Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN
DOC.IS.003641
14.02.2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DELTACALOR Dryer plus electric

  • Página 1 MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE OPERATION AND INSTALLATION MANUAL NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN DOC.IS.003641 14.02.2018...
  • Página 2 [IT] Queste istruzioni devono essere lette attentamente per garantire il funzionamento in sicurezza del prodotto. Pertanto si raccomanda fortemente di leggerle prima di procedere con l’installazione e di conservarle per poterle consultare in futuro. In caso di dubbi circa le modalità di installazione del prodotto, chiedere assistenza a un tecnico qualificato. [EN] These instructions must be read carefully to ensure the product operates safely.
  • Página 3: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA • Qualunque danno derivante dalla mancata osservanza di queste prescrizioni determinerà l’annullamento della garanzia del fab- bricante. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico e non deve essere impiegato per altri scopi. •...
  • Página 4 AVVERTENZE PER LE PERSONE DISABILI E I BAMBINI • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ri- dotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o senza alcuna cono- scenza del prodotto oppure da bambini di età non inferiore a 8 anni purché sorvegliati e istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e consapevoli di tutti i rischi.
  • Página 5: Sicurezza Bambini

    SICUREZZA BAMBINI Blocco tastiera “ ” Per attivare o disattivare la funzione blocco tastiera, tenere pre- muto il tasto DRYER per 5s. 5 sec Nel momento in cui viene attivata la funzione blocco tastiera, l’ap- parecchio continua a funzionare con le impostazioni esistenti. In questa modalità...
  • Página 6: Preparazione All'INstallazione

    PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio di riscaldamento, disin- serire l’alimentazione generale. Essendo un apparecchio di classe II, può essere installato in tutte le stanze della casa, compresi i volumi di protezione 2/3 di un bagno (IP24). L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato in maniera tale che gli interruttori e gli altri dispositivi di comando non possa- no essere toccati da una persona presente nella vasca da bagno o sotto la doccia (rif.
  • Página 7 ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’appa- • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’appa- recchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- recchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- terruttore differenziale di 30 mA e un dispositivo di protezione terruttore differenziale di 30 mA e un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti, adeguato alle caratteristiche della linea contro le sovracorrenti, adeguato alle caratteristiche della linea...
  • Página 8 FISSAGGIO DEGLI AGGANCI ALLA PARETE 3 × 3 × Ø 10 NOTA Le viti e i tasselli non sono forniti in dotazione. [ 8 - IT ]...
  • Página 9 INSTALLAZIONE WHITE Potenza 500 W 750 W Potenza con termo- 1500 W 1750 W ventilatore 380 mm 380 mm 385 mm 625 mm 450 mm 450 mm Per una corretta installazione: assicurarsi che i distanziali in plastica del dispositivo siano appoggiati alla parete retrostante. [ 9 - IT ]...
  • Página 10 PROCEDURA CONSIGLIATA PER IL RIEMPIMENTO ATTENZIONE! Solo per configurazione mista. Dopo aver eseguito l’allaccia- mento idraulico, assicurandosi che tutte le valvole di sfiato sul radiatore siano chiuse, aprire completamente la valvola di mandata (1) tenendo chiuso il detentore (2). N.B. Coadiuvare la fase di ri- empimento con contenitori e panni per raccogliere/assorbi- re l’acqua.
  • Página 11 Aprire la valvola di sfiato posta sul montante del radiatore (5) fino a quando l’acqua inizia a fuoriuscire. Chiudere la valvola di sfiato. Aprire il detentore (6) (con- sigliabile la massima apertura) per garantire la circolazione dell’acqua di impianto all’inter- no del radiatore.
  • Página 12: Utilizzo Corretto

    UTILIZZO CORRETTO Utilizzare il prodotto come mostra la figura 1. Non ricoprire mai l’intero apparecchio con salviette o indumenti (figura 2). I collet- tori (tubi verticali) non devono essere mai coperti. Un uso errato può causare pericolosi surriscaldamenti e compromettere il fun- zionamento dell’apparecchio.
  • Página 13 FUNZIONAMENTO Sinottica Pulsante Display pulsante CRONO Pulsante pulsante MODE pulsante ON/STANDBY pulsante BOOST 2h Pulsante Icona di trasmissione del Temperatura configurata segnale dal telecomando Funzione ASC (Adaptive Start Control) Icona di blocco dei tasti Funzione Rilevamento finestra aperta Icona modalità ECO Modalità...
  • Página 14: Modalità Di Funzionamento

    Icona Modalità o funzione Descrizione Attiva e configura la temperatura della modalità Comfort Comfort Attiva e configura la temperatura della modalità Notte Notte Attiva la modalità Antigelo Antigelo Attiva e configura la temperatura della modalità Filo pilota Filo pilota Crono Attiva la modalità...
  • Página 15: Modalità Notte

