Descargar Imprimir esta página

Yamaha PortaSound VSS-30 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

e To stop the music, press the
DEMONSTRATION
START/
STOP selector (8) again.
The music also stops if you
press the STOP selector (0.
You can change the pro-
grammed voice, arpeggio and
tempo as you like.
The Vibrato effect can be
added.
Concerning Demonstration
Music voices, the first chorus
is played using Strings and
the second chorus is played
using Clarinet. However, if the
Demonstration Music is started
when a sampled voice is played
back, the Demonstration
Music will begin using the
sampled voice.
Except for when the sampled
voice is used for the
Demonstration Music, you can
select any voice you wish and
the voice will return to the
preset Strings or Clarinet
during the transition from the
first to the second chorus.
DEMONSTRATION
START
STOP
Zum Stoppen der Musik den
Schalter DEMONSTRATION
START/STOP (8) erneut drücken,
Die Musik stoppt auch, wenn der
Schalter STOP (0) gedriickt wird.
€ Pour arrêter cette musique,
appuyer une nouvelle fois sur
le sélecteur DEMONSTRATION
START/STOP (5).
e La musique de démonstration
s'arrête également si l'on
appuie sur le sélecteur STOP (9.
STOP
E
Die programmierten Werte fiir
Voice, Arpeggio und Tempo
kónnen nach Wunsch eingestellt
werden.
Vibratoeffekt kann hinzugefügt
werden.
Bei den Stimmen des Vorführ-
musikstiicks wird der erste Part
mit Saiteninstrumenten und der
zweite mit Klarinette gespielt.
Wenn die Vorfiihrmusik aber
gestartet wird, wenn eine mit
Sampling erhaltene Stimme
wiedergegeben wird, dann beginnt
das Vorführstück mit der
Sampling-Stimme.
Wenn nicht die Sampling-Stimme
für das Vorführmusikstück
verwendet wird, kann jede
gewünschte Stimme gewáhlt
werden, und die Stimme kehrt
auf die vorgegebenen Saiten oder
Klarinetten beim Ubergang vom
ersten zum zweiten Part zurück.
e Selon ses préférences, il est
possible de changer la voix
programmée, l'arpége et le
empo.
€ |! est possible d'ajouter un
effet de vibrato.
€ En ce qui concerne les voix de
musique de démonstration, le
premier choeur est joué avec
les cordes, tandis que le
second l'est avec la clarinette.
Toutefois, si la musique de
démonstration est lancée alors
qu'une voix échantillonnée est
reproduite, le morceau de
musique commencera en
utilisant la voix échantillonnée.
€ A l'exception du cas où une
voix échantillonnée est utilisée
pour la musique de démon-
stration, il est possible de
choisir la voix que l'on désire
et la voix repassera aux cordes
ou à la clarinette préréglés
pendant la transition entre le
premier et le second choeur.
O Para detener la pieza musical,
vuelva a presionar el selector
DEMONSTRATION
START/
STOP (2 6.
La pieza musical se detendrá
también si presiona el selector
STOP (9.
€ Usted podrá cambiar a su gusto
la voz, el arpegio, y el tempo
programados.
También podrá añadir efecto de
vibrato.
Con respecto a las voces de la
pieza musical de demostración, el
primer coro se reproducirá
empleando cuerdas y el segundo
utilizando clarinete. Sin embargo,
si inicia la pieza musical cuando
se esté reproduciendo una voz
muestreada, dicha pieza se
reproducirá empleando la voz
muestreada.
Excepto cuando emplee la voz
muestreada para la pieza musical
de demostración, usted podrá
seleccionar cualquier voz que
desee, y tal voz volverá a la de
cuerdas o clarinete programada
durante la transición del primer
al segundo coro.

Publicidad

loading