Walter Roller EUROLINE plus FHVI 441 Instrucciones De Montaje

Evaporadores cúbicos de tipo industrial

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting instructions
Instrucciones de montaje
Hochleistungsluftkühler Industrieausführung
Forced convection unit air cooler industrial type
Evaporadores cúbicos de tipo industrial
1
1. Seitenteil
2. Ventilatorblech
3. Ventilator
4. Schutzgitter
5. Typenschild
6. Tropfschale
7. Tropfwasserablauf
2
1. Side panel
2. Fan panel
3. Fan
4. Protection grill
5. Type plate
6. Drain pan
7. Drip water drain
FHVI/T
HVIS/T
3
7
1. Panel lateral
2. Panel de ventiladores
3. Ventilador
4. Rejilla de protección
5. Placa de caracteristicas
6. Bandeja
7. Tubo de desagüe para condensados
4
5
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Walter Roller EUROLINE plus FHVI 441

  • Página 1 Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje FHVI/T Hochleistungsluftkühler Industrieausführung Forced convection unit air cooler industrial type Evaporadores cúbicos de tipo industrial HVIS/T 1. Seitenteil 1. Side panel 1. Panel lateral 2. Ventilatorblech 2. Fan panel 2. Panel de ventiladores 3. Ventilator 3.
  • Página 2 Translation of declaration of incorporation as defined by the EC machinery Directive 2006/42/EC, Annex II B Traducción de declaración del fabricante según la Directiva de maquinaria CE 2006/42/CE, Anexo II B Walter Roller GmbH & Co. Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Bauart der...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Index Ìndice A Einbauerklärung A Declaration of manufacturer A Declaración del fabricante B Einleitung B Introduction B Introducción C Sicherheitssymbole C Safety signs C Símbolos de seguridad D Sicherheitsvorschriften D Safety regulations D Consignas de seguridad E Lagerung E Storage E Almacenamiento F Transport F Transportation...
  • Página 4: D Sicherheitsvorschriften

    D Safety regulations D Consignas de seguridad D Sicherheitsvorschriften 1. Vorschriften 1. Regulations 1. Prescripciones • Bei der Montage und Inbetriebnahme sind • During installation and start-up, all • El montaje y la puesta en marcha están alle Sicherheits- und Unfallverhütungs- regulations for safety and accident sometidos a las consignas de seguridad y a vorschriften sowie die Richtlinien und...
  • Página 5: E Lagerung

    E Lagerung E Storage E Almacenamiento Anlage bis zur Montage trocken und The unit has to be warehoused dry and La unidad se debe almacenar en lugar • • • wettergeschützt in der Originalverpackung weather protected in the original packing seco y protegido de la intemperie, en su lagern.
  • Página 6: H Dimensiones, Capacidad De Los Tubos Y Pesos Fhvi/T

    H Abmessungen, Rohr- H Dimensions, tube H Dimensiones, capacidad inhalte, Gewichte FHVI/T volumes, weights FHVI/T de los tubos y pesos FHVI/T min. C Ø15,6 " A ± 5 1029 1029 " A ± 5 1029 1029 1029 " " 1230 A ±...
  • Página 7: Hvis

    Abmessungen, Rohr- H Dimensions, tube H Dimensiones, capacidad inhalte, Gewichte HVIS/T volumes, weights HVIS/T de los tubos y pesos HVIS/T min. G Ø15,6 R1 1/4" A ± 5 G+60 R1 1/4" (2x) A ± 5 R1 1/4" (3x) A ± 5 R1 1/4"...
  • Página 8: J Elektrische Anschlusswerte

    J Elektrische J Electric loads J Características Anschlusswerte eléctricas Ventilatoren El. Abtauheizung El. Abtauheizung FHVIT Model Fans FHVI (Zubehör) Electric defrost FHVIT Modelo Ventiladores Electric defrost Desescarche electric FHVIT FHVI (accessory) Desescarche eléc. FHVI (accesorio) Anz. x Ø Stromart Leistung Stromaufn.
  • Página 9: K Montage

    K Montage K Mounting K Montaje • Die Anlage darf nur von autorisiertem • The unit may only be installed by • La unidad deberá ser instalada sólo por Fachpersonal montiert werden. authorized and skilled personnel. personal autorizado. • Vorsicht an Wänden und Decken in denen •...
  • Página 10: L Anschluss Kältemittel

