Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25740 Manual De Las Instrucciones página 21

Publicidad

1
\
1. Seat pan
2. Terminal
Cover
3. Cable
4. Cable
A. Front of tractor
5. Fender
6. Battery
terminal
7. Battery
1. Sitzwanne
2. Klemmenabdeckung
3. Kabel
4. Kabel
A. Vorderseite des
Rasenm_.hers
5. Schutzblech
6. Batteriepol
7. Batterie
(_
1. Embase du siege
2, Capuchon de protection
3. C&ble (+)
4. C_.ble (-)
A. Vers I'avant
du tracteur
4
1. Asiento
2. Cubierta
Terminal
3. Cable
4. Cable
A. Frontal de tractor
5. Protecci6n
6. Terminal
de bateria
7. Bateria
(_)
1. Vando
sedile
2. Coprimorsetti
3. Cavo
4. Cavo
A. Lato anteriore
del
trattore
5. Paraurti
6. Polo della batteria
7. Batteria
1. Zetelbak
2. Klemafdekking
3. Kabel
4. Kabel
A. Voorkant tractor
t
,/
m
A
_/5
i
'
7
_!:_ii!_iiii_i
¸_!_i_i!_!i_!ii_i_i_i_i_i_i_iiiiiii_i_ii!ii!_iiiiiiiiiii_ii!i
_
IIIml
6
O
Install
battery
NOTE:
If battery
is put into service
after
month
and year
indicated
on label,
charge
battery
for minimum
of one hour
at 6-10 amps.
_IWARNING:
Before
installing
battery remove
metal bracelets,
wrist
watch
bands,
rings,
etc. from your
person.
Touching
these
items to battery
could
result in burns.
Einbau
der Batterie
HINWEIS:
Falls diese Batterie
nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen
Datum
(Monat und Jahr) in Betrieb
genommen
wird, die Batterie
mindestens
eine Stunde
lang mit 6 bis 10
Ampere
aufladen.
_IWARNUNG!
Vor dem Einbau
der Batterie
Metallarmb_nder,
Uhrarmb&nder,
Ringe und dgl. ablegen.
Wenn
diese Gegen-
st&nde
mit der Batterie
in Ber0hrung
kommen,
k6nnte
dies
Brandverletzungen
verursachen.
_)
Miae en place
de la batterie
REMARQUE:
Si la batterie
est mise en service
au-delb,
de
I'annee
et du mois indiques
sur 1'6tiquette,
recharger
la bat-
terie,
pendant
une heure au moins,
a_6-10 A.
_IIATTENTmON:
Avant
de mettre
en place la batterie,
prendre
la pr6caution
de retirer
gourmette,
montre-bracelet,
anneau,
etc.
Leur
contact
avec
la batterie
pouvant
entraTner
des
br01ures.
(_
Inetalaci6n
de la bateria
NOTA:
Si utiliza la bateria
despu6s
del mes y afio indicado
sobre
la etiqueta,
cargue
la bateria
por un minimo
de una
hora a 6-10 amps.
_IADVERTENCIA:
Antes de instalar
la bateria,
desp6jese
de
brazaletes
metbJicos,
correas
de reloj, sortijas,
etc.
Si estos
objetos
tocan
la bateria
pueden
producirse
quemaduras.
(_
Inetallazione
delia batteria
NOTA:
Se questa
batteria
viene
messa
in uso dopo
il mese
e I'anno
indicati
sull'etichetta,
caricarla
per almeno
un'ora
a
6-1 0 Amp6re.
_IIPERICOLO:
Prima
di installare
la batteria
eliminare
anelli,
collane,braccialetti
e altri oggetti
di metallo
dalla persona.
II
contatto
del metallo
con la batteria
pu6 causare
incendi,
5. Carrosserie
6. Borne de batterie
7. Batterie
5. Stootwand
6. Accuklem
7. Accu
21
(_
Accu
inetalleren
N.B.:
Ais deze accu na de maand
en het jaar, aangegeven
op het etiket,
in bedrijf
wordt
genomen,
laad de accu
dan
minstens
e6n uur op met 6-10 A.
_IWAARSCHUWlNG:
Doe voor het intalleren
van de accu alle
metalen
voorwerpen:
armbanden,
ringen,
horloges
enz., uit.
Anders
kan het contat
tussen
deze
voorwerpen
en de accu
brandwonden
veroorzaken.

Publicidad

loading