Descargar Imprimir esta página
Dräger Movita Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Movita:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Movita
Unidades de suministro de techo
ADVERTENCIA
Para utilizar este dispositivo médico de
forma correcta, lea y cumpla las
instrucciones de uso.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dräger Movita

  • Página 1 Instrucciones de uso Movita Unidades de suministro de techo ADVERTENCIA Para utilizar este dispositivo médico de forma correcta, lea y cumpla las instrucciones de uso.
  • Página 2 – BruTab 6S ® – Virkon ® – Dispatch ® son marcas registradas de otros fabricantes. – Buraton ® Abreviaturas y símbolos Para ver las explicaciones, consulte las secciones "Abreviaturas" y "Símbolos" en el capítulo "Vista general". Instrucciones de uso Movita...
  • Página 3 Usuarios Los expertos deben contar con los conocimientos y experiencia necesarios para llevar a cabo trabajos Los usuarios son personas que utilizan el producto de mantenimiento complejos en el producto. de acuerdo con su uso previsto. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 4 Distribución de carga en el poste para equipos Movita ......53 Vista general ......11 Distribución de carga en el rack Movita .
  • Página 5 Este dispositivo médico no ha sido aprobado incoherente del dispositivo médico con para utilizarse en áreas donde exista la respecto a su uso previsto. posibilidad de que se generen mezclas de gas explosivas o combustibles. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 6 Las conexiones eléctricas a equipamiento no subyacentes contemplado en estas instrucciones de uso o estas instrucciones de montaje deberán La modificación o el uso inadecuado del dispositivo realizarse exclusivamente cuando estén médico pueden ser peligrosos. aprobadas por cada fabricante correspondiente. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 7 Si no se cumple lo anteriormente expuesto, se las conexiones de luz. perjudicará el correcto funcionamiento del dispositivo médico. No coloque ningún objeto sobre el brazo portador. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 8 Si una lámpara está montada directamente debajo de un brazo portador de una unidad de suministro, la lámpara se moverá al posicionar el brazo portador. Como consecuencia podría chocar contra personas u objetos. Evite los choques al posicionar el brazo portador. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 9 Aplicación Aplicación Uso previsto La unidad de suministro de techo Movita se utiliza en salas de aplicación médica. Proporciona – alojamiento para equipos de diagnóstico, terapia o para intervenciones quirúrgicas – posicionamiento sencillo de dispositivos en las tres dimensiones espaciales –...
  • Página 10 – Variante sin brazo portador (A) La unidad de suministro de techo Movita se monta – Variante de un brazo (B) en un sistema modular según los deseos del cliente y puede complementarse con los –...
  • Página 11 Vista general Vista general Unidad de suministro de techo Un ejemplo de uso Movita con dos brazos Movita lift A Cojinete de techo F Unidad de accionamiento B Primer brazo portador G Brazo de elevación móvil C Cojinete intermedio H Acoplamiento articulado...
  • Página 12 XX kg de desechos Conexión equipotencial ¡Advertencia! Seguir estrictamente estas Esto vale para las lámparas de instrucciones de uso quirófano Sola fijadas debajo de un brazo portador. Evitar el Fabricante choque con personas u objetos Instrucciones de uso Movita...
