Página 6
CONTENTS Safety precautions Get to know your product Get to know your product Get to know your features Dump the collected water Dump the collected water Care and cleaning Troubleshooting...
Página 7
Safety Precautions Must read the warning message. Read Safety Precautions Before Operation and Installation To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. Explanation of Symbols Warning The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, may result in death or serious injury.
Página 8
WARNING Do not exceed the rating of the power outlet or connection device. Place the unit on a level, sturdy section of the floor. Do not operate or stop the unit by switching on or off the power. Do not cover the intake or exhaust openings with cloths or towels. Do not damage or use an unspecified power cord.
Página 9
Get to know your product Name of each component of the product Identification of parts NOTE All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine may be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote controller. This manual does not include Remote Controller Operations, see the <<Remote Controller Instruction>>...
Página 10
Positioning the unit Safe distance requirements 40cm or more 40cm or more 20cm 20cm or more or more 40cm or more Front view Top view Casters(At four points on the bottom of unit) Casters can move freely. Do not force casters to move over carpet, nor move the unit with water in the bucket. (The unit may tip over and spill water.) A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect Place the unit in an area where the temperature will not fall below in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless...
Página 11
When using your product Preparations for product use. When first using the dehumidifier, operate the unit continuously 24 hours. Make sure the plastic cover onthe continuous drain hose outlet install stightly properly so there are no leaks. This unit is designed to operate with a working environment between tween 5°C/41°F and 32°C/90°F,and between 30%(RH) and 80%(RH). If the unit has been switched off and needs to be switched on again quickly , allow approximately three minutes for the correct operation to resume.
Página 12
Get to know your features Operation Display Control Panel Features NOTE The following control panels are for explanation purpose only. The control panel of the unit you purchased may be slightly different according to the models. Your machine may not contain some indicators or buttons. The actual shape shall prevail. 1.POWER button 6.WIRELESS button Press to turn the dehumidifier on and off.
Página 13
DRYER button 9.Auto Defrost Press to activate the dryer operation. Press it again to stop the When forst builds up on the evaporator coils, thecompressor will function. cycle off and the fan will continue to run until the frost disappears. 10.Bucket Full Light Display Glows when the bucket is ready to be emptied.
Página 14
Auto Shut Off The dehumidifier shuts off when the bucket is full, or when the bucket is removed or not replaced in theproper position. For some models, the fan motor will continue to run for 30 seconds. Wait 3 minutes before resuming operation After the unit has stopped, it can not be restart operation in the first 3 minutes.This is to protect the unit.
Página 15
Dump the collected water When your product has been in use for a while. There are three ways to remove collected water. Type 1: Type 2: Type 3: Bucket drainage water hose drainage Pump drainage (continuous) (Pump model only)
Página 16
Type 1 Bucket drainage When the unit is off, if the bucket is full, the Full indicator light will light. When the unit is on,if the bucket is full, the compressor and the fan turn off, and the Full indicator light will light, the digital display shows P2. Slowly pull out the bucket.
Página 17
The dumping of waste water. Reinstall pump Pump the hose drops. hose properly Pour the water out. NOTE When you remove the bucket, do not touch any parts inside of the unit. Doing so may damage the product. Be sure to push the bucket gently all the way into the unit. Banging the bucket against anything or failing to push it in securely may cause the unit not to operate.
Página 18
Female threaded end Drain hose plastic cover Remove the plastic cover Install the Female threaded end by couter-clockwise rotation. and connect the drain hose. When you remove the plastic cover, if there is some water in the back drain outlet of the unit you must dry it. Make sure the hose is secure so there are no leaks and the end of the hose is level or down to let the water flow smoothely.
Página 19
Reinstall the plastic cover Pump drain Pump hose outlet drain hose Filter of the pump Reinstall the plastic cover and Clean the filter pump after you have install the pump drain hose. used the pump function several times. Press the pump pad of the unit to activated the pump operation. When the bucket is full the pump starts to work. Note: The pump may cause big noise when it starts to work for 3~5 minutes.
Página 20
Care and Maintenance How to clean & maintenance your product. Care and cleaning of the dehumidifier Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. Clean the Grille and Case Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Do not splash water directly onto the main unit.
Página 21
Troubleshooting Before calling for service, review the chart below first yourself. Problem What to check Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into the outlet. Check the house fuse/circuit breaker box. Unit does not start Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full. Water bucket is not in the proper position.
Página 24
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version.
Página 25
DESHUMIDIFICADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: KSTAD504F Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este manual para futuras consultas.
