Descargar Imprimir esta página
IRUDEK LIGHT PLUS P1 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LIGHT PLUS P1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

User manual
Manual de usuario
Manuale d'uso
Podręcznik użytkownika
Manual do utilizador
Användarmanual
Manuel de l'utilsateur
EN
ES
IT
PL
PT
SV
FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IRUDEK LIGHT PLUS P1

  • Página 1 User manual Manual de usuario Manuale d'uso Podręcznik użytkownika Manual do utilizador Användarmanual Manuel de l'utilsateur...
  • Página 2 IRUDEK 2000 S.L. Pol. Erribera 8A 20150 Aduna (Guipúzcoa) España Tfno: +34 943 69 26 17 Fax: +34 943 69 25 26 irudek@irudek.com...
  • Página 3 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 4 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • MAINTENANCE...
  • Página 5 TESTED 2002 2018 2008 2007 SIZES 140Kg LIGHT PLUS P1 (LP-P1) LIGHT PLUS 2 (LP2) S-M L-XL XXL-XXXL LIGHT PLUS 1 (LP1) LIGHT PLUS 3 - 5 (LP3 - 5) LIGHT PLUS 4 (LP4) S-M L-XL XXL-XXXL LIGHT PLUS 11 (LP11)
  • Página 7 SIZE LIGHT PLUS P1 (LP-P1) Univ. LIGHT PLUS 1 (LP1) Univ. 150 - 200 150 - 185 25 - 70 LIGHT PLUS 2 (LP2) L-XL 175 - 200 25 - 85 2XL-3XL 190 - 220 25 - 90 LIGHT PLUS 3 (LP3) Univ.
  • Página 28 USE RESTRICTIONS • • • DESCRIPTION • • • WEARING AND FASTENING NOMENCLATURE Fall prevention harness (EN 361:2002) Positioning belt (EN 358:2018)
  • Página 29 WARRANTY Sit harness (EN 813:2008) Rescue harness (EN 1497:2007) USEFUL LIFE Suspension test TRANSPORT CHECKS BEFORE USE STORAGE REQUIREMENTS CHECKS DURING USE • • • • • • • •...
  • Página 30 Repair MAINTENANCE INSTRUCTIONS Visual inspection Cleaning...
  • Página 31 CONTROL SHEET TECHNICAL SPECIFICATIONS VALIDATOR DATE OF PURPOSE DATE NAME OBSERVATIONS NEXT (periodic inspection) INSPECTION SIGNATURE...
  • Página 32 LIMITACIONES DE USO • DESCRIPCIÓN • • • • • COLOCACIÓN Y ANCLAJE NOMENCLATURA Arnés anticaídas (EN 361:2002)
  • Página 33 • • • • • Cinturón de posicionamiento (E358:2018) • • GARANTÍA Arnés de asiento (EN 813:2008) Arnés de salvamento (EN 1497:2007) VIDA ÚTIL Prueba de suspensión COMPROBACIONES ANTES DEL USO TRANSPORTE ALMACENAMIENTO COMPROBACIONES DURANTE EL USO OBLIGACIONES •...
  • Página 34 Limpieza Reparación INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Revisión visual...
  • Página 35 FICHA DE CONTROL FICHA TÉCNICA VERIFICADOR PRÓXIMA OBJETIVO FECHA NOMBRE COMENTARIOS FECHA (revisión periódica) REVISIÓN FIRMA...
  • Página 36 LIMITAZIONI D'USO • DESCRIZIONE • • • • • POSIZIONAMENTO E ANCORAGGIO NOMENCLATURA Imbracatura anticaduta (EN 361:2002)
  • Página 37 CONTROLLI DURANTE L'USO • • • • Cintura di posizionamento (E358:2018) • • • • GARANZIA Imbracatura di seduta (EN 813:2008) Imbracatura di salvata io (EN 1497:2007) VITA UTILE Prova di sospensione TRASPORTO CONTROLLI PRIMA DELL'USO CONSERVAZIONE...
  • Página 38 OBBLIGHI Pulizia Riparazione ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Ispezione visiva...
  • Página 39 SCHEDA DI CONTROLLO SCHEDA TECNICA ISPETTORE DATA OBIETTIVO DATA NOME COMMENTI PROSSIMA (revisione periodica) REVISIONE FIRMA...