  • Página 13 Polaris fijadas debajo de un brazo portador. Al posicionar el brazo portador con la lámpara, ésta se mueve junto con el brazo y puede originar choques con personas u objetos. La etiqueta está ubicada junto al panel de control. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 14 (enumerados consecutivamente de 1 a N). Etiqueta de indicación G La etiqueta de indicación de la carga máxima del brazo portador está situada en el lateral del brazo portador. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 15 Carga máxima = elevación de peso del propio módulo de elevación pacientes GH3 y de pacientes + carga máxima que GH3+ puede colocarse en el módulo de elevación de pacientes. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 16  Colocar los dispositivos adicionales sobre el rack situado debajo del cabezal o en la columna de medios. No exceder la carga máxima al hacerlo.  Posicionar los dispositivos simétricamente sobre el rack. La carga sobre el rack debe ser uniforme. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 17 Dräger que cumplen la norma DIN. Desconexión total del conector B Presionar el casquillo de desbloqueo con más fuerza y, al mismo tiempo, retirar el conector de la toma de gas. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 18 1 Introducir el conector (A) hasta que encaje.  El indicador (B) cambia a color verde y la evacuación de gas anestésico está operativa. Conexión del conector para el AIR-Motor (opcional) 1 Introducir el conector (A) hasta que encaje. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 19 2 Girar el tornillo moleteado (B) en el sentido de 7 mm, y 1 tubo de 15 mm de diámetro. las agujas del reloj = el conector queda bloqueado en esa posición.  Colgar el mando a distancia por cable (C) en el riel (D). Instrucciones de uso Movita...
  • Página 20 Dräger recomienda dejar el aire bloqueados durante 5 segundos. Una vez acondicionado encendido de forma transcurridos estos 5 segundos, la unidad de permanente en el quirófano. suministro de techo puede ser manejada de nuevo desde cualquier panel de control. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 21 Interruptor de llave A Funcionamiento de Perseus  Asegúrese de que el interruptor de llave de la La unidad de suministro de techo Movita lift está unidad de suministro de techo está en la configurada para funcionar con los siguientes posición (A).
  • Página 22 "Posicionamiento de la para la columna de medios, los pulsadores de freno unidad de suministro de techo" en la página 23. también se pueden integrar en un estante o en el mando a distancia por cable. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 23 Peligro de lesiones personales y/o deterioro del suministro, cámbielo de posición y vuelva a equipo conectarlo. Al posicionar la unidad de suministro, preste atención de no originar lesiones personales ni daños materiales. Mueva la unidad de suministro con cuidado. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 24 (si existen). 2 Girar el brazo portador (B) hasta que llegue a la posición deseada.  Para mover el cabezal de medios (B), sujételo con las dos manos por los lados o por el rack (C). Instrucciones de uso Movita...
  • Página 25 (C). Posicionamiento de la unidad de suministro de techo de dos brazos 3 Girar el primer brazo portador (C) en torno al cojinete del techo (D) hasta que llegue a la posición deseada. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 26 Si una lámpara está montada directamente debajo de un brazo portador de una unidad de suministro, la lámpara se moverá al posicionar el brazo portador. Como consecuencia podría chocar contra personas u objetos. Evite los choques al posicionar el brazo portador. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 27 Funcionamiento Movita lift: Ajuste de altura eléctrico  En las posiciones finales inferior y superior, el PRECAUCIÓN motor de elevación se apaga automáticamente. Riesgo de dañar objetos Las unidades de suministro de techo, sobre todo Indicador de estado los sistemas de elevación, pueden chocar contra otras unidades de suministro de techo, lámparas...
  • Página 28 Funcionamiento Movita lift: Columna de medios con soporte para dispositivos La unidad de suministro de techo Movita lift con columna de medios puede montarse con un equipo de anestesia o con un carro para equipos por medio de un soporte para dispositivos y una unidad de control para la elevación y el frenado de la...
  • Página 29  Si el carro portaequipos desciende automáticamente hasta topar con un objeto antes de llegar al suelo: véase "Problemas durante el descenso" en la página 29. 2 Desconectar y retirar las conexiones de gas, electricidad y datos. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 30 NOTA pueden provocar quemaduras durante los trabajos de mantenimiento. La luz indirecta de techo está equipada con una bombilla blanca. Asegúrese de que las conexiones de luz se han enfriado suficientemente. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 31 1 Para encenderla, pulsar brevemente la tecla (D). 2 Mantener la tecla (D) pulsada para aumentar la intensidad de la luz.  Mantener la tecla (D) pulsada para reducir la intensidad de la luz.  Para apagarla, pulsar brevemente la tecla (D). Instrucciones de uso Movita...
