了达到最佳的安装、使用及保养效 2- 照明灯开关键。 果,请您仔细阅读本使用说明书。 3- 风机关闭键。 说明:本手册第一页包括了所有图示。 4- 风机转速——按键: 风速 1、2 和 3。 安装吸油烟机(参考图示中 符号说明) 注意事项:请参考您当地有关油烟排放标准的规定。请勿将吸油 触摸式控制面板(图示 P5) 烟机与其他排烟管道、通风管道或热风管道连接。请向当地权威 1- 滤油网清洁警告显示屏/按键。 在需要更换滤油网时发出警告——清 机构确认室内通风条件是否适合安装。请确保室内家用电器的最 洁或更换滤油网后,按下按键关闭警告。 大排气风压率不超过 4 帕(0.04 毫巴)。如吸油烟机需与其他燃气设备 2- 风机定时器开关键。 一同使用,必须保证室内通风条件充分。必须通过其他燃气设备的排烟...
  • Página 20 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771...