    Modalità Notte La modalità Notte permette di regolare la temperatura su un valore inferiore a quello della mo- dalità Comfort. Si consiglia di selezionare questa modalità di funzionamento durante la notte o se il locale rimarrà libero per 2 ore o più. Notte.
  • Página 16 Modalità Antigelo Se la temperatura ambiente scende sotto 7 °C, la modalità Antigelo attiva l’elemento riscaldante del controllo elettronico. Si consiglia di utilizzare questa modalità quando il locale rimarrà libero per diversi giorni. • Premere il tasto MODALITÀ fino a quando questa modalità è selezionata. •...
  • Página 17 Funzione Rilevamento finestra aperta • Per attivare la funzione Rilevamento finestra aperta, premere contemporaneamente i tasti per 3 secondi. • Per disattivare la funzione, ripetere la stessa procedura. Avvertenza batterie scariche Quando le batterie sono scariche, viene visualizzato il messaggio Batt. In questo caso, le batterie devono essere sostituite il prima possibile.
  • Página 18: Indicazioni Generali

    FUNZIONAMENTO Sinottica Tasto BOOST (BOOST + Pulsante ON/STANDBY programmazione MATTINA, SERA) (cancellazione sovratemperatura e reset) LED per indicazione LED BOOST programmi e riscaldamento 2h 60 scaldasalviette Blocco tastiera LED DRYER LED per indicazione durata Tasto DRYER ( DRYER + blocco tastiera) Indicazioni generali LED ON/OFF (A):...
  • Página 19: Modalità Boost

    Modalità BOOST In modalità BOOST il dispositivo funzionerà a velocità di ventilatore ridotta. La resistenza dello scaldasalviette sarà attiva. La temperatura della stanza è limitata a 35°C. Il dispositivo rimarrà acceso a velocità ridotta fino a 34°C, oltre questa temperatura la regolazione è...
  • Página 20 5s dopo l’ultima leggera pressione il programma BOOST è validato. Il LED BOOST termina di lampeggiare. 2h 60 5 sec I LED relativi alla durata iniziano il conto alla rovescia per indicare il tempo rimanente. Il LED BOOST è rosso fisso fino a 2h 60 2h 60 2h 60...
  • Página 21 I LED DRYER e 15min si metteranno a lampeggiare. 2h 60 Entro 5s sarà possibile modificare la durata con una breve pressione sul tasto DRYER. La durata impostata è visualizzata 2h 60 con un LED verde lampeggiante. 5s dopo l’ultima pressione il programma DRYER è...
  • Página 22 Precisazioni sulle modalità BOOST e DRYER Le modalità BOOST e DRYER sono prioritarie. Non vi è la necessità di annullare l’una o l’altra modalità per passare dall’una all’altra. Il dispositivo è in modalità BOOST: • premendo il tasto BOOST => si interrompe la modalità BOOST. •...
  • Página 23: Funzione Reset

    Precisazioni sulla modalità blocco tastiera Al momento dell’attivazione della funzione blocco tastiera, la modalità impostata ed il set point di temperatura vengono registrate. Se il blocco tastiera è attivato : • Nel caso in cui si abbia una interruzione di corrente, a seguito del successivo ripristino, l’ap- parecchio tornerà...
  • Página 24 LED lampeggiante rosso/verde Sovrariscaldamento interno. alternato + led BOOST/DRYER Entrata in funzione delle sicurezze termo meccaniche alternati => errore di temperatura presenti sulla resistenza interna al dispositivo. Nel caso in cui il filtro antipolvere risulti ostruito vedere la p.25 per la pulizia del filtro. Verde Rosso L’utilizzatore può...
  • Página 25 Per ottenere una buona ricezione del segnale da parte del ventilatore, rimanere entro un raggio di 3 metri dall’apparecchio, come mostra la figura. 30° MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO ANTI-POLVERE Il dispositivo è dotato di un filtro antipolvere removibile che ha la funzione di trattenere le impu- rità...
  • Página 26 MANUTENZIONE E PULIZIA DELLO SCALDASALVIETTE Lo scaldasalviette dovrà essere pulito utilizzando un panno umido ( al più utilizzando un sapone neutro). Non utilizzare alcool, solventi o materiali abrasivi per non creare danneggiamenti alle parti metalliche o plastiche. FUNZIONALITÀ: RISCALDAMENTO E ASCIUGABIANCHERIA La griglia può...
  • Página 27 MODI D’USO: CONSIGLI Riscaldamento della stanza da bagno (BOOST p.19) Utilizzare la modalità BOOST. La resistenza del dispositivo e dello scaldasalviette verranno messi in funzione in base al periodo selezionato. La posizione raccomandata per la griglia anteriore è verticale (0°). Asciuga biancheria (DRYER p.20) Utilizzare la modalità...
  • Página 28 SOLUZIONI IN CASO DI PROBLEMI Nessun LED si illumina. • Verificare che il selettore ON/OFF- TEMPERATURA non sia su OFF. • Verificare che l’alimentazione elettrica allo scaldasalviette arrivi correttamente. La temperatura della stanza non è sufficiente, lo scaldasalviette sembra non scaldare a sufficienza.
  • Página 29: Caratteristiche Tecniche

