Página 2
PARTS AND FEATURES 1. Top Cover 6. Removable Battery 7. Docking Station 2. Bowl 8. USB Cable 3. Base 4. Button 9. USB Adapter 5. Motor Housing *Sold separately...
Página 3
8. The use of accessories/attachments not recommended or sold by the KitchenAid may cause fire, electric shock or injury to persons. 9. Keep hands and utensils away from moving blade while grinding food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the Blade Coffee Grinder.
Página 4
Battery may create a risk of fire when used with another Battery. 17. Use appliances only with KitchenAid 12 V Battery. Use of any other batteries may create a risk of injury and fire.
Página 5
24. Never service damaged Battery. Service of Battery should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. 25. Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 26. Check hopper for presence of foreign objects before using. 27.
Página 6
GETTING STARTED BEFORE FIRST USE Charge the Battery until it is fully charged. Clean all the parts and accessories (see “Care and Cleaning” section). Remove all packaging materials, if present. NOTE: Some dust may be on the product. This is due to the recycled materials used in packaging.
Página 7
Plug the adapter into a power source. Turn the Battery upside down and slide the Battery onto the dock. Press down and the latch will snap into place. Upon initial plugging in the Battery into the charger, the Battery LEDs will alternate for a few seconds as it performs a self-diagnostic of the Battery status.
Página 8
BATTERY STATUS LED INDICATION BATTERY LEVEL ○○○○ 75–100% ○○○� 50–75% ○○�� 25–50% ○��� < 25% When Battery has only 10% Battery level, 1 LED start to flash at rate of 1 second ON/1 second OFF ⛭��� (0.5 Hz). Full charge: The Battery will be fully charged in approximately 3 hours. NOTE: LED Legend Indication: ○...
Página 9
Place the Bowl in the Motor Housing until the Base is seated properly. Fill the Bowl to the desired amount of beans up to the MAX fill line. Place the Top Cover onto the Bowl and twist clockwise (right) to lock. The Top Cover will click when locked into place.
Página 10
Press down the Button to start processing. For optimum grinding results, do not pulse the top Button. Continue grinding until all the beans are ground to the desired consistency. To stop processing, release the Button. Wait until the blade has stopped rotating and remove Top Cover. Remove Bowl from the Motor Housing.
Página 11
Pour out ground coffee. A scraper may be needed to remove residual coffee grounds from the Bowl. NOTE: If coffee grounds stick to sides of Bowl, use a utensil to remove grounds from Bowl when appliance is off and avoid fingers coming into contact with the blade. NOTE: The coffee grinder cup is not intended to grind spices.
Página 12
If the problem cannot be corrected Grinder to the retailer. Retailers do not provide service. LIMITED WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® PRODUCT WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This limited warranty extends to the original purchaser and any succeeding owner for the product operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Página 13
PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your product should fail within the first year of ownership due to defects in materials or workmanship, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original product returned to us.
Página 15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Couvercle Supérieur 6. Batterie Amovible 2. Bol 7. Station d’Accueil 3. Base 8. Câble USB 9. Adaptateur USB 4. Bouton 5. Logement du Moteur *Vendu séparément...
Página 16
7. Si la Batterie est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. 8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures.
Página 17
à la position de marche peut provoquer des accidents. 16. Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par KitchenAid. Un chargeur adapté à un type de Batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre Batterie.
Página 18
19. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la Batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment sous l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin après avoir rincé abondamment sous l’eau. Le liquide éjecté de la Batterie pourrait causer des irritations ou des brûlures.
Página 19
31. Ne pas utiliser de câble de rallonge. Brancher l’adaptateur directement sur la source d’alimentation. 32. Utiliser uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil. Ne pas tenter d’utiliser cet adaptateur avec un quelconque autre produit. De même, ne pas tenter de charger cet appareil avec un autre adaptateur.
Página 20
RECHARGE DE LA BATTERIE UTILISATION DU CÂBLE USB Fixer le câble USB à l’adaptateur. Fixer l’autre extrémité au câble USB de la batterie. Brancher l’adaptateur à la source d’alimentation. UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL (EN OPTION) Brancher le cordon USB à l’adaptateur. Brancher l’adaptateur à...
Página 21
Retourner la Batterie à l’envers et glisser la batterie sur la station de recharge. Appuyer vers le bas et le loquet d’enclenche en place. Lors du premier branchement de la Batterie sur le chargeur, les DEL de la Batterie s’allument alternativement pendant quelques secondes pour effectuer un autodiagnostic de l’état de la batterie.
Página 22
○ = ALLUMÉ � = ÉTEINT ⛭ = CLIGNOTEMENT REMARQUE : Lorsque la Batterie est installée ou lorsque l’appareil fonctionne, les témoins d’état de charge de la Batterie s’allument pendant 5 secondes, puis s’éteignent. Si le niveau de charge de la Batterie est de 10 % ou moins, le témoin lumineux continue de clignoter jusqu’à...