    L Anschluss Kältemittel L Refrigerant connection L Conexiones de refrigerante Die Anlage ist für alle Sicherheitskältemittel The unit is suitable for all safety refrigerants. geeignet. Zulässiger Betriebsdruck PS siehe Allowable operating pressure PS see type La unidad se ha previsto para funcionar con Typenschild.
  • Página 11: M Conexión Eléctrica De Las Resistencias

    M Elektroanschluss M Electricity connection M Conexión eléctrica de las Heizstäbe heaters resistencias Zuleitungen mit genügend Mount supply wires with enough safety ¡Realice la instalación con una Sicherheits-abstand zu den distance to the heater rods! separación suficiente de las Heizstäben verlegen! resistencias! 1.
  • Página 12 Schaltplan FHVIT x44 Alle Bauteilspannungen 230 V. E1-E6 Heizstäbe für Lamellenblock E7- E10 Heizstab für Tropfschale E11- E12 Flexible Ablaufheizung (Zubehör) Abtau- Sicherheitsthermostat (Zubehör) ϑ Wiring diagram FHVIT x44 Electric tension for all devices 230 V. E1-E6 Heater rods for finned coil block E7- E10 Heater rod for drain pan E11- E12...
  • Página 13 Schaltplan HVIST x53 Alle Bauteilspannungen 230 V. E1- E4 Heizstäbe für Lamellenblock E5- E6 Heizstab für Tropfschale E7- E9 Flexible Ablaufheizung (Zubehör) Abtau- Sicherheitsthermostat (Zubehör) ϑ Wiring diagram HVIST x53 Electric tension for all devices 230 V. E1- E4 Heater rods for finned coil block E5- E6 Heater rod for drain pan E7- E9...
  • Página 14 Schaltplan HVIST x61 Alle Bauteilspannungen 230 V. E1- E7 Heizstäbe für Lamellenblock E8- E9 Heizstab für Tropfschale Flexible Ablaufheizung (Zubehör) Abtau- Sicherheitsthermostat (Zubehör) ϑ Wiring diagram HVIST x61 Electric tension for all devices 230 V. E1- E7 Heater rods for finned coil block E8- E9 Heater rod for drain pan Flexible drain heater (accessory)
  • Página 15 Schaltplan HVIST x63, x64 Wiring diagram HVIST x63, x64 Esquemas de cableado HVIST x63, x64 Alle Bauteilspannungen 230 V. Electric tension for all devices 230 V. Todas las conexiones son a 230 V. E1- E14 Heizstäbe für Lamellenblock E1- E14 Heater rods for finned coil block E1- E14 Resistencias en batería...
  • Página 16 Schaltplan HVIST x83 Wiring diagram HVIST x83 Esquemas de cableado HVIST x83 Alle Bauteilspannungen 230 V. Electric tension for all devices 230 V. Todas las conexiones son a 230 V. E1- E14 Heizstäbe für Lamellenblock E1- E14 Heater rods for finned coil block E1- E14 Resistencias en batería E15- E18 Heizstab für Tropfschale...
  • Página 17 O Montage SI Heizkabel O Mounting of the SI- O Montaje de la resistencia 230 V (Zubehör) flexible heater 230V de silicona Modelo SI (accessory) 230 V (accesorio) Ausführung Design Construcción Flexibles Heizkabel 230V, Heizleiter aus • Konstantan. Außenmantel aus Silikon, Flexible herater 230 V, conduit made of Resistencia flexible 230 V, conductor de •...
  • Página 18: M Elektroanschluss Ventilatoren

    P Elektroanschluss P Electric connection of P Conexión eléctrica de Ventilatoren fans los ventiladores 1. Motordeckel öffnen. 1. Open junction box cover. 1. Abrir la caja de conexion. 2. Zuleitung nach Schaltplan anschließen. 2. Connect supply wire according to wiring 2.
  • Página 19: Q Prüfung Vor Jeder Inbetriebnahme

    Q Prüfung vor jeder Q Check-up before Q Verificación antes de la Inbetriebnahme each start- up puesta en marcha Der Elektroanschluss muss fachgerecht The electric connection has to be completed El cableado eléctrico debe estar • • • abgeschlossen sein. properly.
  • Página 20: T Cleaning

    • Subject to technical alterations and • Reservado el derecho de cambio y de Verbesserungen vorbehalten. improvements. mejoras técnicas. Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen Postfach 10 03 30 D- 70828 Gerlingen...

Este manual también es adecuado para:

Euroline plus fhvi 461Euroline plus fhvi 442Euroline plus fhvi 462Euroline plus fhvi 443Euroline plus fhvi 463Euroline plus fhvi 444 ... Mostrar todo

Tabla de contenido