Página 3
Thank you for choosing this dehumidifier. Please read this instruction manual carefully before installing this appliance. Keep this manual safe for future reference. Read all instructions carefully before using or repairing this dehumidifier. The refrigerant used in this dehumidifier is the environmentally friendly hydrocarbon R290, which is odourless and ozone-free.
Página 4
● After the dehumidifier is installed, ensure the power plug is intact and firmly plugged into the power outlet. Place the power cord neatly to prevent someone from tripping over it or pulling it out of the socket. ● Do not put any object into the air inlet and outlet of the dehumidifier. Keep the air inlet and outlet free from obstruction.
Página 5
PRECAUTIONS What the signs mean: Forbidden For the safety of you and others, this operation is strictly banned. Must obey For the safety of you and others, follow this operation carefully. Operate this machine under a power To reduce vibration and noise, keep supply of 220-240VAC/50Hz.
Página 6
To prevent an electric shock, do not This appliance is for household use submerge this appliance in water. only. Do not use for any other purposes. Do not place anything on top of the To avoid water leaking from the tank, appliance.
Página 7
If an abnormality occurs (e.g. a If you use the appliance next to a gas burning smell or smoke appearing), appliance for long periods, keep the turn off and unplug the appliance. windows open for ventilation. Contact a specialist for service. If you are not going to use the Do not pull, twist or hang and clip appliance for long periods, place the...
Página 8
NOTE When using the continuous drainage function, ensure the drain pipe is lower than the drain port to avoid water leakage Keep the appliance at least 30cm away from walls and other objects. Never point the appliance towards pets and plants for long periods. ×...
Página 9
Product parts 1. Front shell 2. Right side panel 3. Water tank 4. Control panel 5. Filter 6. Continuous drain port 7. Rear shell 8. Air outlet 9. Left side panel 10. Caster NOTE: All the pictures in the manual are for explanatory purposes only.
Página 10
BUTTONS ● POWER: In standby mode, press the 'Power' button to turn on the machine. The power indicator will turn green. Press again to turn the appliance off. The power indicator will turn red. ● MODES: Fan, Eco, Dryer, Auto and Cont. (Dehumidification). ●...
Página 11
● The ambient humidity level (30-90%RH) will show on the display panel. The humidity cannot be adjusted. DEHUMIDIFICATION MODE Under this mode: ● The appliance will work to reduce humidity when turned on for the first time or selected through mode conversion. ●...
Página 12
NOTE: Ensure the tank cover is tight and the floater rotates properly, then push the tank into its correct place. For continuous drainage: ● Connect a continuous drainage pipe (inner diameter: 10mm). ● This pipe does not come with the appliance. Purchase it separately. This is ideal if you do not want to drain the tank frequently.
Página 13
If the filter is only slightly dirty, it can be cleaned with a vacuum cleaner. If the filter is very dirty, wash with water, ensuring the temperature does not exceed 40℃. Note: The filter needs to dry naturally to prevent deformation. Never use a dryer. Keep the filter away from alcohol, gasoline, benzene and other chemical solvents.
Página 14
TROUBLESHOOTING If you have problems with your dehumidifier, check the table below for possible solutions. Problem Cause Solution The appliance Dehumidifier's cold air turns hot This is normal. No action produces hot air. needed. by absorbing heat in the compressor. Connect the unit to the Unit is not connected to the mains.
Página 15
equipment to ensure there are no flammable hazards or ignition risks. 'No Smoking' signs must be displayed in the working area. ● Before breaking into the system or conducting hot work, ensure the area is in the open and properly ventilated, so any released refrigerant can be safely dispersed. ●...
Página 16
Only replace components with parts specified by the manufacturer. Non-specified parts could release flammable components into the atmosphere. 4. Keep cabling away from sharp edges, vibrations and excessive pressure. Check for damages and wear and tear to the cabling. 5. Never use sources of ignition (halide torches or other naked flames) to search for refrigerant leaks.
Página 17
of the equipment and its specifications. All refrigerants must be recovered safely. Before starting the task, take samples of oil and refrigerant for analysis, in case further examination is needed before reusing the reclaimed refrigerant. It is important to ensure that electrical power is available before beginning the task.
