Seguridad Del Operador - MINERVA OMEGA PACK40N Instrucciones De Uso

Envasadoras al vacío con ruedas
Tabla de contenido

Publicidad

Sicurezza dell'Operatore
Prima di iniziare il lavoro l'operatore
deve essere perfettamente a conoscen-
za della posizione e del funzionamento
di tutti i comandi e delle caratteristiche
della macchina riportate nelle "Istruzio-
ni per l'Uso".
Non manomettere mai i dispositivi di
sicurezza.
Non eliminare o modificare le protezio-
ni ed i dispositivi di sicurezza.
Non manomettere l'impianto elettrico.
Staccare sempre la spina elettrica
prima di ogni intervento di pulizia,
manutenzione, riparazione.
È vietato l'utilizzo della macchina in am-
bienti con atmosfera esplosiva.
Per evitare pericolose tendenze ad
impigliarsi negli organi in movimento
della macchina, non avvicinarsi agli
stessi con capelli, braccialetti, cate-
ne, anelli, cravatte, indumenti larghi,
ecc. E' vietato utilizzare la macchina
indossando guanti a maglia metallica
o guanti con rinforzi metallici.
Quindi l'operatore deve utilizzare abbiglia-
mento adeguato all'ambiente di lavoro ed
alla situazione in cui si trova.
Le zone di stazionamento dell' Operatore
vanno mantenute sempre sgombre e
pulite da eventuali residui oleosi.
Il locale di alloggiamento della macchina
non deve avere zone d'ombra, abbaglia-
menti fastidiosi, nè effetti stroboscopici
pericolosi dovuti all'illuminazione predi-
sposta dall'acquirente,
Operator Safety
Before starting working with the ma-
chine the operator must be perfectly
aware of the position and the working
of all the controls and of the characte-
ristics of the machine described in the
"Operating instructions".
Never tamper with the safety devices.
Never remove, nor change the pro-
tections and safety devices, especially
those installed at the meat inlet.
Never tamper with the electric system.
Always disconnect from power supply
before performing any cleaning, servi-
cing or maintenance operation.
The use of the machine in environments
with explosive atmosphere is forbidden.
Never go near the machine with loose
hair, clothes, bracelets, chains, rings,
ties, etc. to avoid the chance that they
become tangled in the moving parts of
the machine.
It is forbidden to use the machine while
wearing metal mesh gloves or gloves
with metal reinforcements.
As a consequence, the operator shall wear
suitable clothes for the working environ-
ment and the situation he is in.
Always keep the working place clear and
free from oil residues.
The room where the machine is instal-
led must not have dark areas, dazzling
lights, nor stroboscopic effects due to
the lighting system.
13
Sécurité de l'Opérateur
Avant de commencer le travail, l'opérat-
eur doit connaître parfaitement la posi-
tion et le fonctionnement de toutes les
commandes et les caractéristiques de
la machine exposées dans la Notice
d'Utilisation. Ne jamais altérer les dispo-
sitifs de sécurité. Ne jamais éliminer ou
altérer les protections et les dispositifs
de securité. en particulier la protection
sur le trou d'introduction de la viande.
Ne pas altérer l'installation électrique.
Débrancher la prise électrique avant
toute intervention de nettoyage, d'en-
tretien ou de réparation. L'utilisation de
la machine dans des locaux présentant
une atmosphère explosive est interdite.
Pour éviter de se prendre dans les or-
ganes en mouvement de la machine, ne
jamais approcher desdits organes les
cheveux, bracelets, chaînes, bagues,
cravates, vêtements larges etc.
L'utilisation de la machine avec des
gants à mailles métalliques ou avec
des renforts métalliques est interdite.
Par conséquent, l'opérateur doit utiliser
un habillement approprié au milieu de
travail et à la situation dans laquelle il se
trouve. Les zones de stationnement de
l'opérateur doivent être en permanence
dégagées et propres, sans résidus
huileux. Le local d'installation de la
machine ne doit pas présenter de zo-
nes d'ombres, d'éblouissements gên-
ants, ni d'effets stroboscopiques dus
à l'éclairage installé par l'acquéreur.
Sicherheit des Bedieners
Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener
die Position und die Funktionsweise
aller Steuerungen sowie die in der "Be-
triebsanleitung" enthaltenen Merkmale
der Maschine sehr gut kennen. Basteln
Sie nie an den Sicherheits-vorrichtungen
herum.
Die Schutz- und Sicherheitsvor-richtun-
gen, insbesondere diejenigen am
Einfüllstutzen, dürfen weder geändert
noch entfernt werden.
Basteln Sie nicht an der Elektrik herum.
Vor allen Reinigungs-, Wartungs- und
Instandstellungsarbeiten den Netz-
stecker ausziehen. Die Maschine darf
nur von einer Person betrieben werden.
Nähern Sie sich der Maschine nicht
mit langen Haaren, Armreifen, Ket-
ten, Kravatten, weiten Kleidern usw.,
da sich diese sehr leicht in den sich
bewegenden Maschinenteilen verfan-
gen können. Es ist verboten, die Ma-
schine mit Kettenhand-schuhen oder
metallverstärkten Handschuhen zu
benutzen. Der Bediener muss eine dem
Arbeitsplatz und der Situation angemes-
sene Bekleidung tragen. Der Standplatz
des Bedieners muss immer frei und von
fetthaltigen Resten gesäubert sein.
Der Raum, in dem die Maschine un-
tergebracht ist, darf keine störende
blendende und Schattenbereiche,
keine durch die vom Käufer installierte
Beleuchtung verursachte gefährliche
stroboskopische Effekte aufweisen.
MINERVA
GROUP

Seguridad del Operador

Antes de empezar el trabajo el Ope-
rador debe conocer perfectamente la
posición y el funcionamiento de todos
los mandos y características de la máq-
uina indicadas en las "Instrucciones
de Uso".
Nunca alteren los dispositivos de segu-
ridad.
No eliminen o modifiquen protecciones
y dispositivos de seguridad.
No alteren la instalación eléctrica.
Antes de cada intervención de limpie-
za, mantenimiento, reparación des-co-
nectar el enchufe.
Está prohibido el uso de la máquina en
ambientes con atmósfera explosiva.
Para evitar tendencias peligrosas de
enredo en los órganos en movimiento
de la máquina, no acercarse a los mi-
smos con el pelo, pulseras, cadenas,
anillos, corbatas, vestimenta ancha,
etc. Se prohíbe utilizar la máquina
llevando puestos guantes de malla
metálica o con refuerzos metálicos.
El operador, por lo tanto, debe utilizar
ropa adecuada al ambiente de trabajo y
situación en que se encuentra.
Las zonas de estacionamiento del Opera-
dor siempre deben estar libres y limpias,
sin residuos oleosos.
El local donde se ha colocado la máq-
uina no debe tener zonas de sombra,
luces deslumbrantes molestas, efectos
estroboscópicos peligrosos debidos
a la iluminación predispuesta por el
comprador.
SVT11-002 - rev. 02-08-04-15
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Pack40xnPack63Pack63xPack100

Tabla de contenido