    100 x 42 x 27 mm (Alt. x Lar. x Pro.) Montaggio A parete, con supporto apposito Garanzia 2 anni Fabbricante: DELTACALOR s.r.l. Manuale di istruzioni disponibile sul sito: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.003641.pdf Il simbolo apposto sul prodotto, segnala l’obbligo di consegnare l’apparecchio da smaltire presso un punto di raccolta specializzato, conformemente alla Direttiva 2012/19/UE.
  • Página 30: Identificativo/I Del Modello: Dryer / Dryer Mixte

    Puissance thermique maximale continue 1,75 max,c Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale 1,75 À la puissance thermique minimale 0,75 En mode veille <0,0005 Contatti: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 30 - IT ]...
  • Página 31 Con opzione di controllo a distanza sì Con controllo di avviamento adattabile sì Con limitazione del tempo di funzionamento sì Con termometro a globo nero Contatti: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 31 - IT ]...
  • Página 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Should damages be caused from breach of these regulations, the manufacturer’s guarantee shall be invalidated. • Do not use the appliance outdoors. • Your appliance is intended for domestic use. It may not be used for other purposes. •...
  • Página 33 WARNINGS FOR DISABLED PEOPLE AND CHILDREN • This equipment may not be used by people with reduced phys- ical, sensory, or mental capacity, those without any knowledge of the equipment, or children over 8 years of age, unless super- vised and instructed on safe use of the equipment, and aware of all the risks.
  • Página 34: Children Safety

    CHILDREN SAFETY Keyboard lock “ ” To enable or disable the keyboard lock, press and hold the DRYER button for 5s. 5 sec When keyboard lock function is enabled, the device continues op- eration with default settings. In this mode, it is not possible to modify the program settings or the temperature, or to activate the BOOST or DRYER functions.
  • Página 35: Preparation For Installation

    PREPARATION FOR INSTALLATION Before connecting the heating appliance, disconnect the power supply using the general switch. This heating appliance is a class II appliance. As such, it may be in- stalled in all rooms of the house, including in protection volumes 2 and 3 of a bathroom (IP24).
  • Página 36 POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS • In accordance with the rules in force, the power of the heating • In accordance with the rules in force, the power of the heating appliance must be protected by an RCD of 30 mA and an over- appliance must be protected by an RCD of 30 mA and an over- current protection device, suitable to the characteristics of the current protection device, suitable to the characteristics of the...
  • Página 37 WALL MOUNTING THE FIXING KIT 3 × 3 × Ø 10 NOTE The screws and anchors are not supplied. [ 37 - EN ]...
  • Página 38 INSTALLAZIONE WHITE Power 500 W 750 W Power with hot air blower 1500 W 1750 W 380 mm 380 mm 385 mm 625 mm 450 mm 450 mm How to install: ensure that the device plastic spacers rest against the rear wall. [ 38 - EN ]...
  • Página 39 RECOMMENDED FILLING PROCEDURE WARNING! For mixed configuration only. Having formed the plumbing connection, make sure that all the radiator’s bleeding valves are closed. Open the delivery valve (1) fully, keeping the shut- off valve (2) closed. N.B. Support the filling phase using containers and cloths to collect / absorb the water.
  • Página 40 Open the bleeding valve (5) on the upper part of the radiator, until water starts to come out. Close the bleeding valve. Open the shut-off valve (6) (maximum opening recom- mended) to ensure that the system water circulates inside the radiator. If necessary, once the system has been operating for a few min- utes, check that there is no more air inside the panel or the radia- tor (noise will be heard), and then activate the individual bleeding...
  • Página 41: Correct Use

    CORRECT USE Use the product as shown in figure 1. Never cover the entire unit with towels or clothing (figure 2). The manifolds (vertical pipes) cannot be covered. Incorrect use can cause dangerous overheat- ing, and compromise how the equipment works. To clean the equipment, do not use chemical products, but only a non abrasive damp cloth.
  • Página 42 OPERATION Synoptic button Display CRONO button button MODE button ON/STAND-BY button BOOST 2h button button Icon for signal transmission from the Set temperature remote controller ASC function Key lock icon Open Window Detection function ECO mode icon Selected mode of operation Current weekday Daily program for the...
  • Página 43: Operating Modes

    Icon Mode or function Description It enables and sets the temperature in the Comfort Comfort mode It enables and sets the temperature in the Night Night mode It enables the Antifrost mode Antifrost It enables and sets the temperature in the Fil- Fil-Pilote Pilot mode Crono...
  • Página 44: Night Mode

    Night Mode The Night mode allows setting a temperature value lower than the Comfort mode tempera- ture value. It is suggested to select this operating mode either during the night or when the room is not occupied for 2 hours or longer. Night icon appears on the display •...
  • Página 45: Antifrost Mode