Página 18
● To remove compressors or compressor oils, ensure they have been properly evacuated to remove any remaining flammable refrigerant from the lubricant. This should be done before returning the compressor to the supplier. ● When draining oil from a system, it must be done safely and following proper procedures.
Página 19
IN230500466V01_ES_PT 821-031V90 Deshumidificador IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS Manual de instrucciones...
Página 20
CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................21 PRECAUCIONES......................23 PARTES DEL PRODUCTO..................27 PANEL DE CONTROL....................27 FUNCIONAMIENTO....................28 DRENAJE.........................29 LIMPIEZA DEL FILTRO.....................30 MANTENIMIENTO....................31 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................32 APÉNDICE ........................36...
Página 21
Gracias por elegir este deshumidificador. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar este aparato. Guarde este manual para futuras consultas. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar o reparar este deshumidificador. El refrigerante utilizado en este deshumidificador es el hidrocarburo ecológico R290, inodoro y libre de ozono.
Página 22
● Cuando instale el deshumidificador, siga las normas locales de interconexión a la red y asegúrese de que está correctamente conectado a tierra. Para cualquier duda sobre la instalación eléctrica, consulte las instrucciones del fabricante o a un electricista profesional. si es necesario, contrate a un electricista profesional para que se lo instale.
Página 23
PRECAUCIONES Qué significan los signos: Prohibido Por su seguridad y la de los demás, esta operación está terminantemente prohibida. Debe obedecerse Por su seguridad y la de los demás, siga cuidadosamente esta operación. Utilice esta máquina con una fuente de Para reducir las vibraciones y el ruido, alimentación de 220-240VAC/50Hz.
Página 24
Para evitar una descarga eléctrica, no Este aparato es sólo para uso sumerja este aparato en agua. doméstico. No lo utilice para otros fines. No coloque nada encima del aparato. Para evitar fugas de agua del depósito, no incline el aparato. Cuando no utilice el aparato durante No utilice aerosoles insecticidas u un periodo prolongado, desenchúfelo.
Página 25
Si se produce alguna anomalía (p. ej., Si utiliza el aparato junto a un aparato olor a quemado o aparición de humo), de gas durante períodos prolongados, apague y desenchufe el aparato. mantenga las ventanas abiertas para Póngase en contacto con un la ventilación.
Página 26
NOTAS Cuando utilice la función de drenaje continuo, asegúrese de que el tubo de drenaje esté más bajo que el orificio de drenaje para evitar fugas de agua. Mantenga el aparato a una distancia mínima de 30 cm de paredes y otros objetos.
Página 27
PARTES 1. Carcasa frontal 2. Panel lateral derecho 3. Depósito de agua 4. Panel de control 5. Filtro 6. Orificio de drenaje continuo 7. Carcasa trasera 8. Salida de aire 9. Panel lateral izquierdo 10. Rueda NOTA: Todas las imágenes del manual son meramente explicativas.
Página 28
BOTONES ● ENCENDIDO: En el modo de espera, pulse el botón "Encendido" para encender la máquina. El indicador de encendido se pondrá verde. Vuelva a pulsarlo para apagar el aparato. El indicador de encendido se volverá rojo. ● MODOS: Ventilador, Eco, Secador, Auto y Cont. (Deshumidificación). ●...
Página 29
● Si la humedad ambiente es inferior al 50%, la unidad funcionará en modo ventilador a baja velocidad. La velocidad del ventilador no se puede ajustar. ● El nivel de humedad ambiente (30-90%HR) se mostrará en la pantalla. La humedad no se puede ajustar.
Página 30
NOTA: Asegúrese de que la tapa del tanque esté bien ajustada y que el flotador gire correctamente, luego empuje el tanque a su lugar correcto. Para drenaje continuo: ● Conecte un tubo de desagüe continuo (diámetro interior: 10 mm). ● Este tubo no viene con el aparato. Adquiéralo por separado. Es ideal si no desea vaciar el depósito con frecuencia.
