5
b
o !i;
To Dump Bagger
Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off
the alarm disengage the attachment clutch control.
•
Position tractor in location you wish to dump bagger.
•
Place motion control lever in Neutral position and set
parking brake.
•
Raise dump handle to its highest position. Pull handle
forward to raise bagger and dump clippings.
•
To continue mowing, be sure bagger is down and in proper
operating position which wilt allow mower to operate.
®
Entleeren
tier Grasfangbox
Der Traktor ist mit einer Atarmfunktion
ausgestattet
die sig-
nalisiert, wenn die Grasfangbox
voll ist. Um den Alarm zu
unterbrechen t6sen Sie den Verbindungsstecker.
•
Fahren Sie den Traktor an die Stetle, an der Sie die Box
entteeren m6chten.
•
Setzen Sie den Schalthebel auf,,Neutral" und ziehen Sie
die Handbremse an.
•
Ziehen Sie den Handgriff zur Entteerung der Grasfangbox
ganz nach oben.
•
Ziehen Sie anschlieBend den Handgriff ganz nach vorne,
um die Grasfangbox zu kippen und das Schnittgut zu
entteeren.
_)
Pour vJder le bac:
Votre tracteur est equip6 d'une alarme sonore qui vous avertit
Iorsque le bac est ptein. Pour arr@er I'alarme, debrayer les
lames.
•
Amener le tracteur tb,ou vous souhaitez le decharger.
•
Mettre le levier de botte de vitesses au point mort et tirer
le frein a main.
•
Tirer le leiver de vidange du bac vers le haut puis vers
I'avant afin d'ouvrir le bac et vider I'herbe coupee.
•
Remettre ensuite le tevier dans sa position initiale. Verifier
que le coltecteur est bien referme et qu'il se trouve dans
la bonne position avant de reembrayer les lames.
@
Para vaciar
la cargadora
El tractor de Ud es equipado de una alarma para vaciar et
contenedor. Para desconectar la alarma hay que usar et inter-
ruptor - la Ilave det embrague (acoplador) de engranaje.
•
Pare Ud et tractor en el lugar donde ud quiere descargar
el contenedor.
•
Mueva la manilla mediante la cual se hace el funciona-
miento en posiciOn neutral y tire del freno manual (para
parquear).
•
Eleve la manilla para vaciar en posici6n mas alta. Tirar la
manilla hacia adelante para elevar et contenedor y volcar
los recortes (lo segado).
•
Para continuar la siega, asegurarse
que et recogedor
est6 asentado yen posici6n correcta Io que permitirb, el
funcionamiento
de la segadora.
Svuotamento
del cesto
ll vostro trattore _ dotato di un cicalino che segnala quando
il cesto di raccolta _ pieno. Per disinserire I'allarme, azionare
il pulsante di innesto lame.
•
Posizionarsi in un tuogo adatto allo scarico detl'erba
•
Mettere in fotle e inserire in freno a mano
•
Atzare la maniglia per Io scarico. Tirare verso I'operatore
per soltevare il cesto di raccolta e svuotarlo.
•
Per continuare il lavoro di falciatura, verificare che il cesto
sia comptetamente abbassato, e che si trovi in posizione
corretta per lavorare.
@
Her legen
van de grascontainer
Uw trekker is voorzien van een alarm voor het legen van de
container. Om het alarm uit te zetten moet u de schakelaar
voor de containerbevestiging
uitzetten.
•
Plaats de trekker op de plek waar u de grascontainer
wilt
legen.
•
Zet de versnellingshendel
in z'n neutraal en haal de
handrem aan.
•
Hef de hendet voor het legen naar de hoogste stand. Trek
de hendel naar voren om de grascontainer
omhoog te
laten komen en het grasmaaisel te storten.
•
Om met maaien verder te kunnen gaan, moet u ervoor
zorgen dat de grascontainer weer naar beneden is en in
de juiste stand staat.
55