Página 3
1. Einleitung Introduction Introducción • Estas Instrucciones de Montaje • Die deutsche Fassung der • This mounting instruction ia a han sido traducidas del original en Montageanleitung ist das Original. translation of the german original Alemán Montageanleitung. • Alle Sicherheitstexte und Hinweise Montageanleitung •...
Página 4
3. Sicherheitssymbole Safety signs Símbolos de seguridad ¡Peligro! Gefahr! Danger! Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, conduce a la muerte o schweren Verletzungen oder which leads to injuries or lesiones graves si no se Tod führt, wenn sie nicht death, if it isn't avoided.
Página 5
4. Bestimmungsgemäße Intended application Uso previsto Verwendung • Este aparato está indicado para • The intended application of the air funciones de refrigeración ó • Die bestimmungsgemäße cooler is the cooling or heating and calefacción y regulación de la blowing of humid air. A defrost Verwendung des Luftkühlers humedad del aire.
Página 6
5. Lagerung Storage Almacenamiento • La unidad se debe almacenar en • Anlage bis zur Montage trocken • The unit has to be warehoused dry lugar seco y protegido de la and weather protected in the und wettergeschützt in der intemperie, en su embalaje original original packing until installation.
Página 7
8. Abmessungen, Dimensions, tube Dimensiones, capacidad Rohrinhalte und Gewicht volumes and weights de los tubos y pesos...
Página 8
9. Montage DHNI x41/x61 Mounting DHNI x41/x61 Montaje DHNI x41/x61 ¡Advertencia! Warnung! Warning! El aparato puede pesar hasta Das Gerät wiegt bis zu 130 The unit weighs up to 130 kg. 130 kg. La caída del aparato kg. Herunterfallende Geräte Dropping units can lead to puede causar lesiones können zu schweren...
Página 9
10. Montage DHNI x42-x63 Mounting DHNI x42-x63 Montaje DHNI x42-x63 ¡Advertencia! Warnung! Warnung! El aparato puede pesar hasta Das Gerät wiegt bis zu 361 The unit weighs up to 361 kg. 361 kg. La caída del aparato kg. Herunterfallende Geräte Dropping units can lead to puede causar lesiones können zu schweren...
Página 10
11. Anschluss Kältemittel Refrigerant connection Conexiones de refrigerante • La unidad se ha previsto para • Die Anlage ist für alle Kältemittel • The unit is suitable for all funcionar con fluidos frigoríficos der Sicherheitsgruppe A1 nach EN refrigerants of the safety group A1 del Grupo de Seguridad A1 según 378-1 geeignet.
Página 11
12. Durchbrüche, Cut-outs, Cable bushing Paso de tubos, Cableado • Para la conexión de las tuberías de Kabeldurchführungen • There is a cut- out at the face side refrigerante, existe un recorte en la • Für die Kältemittelanschluss- of the unit for the refrigerant lines. tapa lateral.
Página 12
14. Abklappbare Tropfschale Flipable drain pan Bandeja abatible !Advertencia! Warnung! Warning! Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which puede conducir a lesiones o Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, la muerte, si no se evita. führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
Página 13
15. Schwenkbare Swivel mounted fans Ventiladores practicables !Advertencia! Ventilatoren Warning! Situación peligrosa, que Dangerous situation, which Warnung! puede conducir a lesiones o can lead to injuries or death, Gefährliche Situation, die zu la muerte, si no se evita. if it isn't avoided. Verletzungen oder Tod ¡Atención, voltaje eléctrico! führen kann, wenn sie nicht...
Página 14
16. Elektroanschluss Electric connection Conexión eléctrica !Advertencia! Warnung! Warning! Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which puede conducir a lesiones o Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, la muerte, si no se evita. führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
Página 15
17. Elektroanschluss EC- Electrical connection EC fan Conexión eléctrica Ventilator 450 mm (Axieco) 450 mm (Axieco) ventilador EC 450 mm (Axieco) Vorsicht! Caution! ¡Precaución! Gefährliche Situation, die Dangerous situation, which Situación peligrosa que leichte bis mittelschwere leads to minor to medium- podría causar lesiones Verletzung nach sich ziehen heavy injuries, if it isn't...
Página 16
Die Drehzahl ist über die Platine im The speed is fixed via the circuit La velocidad se fija a través del Klemmkasten fest einstellbar. Zur board in the terminal box. For circuito de dips en la caja de stufenlosen Drehzahlregelung infinitely variable speed control, bornes.
Página 17
18. Abtauen Defrost Desescarche Existen distintas posibilidades para Es kann auf folgende Arten abgetaut There are different possibilities for efectuar el desescarche: werden: defrost: • Por aire ambiental • Umluftabtauung • Ambient air defrost • Por resistencias eléctricas • Elektrische Abtauung •...
Página 18
20. Elektroanschluss ST- Electric connection ST Conexión eléctrica de las Heizstäbe heater rods resistencias ST ¡Advertencia! Warnung! Warning! Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which puede conducir a lesiones o Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, la muerte, si no se evita.
Página 20
21. Elektroanschluss MS- Electrical connection MS Conexión eléctrica Heizstäbe (Zubehör) heating rods (accessories) resistencias MS (accesorios) ¡Advertencia! Warnung! Warning! Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which puede conducir a lesiones o Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, la muerte, si no se evita.
Página 21
Alle Bauteilspannungen 230 V. Alle Bauteilspannungen 230 V. El voltaje de todos los elementos es 230 V. E1-E3 ST-Heizstäbe im E1-E3 ST heating rods for finned Lamellenblock coil block E1-E3 Resistencias ST en la batería aleteada Abtau-Sicherheitsthermostat Defrosting safety thermostat ...
Página 23
22. Klimaheizung (Zubehör) AC-Heaters (accessories) Resistencias climatización (accesorios) Warnung! Warning! ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
Página 24
23. Abtau- Defrosting safety thermostat Termostato de seguridad de Sicherheitsthermostat (accessories) desescarche (accesorios) • Punto de corte fijo +25 °C, (Zubehör) • Thermostat with fixed break point, Conexión a +3,5 °C. • Thermostat mit fest eingestelltem disconnects at +25 °C, connects at •...
Página 25
24. SI-Heizkabel (Zubehör) SI heating cable Cable calefactor SI (accessories) (accesorios) Beachten Sie die dem SI- Heizkabel Preste atención a las instrucciones beiliegende Montageanleitung. Pay attention to the mounting de montaje de las resistencias instructions attached to the SI 1. Seitenteil öffnen. flexibles de silicona modelo SI.
Página 26
26. Schalldaten Sound pressure level Datos sonoros *mittlerer Schalldruckpegel in 3m Abstand *average sound pressure level at 3m distance *nivel medio de presión acústica a 3 m de distancia 27. Reinigung Cleaning Limpieza ¡Advertencia! Warnung! Warning Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which puede conducir a lesiones o Verletzungen oder Tod...
Página 27
Reinigung des Lamellenblockes: Cleaning of the coil block Limpieza de las aletas de la batería: • Demontieren oder schwenken Sie • Disassemble or swivel the fans to • Desmontar o abrir mediante las die Ventilatoren zur Reinigung des clean the coil block or demount the bisagras los ventiladores para Lamellenblockes ab oder drain pans.
Página 28
30. Fehlersuche Trouble-shooting Diagnóstico de fallos...
Página 32
Reservado el derecho de cambio y Verbesserungen vorbehalten. improvements. de mejoras técnicas. Request your copy: info@walterroller.de Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen Est- ce que vous cherchez la Postfach 10 03 30...