Página 31
Si el filtro sólo está ligeramente sucio, puede limpiarse con un aspirador. Si el filtro está muy sucio, lávelo con agua, asegurándose de que la temperatura no supere los 40 ℃. Nota: El filtro debe secarse de forma natural para evitar deformaciones. No utilice nunca una secadora.
Página 32
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas con su deshumidificador, consulte la tabla siguiente para encontrar posibles soluciones. Problema Causa Solución El aparato produce El aire frío del deshumidificador Esto es normal. No es aire caliente. necesario realizar ninguna se calienta al absorber calor el compresor.
Página 33
● Mantenga todas las posibles fuentes de ignición, incluido el consumo de cigarrillos, suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, retirada y eliminación, ya que podría liberarse refrigerante inflamable en el espacio circundante. Antes de trabajar, compruebe la zona alrededor del equipo para asegurarse de que no hay peligros inflamables ni riesgos de ignición.
Página 34
NOTA: El uso de sellador de silicona puede interferir con algunos tipos de equipos de detección de fugas. Los componentes que son intrínsecamente seguros no necesitan aislarse antes del mantenimiento. 3) La reparación de componentes intrínsecamente seguros se puede realizar mientras están activos en presencia de una atmósfera inflamable.
Página 35
● Utilizar equipos de carga que eviten la contaminación de los diferentes refrigerantes. Mantener las mangueras o líneas lo más cortas posible, minimizando la cantidad de refrigerante que contienen. ● Mantener las botellas en posición vertical. ● Antes de cargar el sistema con refrigerante, asegúrese de que el sistema de refrigeración está...
Página 36
● Cuando transfiera refrigerante a los cilindros, utilice cilindros de recuperación de refrigerante apropiados, que estén específicamente designados para ese fin. ● Asegúrese de que dispone del número correcto de botellas para la carga total del sistema. ● Los cilindros deben estar etiquetados para el refrigerante específico que se está recuperando.
Página 37
Eliminación correcta de este producto Los residuos de productos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor, recicle donde existan instalaciones para ello. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener información sobre reciclaje. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente. Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 atencioncliente@aosom.es...
Página 38
IN230500466V01_ES_PT 821-031V90 Desumidificador IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. Manual de Instruções...
Página 39
CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................40 PRECAUÇÕES......................42 PARTES........................46 PAINEL DE CONTROLO...................46 FUNCIONAMENTO....................47 DRENAGEM......................48 LIMPEZA DO FILTRO....................49 MANUTENÇÃO......................50 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................51 APÊNDICE.......................55...
Página 40
Obrigado por ter escolhido este desumidificador. Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar o aparelho. Guarde este manual em lugar seguro para referência futura. Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar ou reparar este desumidificador. O refrigerante utilizado neste desumidificador é o hidrocarboneto amigo do ambiente R290, que é...
Página 41
● Ao instalar o desumidificador, siga as regras locais de interligação à rede elétrica e certifique-se de que está devidamente ligado à terra. Para qualquer dúvida sobre a instalação elétrica, consulte as instruções do fabricante ou consulte um eletricista profissional. Se necessário, contrate um eletricista profissional para o instalar. ●...
Página 42
PRECAUÇÕES O que significam os sinais: Proibido Para sua segurança e dos outros, esta operação é estritamente proibida. Deve obedecer Para sua segurança e dos outros, siga cuidadosamente esta operação. Utilize esta máquina com uma fonte de Para reduzir as vibrações e os ruídos, alimentação de 220-240VAC/50Hz.
Página 43
Para evitar um choque elétrico, não Este aparelho destina-se submergir este aparelho na água. exclusivamente a uso doméstico. Não utilizar para outros fins. Não colocar nada em cima do Para evitar fugas de água do depósito, aparelho. não inclinar o aparelho. Quando não estiver a ser utilizado Não utilize sprays inseticidas ou durante longos períodos de tempo,...
Página 44
Se ocorrer uma anomalia (por Se utilizar o aparelho junto a um exemplo, cheiro a queimado ou aparelho a gás durante longos aparecimento de fumo), desligue o períodos, mantenha as janelas aparelho e retire a ficha da tomada. abertas para ventilação. Contacte um especialista para assistência técnica.