  • Página 32 La válvula neumática o el pulsador Revise el sistema de aire del freno no funciona (ningún sonido comprimido. Si está en orden, de silbido cuando se acciona). informe a DrägerService. Sonido de silbido continuo. Empalmes neumáticos Informe a DrägerService. defectuosos. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 33 Movita lift: Funcionamiento de emergencia del sistema En caso de un fallo de alimentación, el sistema de 1 Retirar la cubierta (A) (véanse las instrucciones elevación de la variante Movita lift también puede de montaje). moverse sin usar el ajuste de altura eléctrico.
  • Página 34 El desinfectante de superficies Terralin (fabricante: Schülke & Mayr GmbH, Alemania) ha sido probado por Dräger. Los resultados de la prueba mostraron incompatibilidad con el material. Por consiguiente, el producto Terralin no debe utilizarse para desinfectar la unidad de suministro. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 35 DuPont Compuestos de amonio Mikrozid sensitive liquid Schülke & Mayr cuaternario Mikrozid sensitive wipes Mikrozid alcohol free liquid Mikrozid alcohol free wipes acryl-des Aldehídos Buraton 10 F Schülke & Mayr 1) Virucida contra virus con envoltura Instrucciones de uso Movita...
  • Página 36 Componentes repro- Intervalos de Limpieza y Manual Esterilización cesables mantenimiento desinfección Limpieza Desinfección recomendados mecánicas Cabezal de medios/ por paciente externa externa columna de medios Estante por paciente externa externa Carro para equipos por paciente externa externa Instrucciones de uso Movita...
  • Página 37 Revisión general y sustitución de todas las Cada 12 años por personal experto. mangueras de gas comprimido y cables. Además, para la variante Movita lift, se aplica lo Cada 5 años por personal experto. siguiente: Prueba del sistema de elevación y lubricación del husillo.
  • Página 38 Este dispositivo debe ser eliminado de acuerdo con la normativa nacional. En los países de la Unión Europea, Dräger organizará el retorno del dispositivo. Información adicional disponible en www.draeger.com (término de búsqueda: RAEE). Instrucciones de uso Movita...
  • Página 39 6 x M16 funcionamiento Temperatura +10 °C a +35 °C (+50 °F a +95 °F) Ajuste de altura Movita lift Humedad relativa 5 % a 95 % (sin condensación) Mediante motor 100 V~ a 240 V~, eléctrico:...
  • Página 40 Las emisiones de este dispositivo han sido probadas en los siguientes rangos de frecuencias: Emisiones Compliancia Emisiones radiadas Clase A, grupo 1 (150 kHz a 30 MHz) Emisiones conducidas Clase A, grupo 1 (30 MHz a 1 GHz) Instrucciones de uso Movita...
  • Página 41 150 kHz a 80 MHz: 3 V, bandas de ISM: 6 V (IEC 61000-4-6) Campos electromagnéticos en la proximidad de Varias frecuencias de 385 MHz a 5785 MHz: de dispositivos de comunicación inalámbrica 9 V/m a 28 V/m Instrucciones de uso Movita...
  • Página 42 800 mV (±10 %) (–48 mV ÷ 763 mV) Potencia <100 mW CVBS Señales de televisión en color analógicas (PAL, NTSC, SECAM) Impulso de sincronización de línea –0,4 V Nivel de blancos Tensión de salida 1,4 Vpp Potencia <100 mW Instrucciones de uso Movita...
  • Página 43 7 Masa para Verde 8 Masa para Azul (analógico) (analógico) 9 No se utiliza 10 Masa para señales de sincronización (analógico) 11 ID0 (digital) 12 Datos ID1 o DDC 13 Hsync 14 Vsync 15 Reloj DDC Instrucciones de uso Movita...
  • Página 44 17 Datos 0- 18 Datos 0+ 19 Blindaje para Datos 0 y 5 20 Datos 5- 21 Datos 5+ 22 Blindaje para reloj 23 Reloj+ 24 Reloj- C1 Rojo C2 Verde C3 Azul C4 Hsync C5 Masa Instrucciones de uso Movita...