  • Página 40 OPIS OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA • • • • • • ZAKŁADANIE I KOTWICZENIE UPRZĘŻY NAZEWNICTWO...
  • Página 41 Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości (EN 361:2002) ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS UŻYTKOWANIA • • • • Pas do ustalania pozycji (EN 358:2018) • • • • GWARANCJA Uprząż biodrowa (EN 813:2008) Uprząż ratownicza (EN 1497:2007) OKRES UŻYTKOWANIA SPRZĘTU Próba zwisania ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED UŻYTKOWANIEM TRANSPORT...
  • Página 42 PRZECHOWYWANIE SPRZĘTU OBOWIĄZKI Czyszczenie sprzętu Naprawa sprzętu ZASADY KONSERWACJI Kontrola wzrokowa...
  • Página 43 KARTA KONTROLNA KARTA TECHNICZNA IMIĘ I NAZWISKO ORAZ PODPIS DATA OPIS DATA UWAGI KOLEJNEGO OSOBY (przegląd okresowy) PRZEGLĄDU WYKONUJĄCEJ PRZEGLĄD...
  • Página 44 LIMITAÇÕES DE UTILIZAÇÃO DESCRIÇÃO • • • • • • MONTAGEM E ANCORAGEM NOMENCLATURA Arnês de segurança (EN 361:2002)
  • Página 45 VERIFICAÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO • • • Cinto de posicionamento (E358:2018) • • • • • Arnês de assento (EN 813:2008) GARANTIA Arnês de salvamento (EN 1497:2007) Ensaio de suspensão VIDA ÚTIL VERIFICAÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO TRANSPORTE ARMAZENAMENTO...
  • Página 46 OBRIGAÇÕES Limpeza Reparação INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Revisão visual...
  • Página 47 FICHA DE CONTROLO FICHA TÉCNICA VERIFICADOR DATA OBJETIVO DATA NOME COMENTÁRIOS PRÓXIMA (revisão periódica) REVISÃO ASSINATURA...
  • Página 48 BEGRÄNSNINGAR FÖR ANVÄNDNING • • BESKRIVNING • • • • BÄRANDE OCH FÄSTANORDNING NOMENKLATUR Fallskyddssele (EN 361:2002)
  • Página 49 • Positioneringsbälte (EN 358:2018) • GARANTI Sittande sele (EN 813:2008) Räddningssele (EN 1497:2007) SERVICELIVSLÄNGD Suspensionstest TRANSPORT KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING LAGRING KRAV KONTROLLER UNDER ANVÄNDNING • • • • • •...
  • Página 50 Reparation UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER Visuell inspektion Städning...
  • Página 51 KONTROLLBLAD TEKNISKA SPECIFIKATIONER VALIDATOR DAG FÖR PURPOSE DATUM NAMN OBSERVATIONER NÄSTA (periodisk besiktning) INSPEKTION SIGNATUR...
  • Página 52 RESTRICTIONS D’EMPLOI DESCRIPTION • • • • • • POSE ET ANCRAGE NOMENCLATURE...
  • Página 53 Harnais antichute (EN 361:2002) CONTRÔLES EN COURS D'UTILISATION • • • Ceinture de positionnement (E358:2018) • • • • • Harnais d’assise (EN 813:2008) GARANTIE Harnais de sauvetage (EN 1497:2007) DURÉE DE VIE UTILE Test de suspension CONTRÔLES AVANT UTILISATION TRANSPORT...
  • Página 54 STOCKAGE OBLIGATIONS Entretien Réparation CONSIGNES DE MAINTENANCE Contrôle visuel...
  • Página 55 FICHE DE CONTRÔLE FICHE TECHNIQUE VÉRIFICATEUR DATE DE LA OBJECTIF DATE COMMENTAIRES PROCHAINE (vérification périodique) VÉRIFICATION SIGNATURE...
  • Página 60 IRUDEK 2000 S.L. Pol. Erribera 8A 20150 Aduna (Guipúzcoa) España Tfno: +34 943 69 26 17 Fax: +34 943 69 25 26 irudek@irudek.com...