    Antifrost mode The Antifrost mode enables the heating element of the electronic control when the room tem- perature drops below a specific threshold (please refer to the thermostat user manual). It is recommended to use this mode when the room is not occupied for several days. •...
  • Página 46: Low Battery Warning

    Open Window Detection function • To enable the Open Window Detection function, press simultaneously the keys for at least three seconds. • To disable this function, repeat the procedure. Low battery warning When the battery power is low, the message Batt appears on the display. The batteries must be replaced as soon as possible.
  • Página 47: General Guidelines

    OPERATION Synoptic BOOST button (BOOST ON/STANDBY button + MORNING, EVENING programming) (over temperature cancelled and reset) Programme indicator and BOOST LED towel warmer heating LED 2h 60 Keyboard lock DRYER LED Endurance indicator LED DRYER button ( DRYER + keyboard lock) General guide lines ON/OFF LED (A): •...
  • Página 48: Boost Mode

    BOOST mode The device will operate at reduced fan speed in BOOST mode. The heated towel rail resistance will be enabled. The room temperature is limited to 35 °C. The device will continue running at a reduced speed up to 34 °C; beyond this temperature adjust by using the heated towel rail resistance.
  • Página 49 5s after the last brief pressure, the BOOST programme is enabled. The BOOST LED stops flashing. 2h 60 5 sec The duration LEDS start the countdown to indicate the time left. The BOOST LED is steady red as long as the device warms up. 2h 60 2h 60 2h 60...
  • Página 50 The DRYER and the 15 min leds will start flashing. 2h 60 Press the DRYER button briefly to change duration within 5s. The duration selected will be displayed with a green flashing LED. 2h 60 5s after the last time the button is pressed the DRYER programme is enabled.
  • Página 51 Clarifications on the BOOST and DRYER modes The BOOST and DRYER modes are essential No need to cancel one or the other mode to switch between them. The device is in the BOOST mode: • Press BOOST button => the BOOST mode stops. •...
  • Página 52: Reset Function

    Clarifications on the keyboard lock mode When activating the keyboard lock, the set mode and the temperature set point are recorded. If the keyboard lock is enabled: • The device will return to the modes and temperature set-point before using the keyboard lock feature if there is a power outage after the next recovery.
  • Página 53 Flashing LED red / green alternately Internal overheating. + BOOST/DRYER led alternately Thermo mechanical security on device internal => temperature error resistance enabled. If the dust filter is clogged see p.54 for filter cleaning. Green The user can intervene to solve the problem. Having cleaned the filter or eliminated what- ever is obstructing the intake of air, the user must hold the BOOST and DRYER keys...
  • Página 54 To ensure good reception of the signal by the fan, stay within a radius of 3 metres from the unit, as shown in the figure. 30° CARE AND MAINTENANCE OF THE ANTI-DUST FILTER The device is equipped with a removable dust filter which retains the impurities in the air sucked from the room.
  • Página 55 MAINTAINING AND CLEANING THE HEATED TOWEL RAIL Clean the heated towel rail using a damp cloth (mild soap will do). Do not use alcohol, solvents or abrasives to prevent damage to metal or plastic parts. HEATING AND DRYING FUNCTION The grid can be adjusted manually on 7 different positions, between 0° and 90°, so that the air flow output is adjusted as required.
  • Página 56 INSTRUCTIONS FOR USE: RECOMMENDATIONS Heating bathroom (BOOST p.48) Use BOOST mode. The device resistance and the heated towel rail will be enabled based on the selected period. The recommended position for the front grid is vertical (0°). Clothes dryer (DRYER p.49) Use DRYER mode.
  • Página 57 TROUBLESHOOTING No LED lights. • Ensure the ON / OFF-TEMPERATURE switch is not OFF. • Ensure power is adequately supplied to the heated towel rail. Room temperature is not enough; the heated towel rail seems not to be sufficiently hot. •...
  • Página 58: Technical Specifications

    Mounting Wall mounting through the specific support Warranty 2 years Manufacturer: DELTACALOR s.r.l. Instruction manual available from: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.003641.pdf symbol applied to the product means that it is compulsory to consign the appliance to a special waste collection centre in case of disposal, in conformity to the 2012/19/UE Directive.
  • Página 59 Maximum continuous heat output 1,75 max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output 1,75 At minimum heat output 0,75 In standby mode <0,0005 Contact details: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 59 - EN ]...
  • Página 60 Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Contact details: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 60 - EN ]...
  • Página 61: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en- traîne la non application de la garantie constructeur. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé...
  • Página 62 AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 63: Sécurité Enfants