Página 27
Tarjeta de Registración de Producto Es sencillo! Cumple y envía su Tarjeta de Registración de Producto hoy! Nombre Dirección Código Estado Ciudad postal Teléfono (Opcional) Dirección de E-mail (Opcional) Donde Comprado Numero de Modelo Número de Serie Día Fecha de la compra REV 11/04 Por favor devuelve su Tarjeta de Registración de Producto hoy! Product Registration Card...
Página 28
Tarjeta de Garantia de Producto Air conditioner warranty Your product is protected by this warranty: Your appliance is warranted by Keystone. Any obligations for services and parts under this warranty must be performed Keystone. To contact a Customer Service Representative,Call TOLL FREE 800-849-1112 keystonecs@keystone-products.com...
Página 29
OBSERVACIÓN SOCIAL Al utilizar este deshumidificador en países europeos, debe seguir la información mostrada a continuación: DISPOSICIÓN: No se deshaga de este producto como residuo urbano sin clasificar. Estos residuos deben ser recolectados por separado para tratamiento especial. Está prohibido deshacerse de este aparato como basura doméstica. Para su disposición, hay varias posibilidades: A El municipio ha establecido sistemas de recolección, donde los desechos electrónicos se pueden eliminar de forma gratuita para el usuario.
Página 30
CONTENIDOS Precauciones de Seguridad ......................6 Conocer su producto Conocer su producto ........................8 Conocer sus funciones .........................11 Retirar el agua recolectada Retirar el agua recolectada ......................14 Cuidado y Limpieza ........................19 Resolución de Problemas ......................20...
Página 31
Precauciones de Seguridad Debe leer el mensaje de advertencia. Lea las Precauciones de Seguridad antes de la instalación y la utilización. Para evitar la muerte o lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las instrucciones mostradas a continuación. Un funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar la muerte, lesiones o daños.
Página 32
ADVERTENCIA • No exceda la potencia del enchufe eléctrico o del dispositivo de • Coloque la unidad en el suelo, sobre un lugar nivelado y conexión. resistente. • No haga funcionar ni detenga la unidad encendiendo o apagando • No tape las aberturas de entrada o descarga con trapos o toallas. la fuente de alimentación.
Página 33
Conocer su producto Nombre de cada componente del producto Identificación de las Piezas NOTA Todas las ilustraciones del manual tienen solo fines explicativos. Su máquina podría ser ligeramente diferente. Prevalecerá la forma actual. La unidad puede controlarse mediante el panel de control o mediante el mando a distancia. Este manual no incluye Funcionamiento del Mando a Distancia, consulte la «Ilustración del Mando a distancia»...
Página 34
Colocar la unidad Requisitos de distancia de seguridad 40cm o más 40cm o más 20cm o 20cm o más más 40cm o más Vista frontal Vista Superior Ruedas giratorias (en cuatro puntos en la parte inferior de la unidad) • Las ruedas giratorias pueden moverse libremente. •...
Página 35
Cuando utilice su producto Preparaciones para el uso del producto. • Al usar el deshumidificador por primera vez, haga funcionar la unidad de forma continua durante 24 horas. Asegúrese de que la cubierta de plástico en la salida de manguera de drenaje continua esté instalada correctamente para que no existan fugas. •...
Página 36
Conocer sus funciones Visualización del funcionamiento Funciones del Panel de Control NOTA Los siguientes paneles de control son solo para fines explicativos. El panel de control de la unidad que usted ha comprado podría diferir ligeramente según los modelos. Es posible que su máquina no contenga algunos indicadores o botones. Prevalecerá la forma actual.
Página 37
9. Descongelación Automática Botón DRYER (SECADOR) Cuando se forma escarcha en las bobinas del evaporador, el Púlselo para activar el funcionamiento del secador. Púlselo de nuevo para desactivar la función. compresor se apagará y el ventilador seguirá funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Página 38
Autoapagado El deshumidificador se autoapaga cuando el depósito está lleno, o cuando el depósito ha sido retirado o no ha sido colocado en posición correcta. En algunos modelos, el motor del ventilador continuará funcionando durante 30 segundos. Espere 3 minutos antes de reanudar el funcionamiento. Después de que la unidad se haya apagado, no puede reanudar el funcionamiento durante los primeros 3 minutos.
Página 39
Retirar el agua recolectada Cuando su producto lleva un tiempo en uso. Hay tres formas de retirar el agua recolectada. Tipo 1: Tipo 2: Tipo 3: Drenaje de drenaje de Drenaje de la bomba depósito mangueras de agua (sólo modelo de (continuo) bomba)
Página 40
Drenaje de depósito Tipo 1 • Cuando la unidad está apagada, si el depósito está lleno, el indicador Full (Lleno) se encenderá. • Cuando la unidad está encendida, si se retira el depósito, con el compresor y el ventilador apagados, y el indicador Full (Lleno) se encenderá, la pantalla digital mostrará...
