Avviamento
— Portare la leva sollevamento braccio 5 in posizione Y,
— Sbloccare il braccio.
— Portare il braccio a mano sul solco iniziale del disco oppure su un
altro punto desiderato del disco.
—
Il piatto gira.
= Portare la leva sollevamento braccio 5 in posizione Y.
— Il braccio scende sul disco.
— Si può anche avviare l'apparecchio senza portare la leva solleva-
mento braccio 5 indietro.
= Il braccio rimane in posizione sollevata sopra il disco finche il piatto
'avrà raggiunto la velocità alla precisione del quarzo e scenderà poi a
discesa frenata.
Interruzione di lettura, sollevamtento braccio
Mediante la leva sollevamento
braccio 5 si può far sollevare ed
abbassare il braccio in qualisiasi punto — anche per una breve interru-
Arresto
— A fine disco il braccio si alza e l'apparecchio si spegne.
— Si può anche spegnere il giradischi nell'alzare il braccio tramite la
leva sollevamento braccio 5, riportandolo sul suo supporto.
— Siraccomanda di applicare il fissaggio del braccio ogni volta che lo si
riporti sul suo supporto.
Puntina
Attraverso la lettura di dischi la puntina è soggetta ad una naturale
usura. Pertanto consigliamo un controllo regolare che per le puntine di
diamante dovrebbe effettuarsi dopo almeno 300 ore d'uso. Il vostro
rivenditore lo farà volentieri gratuitamente. Puntine consumate o dan-
neggiate (scagliate) distruggono i dischi. In caso di sostituzione usare
solo il tipo di puntina consigliata nei dati tecnici della cartuccia. Puntine
di imitazione causano spesso perdite di qualità percettibili ed usura
eccessiva dei dischi.
ione dellla lettura:
bracci abbassato = leva indica in avanti Y
— braccio sollevato = leva indica indietro Y,
Durante manovre non appropriate che influenzano il numero dei giri del
piatto il braccio si solleva automaticamente.
Technische Daten
MeBwerte = typische Werte
Rumpel- und Gleichlaufwerte
mit Lackfolie ermittelt
gemessen unter Verwendung des
Tonabnehmers Ortofon MC 30 Super
Technical data
Measured values = typical values
Rumble and wow and flutter values
obtained with lacquer foi
measured with cartridge
Ortofon MC 30 super
Caracteristiques techniques
Valeurs mesurées = valeurs typiques
Ronflement et syncronisme determine
avec une feuille vemie
mesurés par cellule
Ortofon MC 30 super
Antrieb
Mikroprozessor gesteuerter
Quarz Belt Drive
Drive
Microprocessor-controlled
Quarz Belt Drive
Entrainement
Entraînement courroie à
quarz commandé par un microprocesseur
EDS 5000
Netzspannungen
vom Werk eingestellt
Mains voltages
fixed by the producer
Tensions secteur
fixées en usine
230 V oder, or, ou
115V
Netzfrequenz
Line frequency
Fréquence secteur
50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Power requirement
Consommation
9 Watt
Plattenteller-Drehzahlen
Platter speeds
Vitesses du plateau
33%, 45, 78 U/min.
Gleichlaufschwankungen nach DIN/WRMS | Wow and flutter DINWAMS
Pleurage et sceintillements DINWRMS
+ 0,028 %/0,013
Plattenteller nichtmagnetisch, abnehmbar | Platter non-magnetic, removable
Plateau antimagnétique, amovible
304 mm Ø
Tonarm
Tonearm
Bras de lecture
Alu-Rohrtonarm, Kardan, OPS
aluminium tubular tonearm, Kardan, OPS
bras d'aluminium, antitorsion,
avec suspension a cardan à OPS
Störspannungsabstand (nach DIN 45500) | Signal-to-noise ratio (DIN 45 500)
Rapport signal/bruit (DIN 45 500)
Rumpel-Fremdspannungsabstand
Rumble unweighted signal-to-noise ratio
Signal/tension extérieure de ronflement
58 dB
Rumpel-Geräuschspannungsabstand
Rumble weighted signal-to-noise ratio
Signal/tension perturbatrice de ronflement
80 dB
Effektive Tonarmlänge
Effective tonearm length
Longueur efficace du bras
221 mm
Krópfungswinkel
Offset angle
Angle de coude
22%, 25°
Überhang
Overhang
Porte a Fouxe
18 mm
Tangentialer Spurfehlwinkel
Tangential tracking error
Angle tangentiel de l'erreur de piste
0,15°/cm Rad.
17