    SÉCURITÉ ENFANTS Verrouillage clavier « » Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage clavier, ap- puyer 5s sur la touche DRYER. 5 sec Lorsque le clavier est verrouillé, le soufflant continue à fonctionner comme au moment de l’activation de la fonction. Dans ce mode il est impossible de modifier la configuration des programmes, de la température ou d’activer les fonctions BOOST ou DRYER.
  • Página 64 PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’élec- tricité au disjoncteur général. L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les vo- lumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP24).
  • Página 65 ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur dif- conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur dif- férentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les férentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surintensités adapté...
  • Página 66 FIXATIONS DES CONSOLES MURALES 3 × 3 × Ø 10 REMARQUE Les vis et les fiches ne sont pas fournies. [ 66 - FR ]...
  • Página 67 INSTALLATION WHITE Puissances 500 W 750 W Puissance avec soufflerie 1500 W 1750 W 380 mm 380 mm 385 mm 625 mm 450 mm 450 mm Pour une correcte installation : poser au mur les pieds en plastique du soufflant. [ 67 - FR ]...
  • Página 68: Procédure De Remplissage Conseillée

    PROCÉDURE DE REMPLISSAGE CONSEILLÉE ATTENTION! Seulement pour configuration mixte. Après avoir procédé au rac- cordement hydraulique, en vé- rifiant si tous les purgeurs du radiateur sont fermés, ouvrez complètement le robinet d’ali- mentation (1) en maintenant le détenteur fermé (2). N.B.
  • Página 69 Ouvrez le purgeur (5) pla- cé dans le haut du radiateur jusqu’à ce que de l’eau com- mence à en sortir. Fermez le purgeur. Ouvrez le détenteur (6) (nous conseillons de l’ouvrir com- plètement) pour faire circuler l’eau de l’installation à l’inté- rieur du radiateur.
  • Página 70: Utilisation Correcte

    UTILISATION CORRECTE Utilisez le produit de la façon indiquée sur la figure 1. Ne posez en aucun cas des serviettes ni des vêtements sur le cadre exté- rieur (figure 2). Les collecteurs (tubes verticales) ne doivent jamais être couverts.Une utilisation incorrecte risque de causer de dan- gereuses surchauffes et de compromettre le fonctionnement de l’appareil.
  • Página 71 FONCTIONNEMENT Synoptique Bouton Afficheur bouton CHRONO Bouton bouton MODE bouton ON/ATTENTE bouton BOOST 2h Bouton Icône transmission de signal à partir de la Température configurée télécommande Icône verrouillage des Fonction ASC touches Fonction Détection fenêtre ouverte Icône mode ECO Mode de fonctionnement Jour de la semaine en sélectionné...
  • Página 72: Modes De Fonctionnement

    Icône Mode ou fonction Description Active et configure la température du mode Confort Confort Nuit Active et configure la température du mode Nuit Active le mode Antigel Antigel Active et configure la température du mode Fil- Fil-Pilote Pilote Active le mode Chrono Chrono Allume le dispositif en le réglant sur la puissance Boost 2h...
  • Página 73: Mode Nuit

    Mode Nuit Le mode Nuit permet de régler la température sur une valeur inférieure à la valeur de la tempé- rature du mode Confort. Nous conseillons de sélectionner ce mode de fonctionnement pendant la nuit ou lorsque la pièce n’est pas occupée pendant 2 heures ou davantage. Nuit apparaisse sur l’afficheur.
  • Página 74 Mode Antigel Le mode Antigel active l’élément chauffant du contrôle électronique si la température ambiante descend au-dessous de 7°C. Nous recommandons d’utiliser ce mode lorsque la pièce n’est pas occupée pendant plusieurs jours. • Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que ce mode soit sélectionné. •...
  • Página 75: Avertissement Batterie Faible

    Fonction Détection fenêtre ouverte • Pour activer la fonction Détection fenêtre ouverte, appuyez à la fois sur les touches pendant 3 secondes. • Pour désactiver la fonction, répéter la même procédure. Avertissement batterie faible Lorsque la puissance de la batterie est faible, le message Batt s’affiche. Les batteries doivent être remplacées le plus tôt possible.
  • Página 76 FONCTIONNEMENT Synoptique Touche BOOST Bouton ON/ATTENTE (BOOST + programmation MATIN, SOIR) (Effacement surchauffe + reset) LED MODE + LED BOOST chauffe sèche-serviettes 2h 60 Verrouillage clavier LED DRYER LEDs durée Touche DRYER (DRYER + verrouillage clavier) Général LED ON/OFF (A): •...
  • Página 77: Mode Boost

