Descargar Imprimir esta página

RIDGEGEAR RGR1 Instrucciones De Uso página 3

Publicidad

IMPORTANTE: Lea y comprenda la siguiente información antes de su uso.
Este producto solo debe ser usado por personal correctamente formado y competente para su utilización segura.
Recomendado para uso personal.
El RGR1 debe utilizarse únicamente para su uso previsto, que es el de brindar un punto de anclaje personal en suspensión
sobre una alcantarilla o un orificio en el suelo. La suspensión se realiza mediante 2 tornillos de ojo suspendidos o un
sistema de poleas empleado junto con un arnés anticaídas deslizante, con un cabestrante (opcional) montado en el lateral.
Prohibido su uso para cualquier otro propósito. Se recomienda encarecidamente que se fije un sistema secundario o de
respaldo empleando los tornillos de ojo en el cabezal del trípode.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de cada uso, es preciso que el usuario se forme
adecuadamente y reciba la calificación necesaria para realizar una
comprobación inicial con el fin de garantizar que el trípode está
libre de defectos y que es seguro de utilizar. La comprobación inicial
DEBE incluir la verificación de todos los componentes con el fin de
garantizar que no hay piezas sueltas o dañadas.
En primer lugar, determine la ubicación deseada para su montaje
y, a continuación, saque con cuidado el trípode de su embalaje.
Se recomienda montar el trípode entre 2 personas. Las patas del
trípode se retiran de la parte fundida del cabezal tirando hacia abajo
de cada pata por separado, y guiándolas manualmente hacia afuera.
No deje que las patas oscilen sin control, ya que podría causar
graves daños al cabezal. Antes de su uso, asegúrese de que las patas
están fijadas en la posición más abierta, que el trípode está estable,
nivelado y fijado, y que el suelo bajo cada pata es sólido. (Véanse
las etiquetas en el trípode).
Es muy probable que sea preciso ajustar las patas para colocarlas
con seguridad sobre el orificio. Asegúrese de que las patas están
alejadas de los bordes del orificio, al menos 300 mm, y sobre una
superficie segura. Ajuste cada pata individualmente y por fases,
según sea necesario, y evite aplicar presión en el cabezal.
Tanto la pieza inferior como intermedia de las patas cuentan con
11 orificios de ajuste con 80 mm de separación entre ellos. Para
garantizar la máxima estabilidad, nunca realice el ajuste moviendo
solo la parte central o interna hacia el extremo. Ajuste ambas
piezas de la pata de modo que los pasadores de bloqueo encajen en
ambas patas. Si se desmonta una pata del trípode, asegúrese de que
cuando se sustituya, la parte triangular del pie se coloca siempre
hacia dentro. Asegúrese siempre de que los pasadores de bloqueo
están fijados con seguridad, y no retire los pasadores sujetando el
cable. Retire sujetando el anillo (véase 1).
Coloque el trípode sobre el orificio, de modo que el cabestrante
o el cable del arnés anticaídas deslizante estén suspendidos en el
centro. Si el arnés anticaídas deslizante y/o el cabestrante requieren
montaje en el trípode, llévelo a cabo de antemano en una zona
segura como se indica a continuación.
Cómo ajustar el arnés anticaídas deslizante (también es válido para
el ajuste del arnés anticaídas deslizante con sistema de rescate con
cabestrante, por ejemplo, el RGA4).
1.
Desatornille el perno en U y fije la abrazadera a la parte
exterior del centro de la pata. La pata correcta está alineada
con las ruedas de la polea. Para garantizar la máxima seguridad,
empuje la abrazadera para que esté alineada con la base de la
pata superior. Asegúrese de que los orificios de la abrazadera
están hacia arriba (véase 2).
2.
Coloque el soporte y el arnés anticaídas deslizante sobre el
pasador de la abrazadera inferior e inserte por completo el
pasador en los orificios superiores (véase 3 y 3a).
3.
Extraiga los dos pasadores superiores del cabezal del trípode.
Extraiga el cable del arnés anticaídas deslizante y pase el cable
por las dos poleas. Sustituya los pasadores (véase 4).
Cómo ajustar el cabestrante (Cuando se utiliza sobre ruedas de
polea)
1.
El soporte del cabestrante es diferente, no obstante, el ajuste
del cabestrante es idéntico al del arnés anticaídas deslizante
(véase 5).
Cómo ajustar el arnés anticaídas deslizante, cuando se utiliza junto
con un cabestrante
1.
Fije la abrazadera a la parte interior de cada una de las otras
dos patas de la misma forma explicada anteriormente. Fije un
conector EN362 a uno de los tornillos de ojo. Pase el cable