  • Página 45 Señales de vídeo digital seriales Tensión de salida máxima 5 V (3,3 V para TMDS) en una resistencia de terminación de entre 50 Ω y 100 Ω Corriente de salida máxima 0,5 A (con limitación de corriente) Potencia <10 W Instrucciones de uso Movita...
  • Página 46 Fast Ethernet (100BASE-TX) IEEE 802.3, Cláusula 24 (anteriormente IEEE 802.3u) Cable de cobre de par trenzado Tensión de salida: ±1 V Corriente de fallo ≤150 mA Corriente continua ≤500 mA (con limitación de corriente) Potencia <10 W Instrucciones de uso Movita...
  • Página 47 Corriente de salida máxima con 80 mA (con limitación de corriente) amplificador de tensión Potencia <10 W Telecomunicaciones Señales de audiofrecuencia analógicas (p.ej., banda de frecuencias de 300 Hz a 3400 Hz para un canal de voz full-duplex) Instrucciones de uso Movita...
  • Página 48 C Alcance de giro 330° suministro de techo con dos brazos D Rango de elevación de 600 mm ±25 mm B Longitud del brazo portador 2 para unidad de (23,62 in ±0,98 in) suministro de techo con dos brazos Instrucciones de uso Movita...
  • Página 49 150 kg — 270 kg 88,58 in 110,23 lb 110,23 lb 264,55 lb 330,69 lb 595,25 lb 2500 mm — — 120 kg 120 kg — 270 kg 98,43 in 264,55 lb 264,55 lb 595,25 lb Instrucciones de uso Movita...
  • Página 50 88,58 in 110,23 lb 110,23 lb 176,37 lb 176,37 lb 1) La carga máxima de las variantes de Movita Pole (sólo 1 tubo de soporte central debajo del cabezal de medios) es de 60 kg (132,28 lb). Instrucciones de uso Movita...
  • Página 51 150 kg — 270 kg 88,58 in 121,25 lb 143,3 lb 264,55 lb 330,69 lb 595,25 lb 2500 mm — — 120 kg 120 kg — 270 kg 98,43 in 264,55 lb 264,55 lb 595,25 lb Instrucciones de uso Movita...
  • Página 52 — — — — — 270 kg 88,58 in 595,25 lb 1) La carga máxima de las variantes Movita Pole (sólo 1 tubo de soporte central debajo del cabezal de medios) es 60 kg (132,28 lb). Instrucciones de uso Movita...
  • Página 53 Datos técnicos Distribución de carga en el poste para equipos Movita Ejemplo de versión con 2 brazos dobles Ejemplo de versión con 2 brazos simples Requisitos de los brazos portadores Requisitos de los brazos portadores – 1 brazo portador debe estar posicionado en el área superior (1)
  • Página 54 Datos técnicos Distribución de carga en el rack Movita Ejemplo de versión con 4 brazos dobles Ejemplo de versión con 4 brazos simples Requisitos de los brazos portadores – 2 brazos portadores deben estar posicionados en el área superior (1) Requisitos de los brazos portadores –...
  • Página 55 – Carga de trabajo (C): 40 kg (88,1 lb) – Carga de trabajo (C): 40 kg (88,1 lb) Requisitos de la unidad de ventilación – La unidad de ventilación debe estar posicionada en el área inferior (3) Instrucciones de uso Movita...
  • Página 56 – Longitud máxima (B): 400 mm (15,8 in) Requisitos del riel paralelo o estante – 1 riel paralelo o 1 estante debe estar posicionado en el centro entre los brazos portadores – Carga de trabajo (C): 35 kg (77,2 lb) Instrucciones de uso Movita...
  • Página 57 Esta página ha sido dejada en blanco a propósito. Instrucciones de uso Movita...
  • Página 58 Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios Fabricante Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 – 55 D-23542 Lübeck Alemania +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-20 80 http://www.draeger.com 9052695 – GA 6938.120 es © Drägerwerk AG & Co. KGaA Edición/Edition: 6 –...