1
30" Tub & Shower
30" Bañera y ducha
30" Baignoire et douche
SHUT OFF WATER SUPPLY.
Vertify that the hole sizes and positions in the wall are corrected.
Recommended component measurements
A. Shower and / or spout outlet hole: 1-1/4" diameter.
B. Valve access hole: 6" diameter.
Be Sure That The Black Template Plate's Surface is Flush with The Finished
Exterior Surface of The Wall. The 8"Minimum fromThe Valve Body to The Tub
Spout is Required for Proper Operation.
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA.
Asegúrese de que el tamaño y las posiciones de los orificios en la pared sean los
adecuados.
Medidas recomendadas para los componentes:
A. Ducha y orificio de salida del conducto de la ducha: Diámetro de 1-1/4".
B. Orificio de acceso para la válvula: Diámetro de 6".
Asegúrese de que la superficie de la placa de la plantilla negra esté al ras
con la superficie exterior acabada de la pared. Para un funcionamiento ade
cuado, se requiere un mínimo de 8" entre el cuerpo de la válvula y el tubo de
descarga.
COUPEZ L'ALIMENTATION EN EAU.
Vérifiez que la taille et la position des trous dans le mur sont corrigées au
besoin.
Dimensions recommandées pour les composantes.
A. Trou de la douche ou du bec de la baignoire: 3,18 cm (1-1/4 po) de diamètre.
B. Orifice d'accès de l'obturateur: 15,24 cm (6 po) de diamètre.
Assurez-vous que la plaque du gabarit noir est à niveau avec la surface
extérieure finie du mur. Pour assurer un fonctionnement adéquat, laissez un
espace d'au moins 20,32 cm (8 PO) entre le corps du robinet et le bec.
1 1/4" Dia
1 1/4" Diám
1 1/4" Diam
48" Tub & Shower
48" Bañera y ducha
6" Dia
48" Baignoire et douche
6" Diám
6" Diam
30" Shower Only
30" Ducha únicamente
30" Douche uniquement
48" Shower Only
48" Ducha únicamente
48" Douche uniquement 8" Min.
8" Min.
8" Min.
1 1/4" Dia
1 1/4" Diám
1 1/4" Diam
2
CONNECT HOT AND COLD SUPPLY LINES
Connect water supplies to left (hot) and right (cold) valve body inlets.
Thread sealant may be required depending on your installation method.
All thread sealants may be found at your local hardware store.
Note: All plastic components must be removed if the installation involves heat
such as soldering with a torch. Failure to remove plastic components
voids yourwarranty.
CONECTE LÍNEAS DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Y FRÍA
Conecte el suministro deagua a las entradas delcuerpo de laválvula derecha
(deagua fría) e izquierda (de agua caliente). Es posible que necesite un sellador de
roscas según el método de instalación. Puede encontrar todos los selladoresde
roscas ensuferretería local.
Nota: Debe quitar todos los componentes plásticos si utiliza calor durante la
instalación, por ejemplo, si está soldando con un soplete. Si no quita los
componentes plásticos, se anulará su garantía.
RACCORDEZ LES CONDUITES D'EAU CHAUDE ET D'EAU FROIDE
Connectez le tube de gauche à la conduite d'eau chaude et celui de droite à la con-
duite d'eau froide. Un scellant pour raccords filetés peut être requis suivant
votre méthode d'installation. Vous trouverez tous les types de scellants pour
raccords filetés à votre quincaillerie.
REMARQUE: Toutes les composantes en plastique doivent être retirées si
l'installation implique l'usage d'un outil dégageant une forte
chaleur, comme un chalumeau de brasage. Ne pas retirer les
composantes en plastique annulera votre garantie.
2