del arnés anticaídas deslizante por la polea y fíjelo al conector
(véase 6). Coloque el conector y la polea por separado.
2.
Asegúrese de que los cables del cabestrante y el
arnés
anticaídas
deslizante
no
interfieren
(véase 7).
GUÍA GENERAL
1.
RGR1 solo debe usarse para su propósito previsto, que es proporcionar una boca de inspección o un punto de
conexión personal que cuelgue sobre la abertura del suelo. La suspensión está hecha de 2 pernos de anillo colgante
o un sistema de polea utilizado con un anticaídas retráctil (RTFA) y / o una grúa de montaje lateral. No lo use para
ningún otro propósito.
2.
Antes de su uso, el empleador debe llevar a cabo una detallada evaluación de riesgos para determinar si este es
el producto adecuado para el tipo de trabajo que se va a realizar en caso de caída, teniendo en cuenta los puntos
de anclaje, la posible distancia de caída (incluyendo la oscilación), las obstrucciones, el sistema de rescate, etc.
Asegúrese de que antes de su uso hay un plan de rescate adecuado, que permita el rescate del usuario hasta una
zona segura en caso de caída.
3.
Este producto solo debe ser utilizado por personal calificado y capacitado para un uso seguro.
4.
Este producto se recomienda para uso personal y solo debe ser utilizado por un solo usuario.
5.
Antes de su uso, asegúrese de que el trípode está estable y todas las piezas están fijadas con seguridad.
ES
Instrucciones de uso para
el trípode RIDGEGEAR RGR1
Lea y comprenda estas instrucciones antes
del uso.
que cumple con los requisitos de la norma
EN 795:2012 Tipo B
Issue B Mar 2020
1
2
3
3
3a
4
5
entre
6
7
6.
Nunca trabaje solo y mantenga contacto constante con un compañero que se encuentre a nivel de superficie.
7.
Si se está utilizando el cabestrante para bajar o subir al usuario, NUNCA permita que el cable quede suelto, ya que
esto podría provocar lesiones al usuario en caso de caída.
8.
Asegúrese de que el usuario no puede sufrir una presión superior a 6 kN en el improbable caso de caída.
9.
Nunca utilice el sistema de rescate de un arnés anticaídas deslizante para subir o bajar a un usuario. El sistema de
rescate debe utilizarse únicamente en una situación de rescate.
10. El sistema de arnés de cuerpo entero es el único dispositivo aceptable que se puede usar en un sistema de detención
de caídas. Solo se pueden utilizar los puntos de inserción de detención de caídas marcados con la letra A.
11. Tenga en cuenta los posibles riesgos que pueden surgir debido al uso de combinaciones de elementos de equipo
donde el funcionamiento seguro de cualquier elemento se ve afectado por el funcionamiento seguro de otro
elemento o interfiere con el funcionamiento seguro de otra persona.
12. Tenga cuidado con cualquier posible peligro, que podría producirse debido al uso de diferentes elementos del
equipo combinados, en el que el funcionamiento seguro de uno de los elementos se ve afectado o interfiere con el
funcionamiento seguro de otro.
13. Cuando lo utilice por primera vez, asegúrese de que la primera parte de la tarjeta de registro del producto está
cumplimentada y la fecha del primer uso está registrada. Los usuarios deben saber que determinados problemas de
salud, como enfermedades cardíacas, tensión arterial alta, vértigos, epilepsia, dependencia al alcohol y las drogas,
podrían afectar a la seguridad del usuario en situaciones normales y de emergencia.
14. Nunca intente modificar, reparar ni realizar el mantenimiento de este producto sin nuestra autorización por escrito.
Nunca intente abrir el trípode salvo para ajustar las patas.
15. Es esencial que se asegure de que el trípode se retira de la circulación inmediatamente si el equipo presenta un
desgaste o daños excesivos en alguna pieza, o si se ha producido una caída. En caso de duda, no lo utilice y solicite
asesoramiento de expertos. El equipo debe utilizarse únicamente si una persona competente notifica por escrito
que es seguro su uso.
16. Nunca exponga el equipo a temperaturas extremas fuera del rango de –25°c a 50°c. Evite el contacto con la
electricidad y con productos químicos fuertes, que podrían dañar los componentes. Si se utiliza lejos de la orilla,
limite el nivel de exposición todo lo posible. En caso de duda, solicite asesoramiento.
MATERIALES
Acero al carbono o aleación de aluminio.
ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE Y LIMPIEZA
1.
Asegúrese de que cuando el trípode no se esté utilizando o se esté transportando, se encuentra almacenado