Página 41
El vertido de aguas residuales. Reinstale correctamente La manguera de la bomba se cae. la manguera de la bomba Vacíe el agua. NOTA • Al retirar el depósito, no toque ninguna parte interior de la unidad. Podría dañar el producto. Asegúrese de presionar con cuidado el depósito en la unidad.
Página 42
Extremo roscado hembra Manguera Cubierta de de drenaje plástico Retire el tapón de plástico Instale el extremo roscado girándolo en sentido contrario a hembra y conecte la manguera de las agujas del reloj. drenaje. • Cuando retire el tapón de plástico, si hay agua en la salida de drenaje trasera de la unidad, debe secarla. Compruebe que la manguera esté...
Página 43
Vuelva a colocar el tapón de plástico Manguera de Salida de drenaje por manguera de Filtro de la bomba bombeo drenaje continuo Vuelva a instalar la cubierta de Limpie el filtro de la bomba después plástico e instale la manguera de de haber utilizado la función de drenaje de la bomba.
Página 44
Cuidado y Limpieza Cómo limpiar y mantener su producto. Cuidado y limpieza del deshumidificador. Apague el deshumidificador y desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpiar la rejilla y la carcasa • Utilice agua y un jabón suave. No utilice lejía ni productos abrasivos. •...
Página 45
Resolución de Problemas Antes de llamar al servicio, consulte usted mismo la siguiente tabla. Problema Qué revisar Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador esté completamente insertado en la toma de corriente. La unidad no arranca Revise el fusible del edificio/la caja de interruptores del circuito. El deshumidificador ha alcanzado su nivel prefijado o el depósito está...
Página 48
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Consulte a la agencia de ventas o al fabricante para más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la página web del servicio, por favor revísela para tener la última versión.
Página 49
DÉSHUMIDIFICATEUR MANUEL D'UTILISATEUR Modèle : KSTAD504F Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure.
Página 51
Tarjeta de Registracion de Producto Es sencillo! Cumple y envia su Tarjeta de Registracion de Producto hoy! Nombre Dirección Código Estado Ciudad postal Teléfono (Opcional) Direccion de E-mail (Opcional) Donde Comprado Numero de Modelo Numero de Serie Fecha de la compra RÉV 11/04 Porfavor devuelve su Tarjeta de Registracion de Producto hoy! Carte d'enregistrement du produit...
Página 52
Garantie du climatiseur Votre produit est protégé par cette garantie : Votre appareil est garanti par Keystone. Toute obligation de services et de pièces au titre de la présente garantie sera assurée par Keystone. Pour contacter un représentant du service clientèle, appelez le numéro de téléphone gratuit 800-849-1112 keystonecs@keystone-products.com...
Página 53
REMARQUE SOCIABLE Lors de l’utilisation de ce déshumidificateur dans les pays européens, les informations suivantes doivent être suivies : ÉLIMINATION : Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés. La collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire. Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères.
Página 54
TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité ........................ 6 Pour connaître votre produit Pour connaître votre produit ...................... 8 Pour connaître vos caractéristiques ..................11 Vider l'eau collectée Vider l'eau collectée........................14 Entretien et maintenance ......................19 Dépannage ............................20...
Página 55
Précautions de sécurité Il faut lire le message d'avertissement. Lire les consignes de sécurité avant l'utilisation et l'installation. Afin d'éviter tout risque de décès ou de blessure pour l'utilisateur ou d'autres personnes, ainsi que tout dommage matériel, vous devez suivre les instructions suivantes. L’opération incorrecte due au non-respect des instructions peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages.
Página 56
AVERTISSEMENT • Ne dépassez pas la capacité nominale de la prise de courant ou • Placez l'unité sur une section plane et solide du sol. du dispositif de connexion. • Ne couvez pas les ouvertures d’admission ou d’échappement • Ne faites pas fonctionner ou n’arrêtez pas l'unité en la mettant avec des chiffons ou des serviettes.
Página 57
Pour connaître votre produit Nom de chaque composant du produit Identification des pièces REMARQUE Toutes les illustrations de ce manuel sont uniquement à des fins d’explication. Votre machine peut être légèrement différente. La forme réelle prévaut. L’unité peut être contrôlée par le panneau de commande de l’unité seul ou avec la télécommande. Ce manuel n’inclut pas les opérations de la télécommande, voir la section «Instruction de la télécommande»...