    Mode BOOST En BOOST le ventilateur du soufflant fonctionne en vitesse réduite et la résistance chauffante du soufflant est active. Le sèche serviette est également utilisé pour chauffer. La température de la pièce est limitée à 35 °C. Le soufflant est actif en vitesse réduite jusqu’à 34 °C, ensuite la régulation est assurée par le sèche serviette uniquement.
  • Página 78 5s après le dernier appui le programme BOOST est validé. La LED BOOST arête de clignoter. 2h 60 5 sec Les LED de durée décomptent pour indiquer le temps restant. La LED BOOST est rouge fixe tant que le soufflant chauffe. 2h 60 2h 60 2h 60...
  • Página 79 Les LED DRYER et 15min se mettent à clignoter. 2h 60 Pendant 5s il est possible de régler la durée en faisant des appuis courts sur la touche DRYER. La durée réglée est visualisée par la 2h 60 LED verte clignotante. 5s après le dernier appui le programme DRYER est validé.
  • Página 80 Précision des modes BOOST et DRYER Les modes BOOST et DRYER sont toujours prioritaires. Il n’y a pas besoin d’annuler le mode spécial en cours pour changer de mode. Le produit est en BOOST : • Appuis sur le bouton BOOST => supprime le mode BOOST •...
  • Página 81: Fonction Reset

    Précision du verrouillage clavier Au moment de l’activation du verrouillage clavier, le mode et la consigne sont sauvegardés. Si le clavier est verrouillé : • S’il y’a une coupure de courant, lors du retour de l’alimentation, le soufflant retourne dans le mode sauvegardé...
  • Página 82 LED clignotante rouge/vert + Surchauffe interne détectée. BOOST / DRYER alterné -> erreur Déclenchement des sécurités thermique mécanique de température de la résistance chauffante du soufflant. En cas de grille ou résistance chauffante soufflant obstruée. Voir p.83 pour nettoyage du filtre. Vert Rouge L’utilisateur peut effacer le défaut.
  • Página 83 Pour obtenir une bonne réception du signal par la soufflante restez dans un rayon de 3 mètres autour d’elle comme le montre la figure. 30° ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE ANTI-POUSSIÈRE La soufflerie est équipée d’un filtre anti-poussière amovible qui retient les impuretés de l’air as- pirées dans la pièce.
  • Página 84 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU RADIATEUR L’appareil devra être lavé à l’aide d’un chiffon humide (au maximum avec un savon au Ph neutre). Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou tout autre matériel abrasif pour ne pas créer de dommages aux parties métalliques et plastiques. FONCTIONS : SOUFFLERIE ET SÉCHOIR La grille peut être réglée manuellement dans 7 positions différentes, compris entre 0°...
  • Página 85 MODES D’EMPLOI : CONSEILS Chauffage salle de bain (BOOST p.77) Utiliser la fonction BOOST. Les résistances du soufflant et du sèche-serviettes sont en fonction pour le délai choisi. La position recommandée pour la grille antérieure est en vertical (0°). Fonction séchoir (DRYER p.78) Utiliser la fonction DRYER.
  • Página 86: Que Faire En Cas De Problèmes

    QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES Aucun voyant n’est allumé sur le boîtier. • Vérifiez si le bouton rotatif consigne n’est pas positionée sur OFF. • Vérifiez la position du disjoncteur/fusible de protection de l’alimentation sur votre tableau électrique. La température ambiante n’est pas suffisante, l’appareil ne chauffe pas assez. •...
  • Página 87: Caractéristiques Techniques

    100 x 42 x 27mm ( H x L x l) Montage Mural, avec le support dédié Garantie 2 ans Fabricant: DELTACALOR s.r.l. Manual d’instruction disponible sur le site: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.003641.pdf Le symbole , posé sur l’appareil, signale l’obligation de se débarrasser de l’appareil en le confiant à...
  • Página 88 Puissance thermique maximale continue 1,75 max,c Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale 1,75 À la puissance thermique minimale 0,75 En mode veille <0,0005 Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 88 - FR ]...
  • Página 89 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir Coordonnées de contact: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 89 - FR ]...
  • Página 90: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD • En caso de daños que deriven del no respeto de estas reglas no se podrá aplicar la garantía del fabricante. • No utilizen el aparato en el exterior. • Su aparato está destinado para uso doméstico y no debe em- plearse para otras finalidades.
  • Página 91: Advertencias Para Las Personas Discapacitadasy Los Niños

    ADVERTENCIAS PARA LAS PERSONAS DISCAPACITADAS Y LOS NIÑOS • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacida- des físicas, sensoriales y mentales reducidas o sin conocimiento acerca del producto, o bien por niños a partir de 8 años de edad, siempre que esten vigilados e instruidos sobre el uso se- guro del aparato y conscientes de todos los riesgos.
  • Página 92: Seguridad Para Niños

    SEGURIDAD PARA NIÑOS Bloqueo teclado « » Para activar o desactivar la función de bloqueo del teclado, mante- ner presionada la tecla DRYER durante 5 segundos. 5 sec En el momento en que se activa la función de bloqueo del teclado, el aparato continúa funcionando con las configuraciones existen- En dicha modalidad no es posible modificar la configuración de los programas o de la temperatura, ni activar las funciones BOOST o...
  • Página 93: Preparación De La Instalación

    PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Antes de conectar el aparato de calefacción desconectar el interruptor general. El aparato de calefacción es un aparato de clase II, por eso puede instalarse en todos los espacios de la casa, también en los volúme- nes de protección 2 y 3 de un cuarto de baño (IP24).
  • Página 94: Alimentación Y Conexiones Eléctricas

    ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS • La alimentación del aparato de calefacción tiene que estar pro- • La alimentación del aparato de calefacción tiene que ser pro- tegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor di- tegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor di- ferencial de 30 mA y por un dispositivo de protección contra ferencial de 30 mA y por un dispositivo de protección contra la sobrecorriente adaptado a las características de la línea de...
  • Página 95: Fijación Del Kit De Fijación A La Pared

    FIJACIÓN DEL KIT DE FIJACIÓN A LA PARED 3 × 3 × Ø 10 NOTA Los tornillos y los enchufes no son incluidos. [ 95 - ES ]...
  • Página 96: Instalación

    INSTALACIÓN WHITE Potencia 500 W 750 W Potencia con soplador 1500 W 1750 W 380 mm 380 mm 385 mm 625 mm 450 mm 450 mm Para una correcta instalación: asegurarse de que los distanciadores de plástico del dispositivo estén apoyados en la pared de atrás. [ 96 - ES ]...
  • Página 97: Procedimiento Recomendado Para El Llenado

    PROCEDIMIENTO RECOMENDADO PARA EL LLENADO ¡ATENCIÓN! Solo para configuración mixta. Una vez efectuada la conexión hidráulica, asegurándose de que todas las válvulas de des- carga del radiador estén ce- rradas, abrir completamente la válvula de envío (1) mantenien- do cerrado el detentor (2). Nota: Colaborar en la fase de llenado con contenedores y paños para recoger / absorber...
  • Página 98 Abrir la válvula de descarga (5) ubicada en la parte superior del radiador hasta que comien- ce a salir el agua. Cerrar la vál- vula de descarga. Abrir el detentor (6) (se re- comienda apertura máxima) para garantizar la circulación del agua del sistema dentro del radiador.
  • Página 99: Uso Correcto

    USO CORRECTO Utilizar el producto como se muestra en la figura 1. Nunca cubrir completamente el aparato con toallas o prendas de vestir (figu- ra 2). Nunca cubrir los colectores (tubos verticales). El uso inco- rrecto puede provocar peligrosos sobrecalentamientos y compro- meter el funcionamiento del aparato.
  • Página 100: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Sinopsis Pulsador Pantalla pulsador CRONO Pulsador pulsador MODALIDAD Pulsador ON/STANDBY pulsador BOOST 2h Pulsador Icono de transmisión de la señal del mando a Temperatura configurada distancia Función ASC (Adaptive Icono de bloqueo de las Start Control) teclas Función Relevamiento de ventana abierta Icono de modalidad ECO Modalidad de...
  • Página 101: Modalidad De Funcionamiento

    Icono Modalidad o función Descripción Activa y configura la temperatura de la modalidad Confort Confort Activa y configura la temperatura de la modalidad Noche Noche Activa la modalidad Anticongelación Anticongelación Activa y configura la temperatura de la modalidad Cable piloto Cable piloto Crono Activa la modalidad Crono...
  • Página 102: Modalidad Noche

    Modalidad Noche La modalidad Noche permite regular la temperatura en un valor inferior al de la modalidad Con- fort. Se recomienda seleccionar esta modalidad de funcionamiento durante la noche o si el lugar permanecerá libre durante 2 horas o más. Noche.
  • Página 103: Modalidad Anticongelación

    Modalidad Anticongelación Si la temperatura ambiente desciende por debajo de los 7 °C, la modalidad Anticongelación activa el elemento de calentamiento del control electrónico. Se recomienda utilizar esta modalidad cuando el lugar permanezca libre durante varios días. • Presionar la tecla MODALIDAD hasta que esta modalidad sea seleccionada.
  • Página 104: Función Detección De Ventana Abierta

    Función Detección de ventana abierta • Para activar la función Detección de ventana abierta, presionar simultáneamente las teclas durante 3 segundos. • Para desactivar la función, repetir el mismo procedimiento. Advertencia de baterías descargadas Cuando las baterías están descargadas se muestra el mensaje Bat. En tal caso, las baterías deberán ser sustituidas lo antes posible.
  • Página 105: Indicaciones Generales

    FUNCIONAMIENTO Sinopsis Tecla BOOST Pulsador ON/STANDBY (BOOST + programación MAÑANA, NOCHE) (borrado sobretemperatura y reinicio) LED para indicación de LED BOOST programas y calentamiento 2h 60 Bloqueo del secatoallas teclado LED DRYER LED para indicación duración Tecla DRYER (DRYER + bloqueo del teclado) Indicaciones generales LED ON/OFF (A): •...
  • Página 106: Modalidad Boost