Página 23
Remplir le Bol de la quantité souhaitée de grains, mais pas plus qu’à la ligne de remplissage MAX. Placer le Couvercle sur le Bol et le tourner dans le sens horaire (vers la droite) pour le verrouiller. Le Couvercle Supérieur s’enclenche en position de verrouillage. REMARQUE : S’assurer que le Couvercle Supérieur et le Bol sont en position;...
Página 24
Appuyer sur le Bouton pour moudre. Pour une mouture idéale, ne pas appuyer par impulsion sur le Bouton. Continuer à moudre jusqu’à ce que tous les grains soient moulus à la consistance souhaitée. Pour arrêter de moudre, il suffit de relâcher le Bouton. Attendre que la lame cesse de tourner et retirer le Couvercle Supérieur.
Página 25
Verser le café moulu. Un grattoir peut s’avérer nécessaire pour retirer le café moulu résiduel du Bol. REMARQUE : Si le café moulu colle aux parois du Bol, utiliser un ustensile pour le retirer du Bol lorsque l’appareil est éteint et éviter que les doigts n’entrent en contact avec la lame.
Página 26
GARANTIE LIMITÉE ET SERVICE ® GARANTIE DU PRODUIT KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLOMBIAN, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie limitée couvre l’acheteur d’origine et les propriétaires suivants du produit lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à...
Página 27
Défauts d’apparence (p. ex., les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage) subis par le fini, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date de livraison.
Página 28
Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico : Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le produit a été acheté pour savoir comment obtenir un dépannage.
Página 29
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Tapa Superior 6. Batería Extraíble 2. Tazón 7. Base de Conexión 8. Cable USB 3. Base 4. Botón 9. Adaptador USB 5. Carcasa del Motor *Se vende por separado...
Página 30
7. Si la Batería está dañada, el fabricante, su servicio técnico o personas calificadas idóneas deben reemplazarlo para evitar cualquier riesgo. 8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
Página 31
Un cargador adecuado para un tipo de Batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de Batería. 17. Utilice los electrodomésticos solo con la Batería KitchenAid de 12 V. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
Página 32
19. Bajo condiciones abusivas, el líquido puede salir proyectado de la Batería; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, concurra a su médico. Es posible que el líquido expulsado de la Batería provoque irritación o quemaduras.
Página 33
32. Utilizar solo con el adaptador suministrado con el aparato. No intente usar este cargador con ningún otro producto. Del mismo modo, no intente cargar este electrodoméstico con ningún otro adaptador. 33. No incinere este electrodoméstico incluso si está seriamente dañado.
Página 34
CARGA DE LA BATERÍA USO DEL CABLE USB Conecte el cable USB al adaptador. Conecte el otro extremo del cable USB a la batería. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación. USO DE LA BASE DE CONEXIÓN (OPCIONAL) Conecte el cable USB al adaptador. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación.
Página 35
Voltee la Batería y deslícela en la base. Presione y la traba encajará en su lugar. Al conectar la Batería por primera vez al cargador, los LED de la Batería se alternarán durante unos segundos para realizar un autodiagnóstico del estado del paquete. Una vez finalizado el diagnóstico, la Batería comenzará...
Página 36
NOTA: Cuando la Batería está instalada o cuando el aparato está en funcionamiento, los LED de estado de carga de la Batería se mostrarán durante 5 segundos y luego se apagarán. Si la carga de la Batería es de 10 % o menos, la luz indicadora continuará parpadeando hasta que la unidad ya no esté...
Página 37
Coloque la Tapa Superior sobre el Tazón y gírela en sentido horario (derecha) para bloquearla. La Tapa Superior hará clic cuando encaje en su sitio. NOTA: Asegúrese de que tanto la Tapa como el Tazón están en su posición; de lo contrario, el Molinillo de Café...
Página 38
Para detener el procesamiento, suelte el Botón. Espere hasta que la cuchilla haya dejado de girar y retire la Tapa Superior. Retire el Tazón de la Carcasa del Motor. Vierta los granos molidos de café. Es posible que necesite un raspador para eliminar los restos de posos de café...
Página 39
CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: Deje que el electrodoméstico se enfríe completamente antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo. Retire siempre la Batería del Molinillo de Café antes de limpiarlo. Quite el Tazón y la Tapa Superior. Lávelos en agua caliente con jabón, enjuague y seque. El Tazón y la Tapa Superior también pueden lavarse en el lavavajillas (solamente en la canasta superior).
Página 40
El servicio será proporcionado por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. 2. KitchenAid no pagará (lo que no está cubierto por esta garantía limitada): a) Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones y manuales del producto.
Página 41
Daños estéticos, (es decir, rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado), a menos que estos se deban a defectos en los materiales o la mano de obra, y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.