Página 58
Positionnement de l'unité Exigences en matière de distance de sécurité 40cm ou plus 40cm ou plus 20cm 20cm ou plus ou plus 40cm ou plus Vue de face Vue de dessus Roulettes (à quatre points au fond de l'unité) • Les roulettes peuvent bouger librement •...
Página 59
Lors de l'utilisation de votre produit Préparatifs pour l'utilisation du produit. • Lors de la première utilisation du déshumidificateur, faites fonctionner l'unité en continu pendant 24 heures. Assurez-vous que le couvercle en plastique de la sortie du tuyau de drainage continue soit bien installé pour éviter les fuites. •...
Página 60
Pour connaître vos Affichage du fonctionnement caractéristiques Fonctions du panneau de commande REMARQUE Les panneaux de commande suivants ne sont destinés qu’à des fins d’explication. Le panneau de commande de l'unité que vous avez achetée peut être légèrement différent selon les modèles. Votre machine peut ne pas contenir certains indicateurs ou boutons. La forme réelle prévaut.
Página 61
9. Dégivrage automatique Bouton DRYER (SÉCHOIR) Lorsque le givre se forme sur les serpentins de l’évaporateur, le Appuyez sur ce bouton pour activer le fonctionnement du séchoir. compresseur s’arrête et le ventilateur continue de fonctionner Appuyez à nouveau pour arrêter la fonction automatique. jusqu’à...
Página 62
Arrêt automatique Le déshumidificateur s’arrête lorsque le sceau est plein ou lorsqu’il est retiré ou n’est pas replacé dans la position appropriée. Pour certains modèles, le moteur du ventilateur continuera à fonctionner pendant 30 secondes. Attendez pour 3 minutes avant de reprendre le fonctionnement, une fois l’unité est arrêtée, elle ne peut plus être redémarrée dans les premières 3 minutes.
Página 63
Vider l'eau collectée Lorsque votre produit a été utilisé pendant un certain temps. Il y a trois façons de retirer l’eau collectée. Type 1 : Type 2 : Type 3 : Drainage du Vidange du tuyau Vidange de la pompe réservoir d'eau (en continu) (modèle à...
Página 64
Drainage du réservoir Type 1 • Lorsque l'unité est éteinte, si le réservoir est plein, le voyant Full (Plein) s'allume. • Lorsque l'unité est en marche, si le réservoir est plein, le compresseur et le ventilateur s'éteignent, le voyant Full (Plein) s'allume et l'écran numérique affiche P2.
Página 65
Vidange des eaux usées. Réinstallez correctement Le tuyau de pompe tombe. le tuyau de pompe Versez l’eau. REMARQUE • Lorsque vous retirez le réservoir, ne touchez aucune partie à l’intérieur de l'unité. Cela pourrait endommager le produit. Assurez-vous de pousser doucement le réservoir à fond dans l’unité. Le fait de cogner le réservoir contre quoi que ce soit ou de ne pas l’enfoncer correctement peut empêcher le fonctionnement de l’unité.
Página 66
Extrémité filetée femelle Tuyau de Couvercle en drainage plastique Retirez le couvercle en plastique Installez l'extrémité filetée en le tournant dans le sens femelle et raccordez le tuyau de inverse des aiguilles d'une drainage. montre. • Lorsque vous retirez le couvercle en plastique, s'il y a de l'eau dans la sortie du drain arrière de l'unité, vous devez l'assécher. Assurez- vous que le tuyau est bien fixé...
Página 67
Réinstallez le couvercle en plastique Tuyau de Sortie de tuyau drainage de de drainage de Filtre de pompe la pompe la pompe Réinstallez le couvercle en plastique Nettoyez la pompe du filtre après et installez le tuyau de drainage de avoir utilisé...
Página 68
Entretien et maintenance Comment nettoyer et entretenir votre produit. Entretien et nettoyage du déshumidificateur. Éteignez le déshumidificateur et retirez la fiche de la prise murale avant de le nettoyer. Nettoyez la grille et le boîtier • Utilisez de l’eau et un détergent doux. N’utilisez pas d’agent de blanchiment ou d’abrasifs. •...
Página 69
Dépannage Avant de faire appel au service après-vente, consultez vous-même le tableau ci-dessous. Problème À quoi vérifier Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est complètement enfoncée dans la prise de courant. Vérifiez la boîte à fusibles / boîte de disjoncteur. L’unité...
Página 72
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans préavis pour l’amélioration du produit. Veuillez consulter l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site web du service, veuillez vérifier la dernière version.