    Modalidad BOOST En modalidad BOOST, el dispositivo funcionará a velocidad de ventilador reducida. La resistencia del secatoallas estará activa. La temperatura de la habitación está limitada a 35 °C. El dispositivo permanecerá encendido a velocidad reducida hasta los 34 °C, por encima de dicha temperatura, la regulación está...
  • Página 107: Modalidad Dryer

    5 segundos después de la última presión suave, el programa BOOST estará validado. El LED BOOST deja de parpadear. 2h 60 5 sec Los LED correspondientes a la cuenta regresiva para indicar el tiempo restante. El LED BOOST es rojo fijo mientras el dispositivo está 2h 60 2h 60 2h 60...
  • Página 108 Los LED DRYER y 15 min comenzarán a parpadear. 2h 60 Dentro de los 5 segundos siguientes se podrá modificar la duración con una breve presión sobre la tecla DRYER. 2h 60 La duración configurada se visualiza con un LED verde intermitente. 5 segundos después de la última vez que se presionó...
  • Página 109: Aclaraciones Sobre Las Modalidades Boost Y Dryer

    Aclaraciones sobre las modalidades BOOST y DRYER Las modalidades BOOST y DRYER son prioritarias. No hay necesidad de anular ninguna de las modalidades para pasar de una a otra. El dispositivo está en modalidad BOOST : • Al presionar la tecla BOOST => se interrumpe la modalidad BOOST. •...
  • Página 110: Aclaraciones Sobre La Modalidad De Bloqueo Del Teclado

    Aclaraciones sobre la modalidad de bloqueo del teclado Al momento de la activación de la función bloqueo del teclado, la modalidad configurada y el set- point de temperatura quedan guardados. Si el bloqueo del teclado está activo : • En caso de que se produzca un corte de corriente, el aparato, una vez restablecido, volverá a las modalidades y al set-point configurados antes del uso de la función de bloqueo del teclado.
  • Página 111 LED intermitente rojo/verde Sobrecalentamiento interno. alternados + led BOOST/ Activación de los elementos de seguridad DRYER alternados => error de termomecánicos presentes en la resistencia interna temperatura del dispositivo. En caso de que el filtro antipolvo esté obstruido. Ver la p.112 para la limpieza del filtro. Verde Rojo El usuario puede intervenir para resolver el...
  • Página 112: Mantenimiento Y Limpieza Del Filtro Antipolvo

    Para lograr una buena recepción de la señal por parte del ventilador, permanecer dentro de un radio de 3 metros del aparato, como muestra la figura. 30° MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL FILTRO ANTIPOLVO El dispositivo cuenta con un filtro antipolvo removible cuya función es retener las impurezas del aire aspirado de la habitación.
  • Página 113: Mantenimiento Y Limpieza Del Secatoallas

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL SECATOALLAS El secatoallas deberá limpiarse utilizando un paño húmedo (como máximo, utilizando un jabón neutro). No utilizar alcohol, solventes o materiales abrasivos para no provocar daños en las piezas metálicas o plásticas. FUNCIONES: CALEFACCIÓN Y SECARROPA La rejilla puede ser regulada manualmente en 7 posiciones distintas, comprendidas entre 0°...
  • Página 114: Modos De Uso: Consejos

    MODOS DE USO: CONSEJOS Calefacción del cuarto de baño (BOOST p.106) Utilizar la modalidad BOOST. Las resistencias del dispositivo y del secatoallas se pondrán en fun- cionamiento en base al período seleccionado. La posición recomendada para la rejilla delantera es vertical (0°). Secarropa (DRYER p.107) Utilizar la modalidad DRYER.
  • Página 115: Soluciones En Caso De Problemas

    SOLUCIONES EN CASO DE PROBLEMAS Ningún LED se ilumina. • Controlar que el selector ON/OFF- TEMPERATURA no esté en OFF. • Controlar que la alimentación eléctrica llegue correctamente al secatoallas. La temperatura de la habitación no es suficiente, el secatoallas parece no calentar lo suficiente.
  • Página 116: Caracteristicas Tecnicas

    100 x 42 x 27 mm (Alt. x Lar. x Pro.) Montaje En pared, con soporte a tal fin Garantía 2 años Fabricante: DELTACALOR s.r.l. Manual del usuario disponible en el sitio: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.003641.pdf El símbolo , colocado sobre el producto, indica la obligación de entregar el aparato a eliminar en un punto de recogida especializado, conforme a la Directiva 2012/19/UE.
  • Página 117: Identificador(Es) Del Modelo: Dryer / Dryer Mixte

    Potencia calorífica máxima continuada 1,75 max,c Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal 1,75 A potencia calorífica mínima 0,75 En modo de espera <0,0005 Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 117 - ES ]...
  • Página 118 Con opción de control a distancia sí Con control de puesta en marcha adaptable sí Con limitación de tiempo de funcionamiento sí Con sensor de lámpara negra Información de contacto: Deltacalor S.r.L - Via mazzini, 23801 Calolziocorte (LC) - ITALIA [ 118 - ES ]...

Tabla de contenido