Página 45
NOTA Quando utilizar a função de drenagem contínua, certifique-se de que o tubo de drenagem está mais baixo do que o orifício de drenagem para evitar fugas de água. Manter o aparelho a uma distância mínima de 30 cm das paredes e de outros objetos.
Página 46
PARTES 1. Parte frontal 2. Painel lateral direito 3. Depósito de água 4. Painel de controlo 5. Filtro 6. Orifício de drenagem contínua 7. Parte traseira 8. Saída de ar 9. Painel lateral esquerdo 10. Rodas NOTA: Todas as imagens do manual servem apenas para fins explicativos.
Página 47
BOTÕES ● POWER (LIGAR/DESLIGAR): No modo de espera, prima o botão "Power" para ligar a máquina. O indicador de alimentação fica verde. Prima novamente para desligar o aparelho. O indicador de alimentação fica vermelho. ● MODES (MODOS): Ventilador, Eco, Secador, Auto e Cont. (Desumidificação). ●...
Página 48
● Se a humidade ambiente estiver entre 50-70%, o aparelho funcionará como um desumidificador fraco. A velocidade da ventoinha não pode ser ajustada. ● Se a humidade ambiente for inferior a 50%, a unidade funcionará no modo de ventilação a baixa velocidade. A velocidade da ventoinha não pode ser ajustada. ●...
Página 49
NOTA: Certifique-se de que a tampa do depósito está bem apertada e que o flutuador roda corretamente, depois empurre o depósito para o seu lugar correto. Para uma drenagem contínua: ● Ligar um tubo de escoamento contínuo (diâmetro interior: 10 mm). ●...
Página 50
Se o filtro estiver apenas ligeiramente sujo, pode ser limpo com um aspirador. Se o filtro estiver muito sujo, lave-o com água, assegurando que a temperatura não excede os 40 ℃. Nota: O filtro deve secar naturalmente para evitar deformações. Nunca utilize um secador.
Página 51
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver problemas com o seu desumidificador, consulte a tabela abaixo para obter possíveis soluções. Problema Causa Solução O aparelho produz ar O ar frio do desumidificador torna- Isto é normal. Não é quente. necessária qualquer ação. se quente ao absorver o calor no compressor.
Página 52
● Manter todas as fontes de ignição possíveis, incluindo o fumo de cigarros, suficientemente afastadas do local de instalação, reparação, remoção e eliminação, uma vez que o refrigerante inflamável pode ser libertado para o espaço circundante. Antes do trabalho, verificar a área em redor do equipamento para garantir que não existem perigos inflamáveis ou riscos de ignição.
Página 53
NOTA: A utilização de vedante de silicone pode interferir com alguns tipos de equipamento de deteção de fugas. Os componentes que são intrinsecamente seguros não precisam de ser isolados antes da manutenção. 3) A reparação de componentes intrinsecamente seguros pode ser efetuada enquanto estes estiverem sob tensão na presença de uma atmosfera inflamável.
Página 54
● Utilizar equipamento de carga que evite a contaminação de diferentes fluidos refrigerantes. Manter as mangueiras ou tubos tão curtos quanto possível, minimizando a quantidade de refrigerante que contêm. ● Mantenha as garrafas na vertical. ● Antes de carregar o sistema com refrigerante, certifique-se de que o sistema de refrigeração está...
Página 55
11. Recuperação ● Assegurar que o refrigerante é removido de um sistema de forma segura. ● Ao transferir o refrigerante para as garrafas, utilize as garrafas de recuperação de refrigerante adequadas, que são especificamente designadas para esse fim. ● Certifique-se de que tem o número correto de garrafas para conter a carga total do sistema.
Página 56
Para os parâmetros técnicos específicos do modelo, consultar a etiqueta de classificação no produto. Eliminação correta deste produto Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existirem instalações para o efeito. Consulte as autoridades locais ou o vendedor para obter conselhos sobre reciclagem.