con seguridad en una zona limpia y seca alejada de una fuente directa de calor o luz, y apartado de objetos
potencialmente afilados o abrasivos, como cuchillos o herramientas. Limpie y retire cualquier resto de suciedad y
polvo, especialmente en las piezas móviles.
2.
Si el trípode se moja durante el uso, déjelo secar naturalmente, en un lugar lejano de una fuente directa de calor.
EXÁMENES PERIÓDICOS Y MANTENIMIENTO
1.
Antes de cada uso, el usuario debe inspeccionar el equipo siguiendo las directrices de inspección que encontrará a
continuación. La seguridad del usuario depende de la eficacia y durabilidad continuada del equipo; por lo tanto, es
preciso que una persona competente familiarizada con la inspección de este tipo de equipos realice una exhaustiva
inspección periódica. La frecuencia de los exámenes e inspecciones independientes debe atender a la legislación, el
tipo de equipo, la frecuencia de uso y las condiciones medioambientales (especialmente si se utiliza lejos de la orilla).
Se recomienda que una persona competente lleve a cabo una inspección integral al menos cada seis meses y que se
conserven registros de dichas inspecciones.
3.
No hay obsolescencia de uso, ya que los componentes desgastados se sustituyen según se necesite durante el
mantenimiento.
4.
Se recomienda marcar el trípode con una etiqueta adecuada, especificando la próxima o última fecha de inspección.
No escriba directamente en el trípode.
5.
La vida útil no se desgasta, ya que los componentes del usuario se reemplazan correctamente durante el servicio,
siempre que los trípodes sean seguros de usar, siempre que se realice una inspección regular como se muestra.
INSPECCIÓN
Patas y pies: busque daños y asegúrese de que todas las piezas móviles funcionan correctamente. Asegúrese de que
todos los pasadores de las patas están en su sitio. Si es necesario, reajuste las partes de las patas para verificar el ajuste.
Parte del cabezal: busque detenidamente si existen daños, incluyendo finas grietas o distorsiones que con frecuencia
se deben a la mala utilización del trípode o a una caída del trípode. Asegúrese de que los tornillos de ojo están intactos
y están bien fijados en la parte inferior, y que las poleas giran sin obstrucciones. Asegúrese de que los pasadores están
fijados.
Fijación del arnés anticaídas deslizante/cabestrante: según corresponda, verifique que están fijados con seguridad y que
todos los elementos están correctamente colocados.
Señalización del producto: compruebe que todas las señalizaciones del producto, incluyendo el número de serie, son
legibles. Asegúrese de que la fecha del último mantenimiento es visible y no ha vencido.
RIDGEGEAR, o sus agentes autorizados, debe realizar un mantenimiento o una inspección exhaustiva al menos una
vez al año, o con mayor frecuencia en función de las condiciones medioambientales y la frecuencia de uso. Nunca intente
alterar o hacer el mantenimiento del producto de otras formas.
Descarte el trípode inmediatamente si encuentra cualquiera de los defectos anteriores y si tiene dudas. Identifíquelo
claramente como NO USAR
REPARACIONES
Este trípode no debe ser modificado ni reparado a menos que nosotros lo aconsejemos por escrito. Únicamente las
personas competentes autorizadas por nosotros pueden llevar a cabo las reparaciones. En caso de duda, póngase en
contacto con RIDGEGEAR para solicitar información adicional.
REGISTROS
1.
Cuando lo utilice por primera vez, asegúrese de que la primera parte de la tarjeta de registro del producto está
cumplimentada y la fecha del primer uso está registrada.
2.
Asegúrese de que el producto se inspecciona regularmente en función de la frecuencia de uso. Es preciso registrar
los datos de todas las inspecciones en los espacios previstos para tal fin en la tarjeta de registro.
3.
Es esencial para la seguridad del usuario que, si el producto se revende fuera del país inicial de destino, el distribuidor
proporcione las instrucciones para su uso, mantenimiento, exámenes periódicos y reparaciones en la lengua del país
en el que se va a utilizar el producto.
CICLO DE VIDA
(Véase Exámenes periódicos y mantenimiento). Evitar la abrasión y la contaminación, y garantizar un almacenamiento
correcto aseguran un ciclo de vida óptimo.
ORGANISMO NOTIFICADO
1.
Module B of PPE Regulation (EU) 2016/425. SATRA Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee,
D15 YN2P, Ireland
2.
Module D of PPE Regulation (EU) 2016/425. British Standards Institution, John M Keynesplein 9, 1066 EP
Amsterdam, Netherlands. ID number 2797.

Publicidad

loading