Utilizzo Corretto - Wieland SNO 1012K Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21
Istruzioni
(Traduzione delle istruzioni originali)
SNO 1012K
DI SP O SIZI O NI DI SIC UREZ ZA
• Il montaggio, la messa in funzione, le modifiche e gli
adattamenti devono essere eseguiti esclusivamente ad
opera di un elettricista specializzato!
• Disinserire il dispositivo/l'impianto dalla tensione prima
dell'inizio dei lavori! In caso di errori di installazione e nel-
l'impianto se gli apparecchi non sono isolati galvanicamente
può essere presente potenziale di rete nel circuito di co-
mando!
• Per l'installazione degli apparecchi attenersi alle norme di
sicurezza dell'elettrotecnica e dell'associazione professiona-
le.
• L'apertura dell'alloggiamento o qualsiasi altra manipolazione
invalidano la garanzia.
• In caso di uso scorretto o per scopi diversi l'apparecchio
non può più essere utilizzato e la garanzia non è più valida.
Azioni non consentite possono essere: forte sollecitazione
meccanica dell'apparecchio, come ad es. in caso di caduta,
tensioni, correnti, temperature, umidità al di fuori delle
specifiche.
• In occasione della prima messa in funzione della macchi-
na/dell'impianto verificare sempre tutte le funzioni di sicu-
rezza in base alle prescrizioni vigenti e rispettare i cicli di
verifica previsti per gli equipaggiamenti di sicurezza.
• Per l'installazione e l'utilizzo dell'apparecchio devono
essere considerate le norme specifiche per l'applicazione.
• L'apparecchio deve essere installato conformemente ad
IEC 60364-4-44:2007-08.
• Prima di iniziare l'installazione/il montaggio o lo smontag-
gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza:
1. Disinserire il dispositivo/l'impianto dalla tensione prima
dell'inizio dei lavori!
2. Assicurare la macchina/l'impianto contro la riattivazione
accidentale!
3. Accertare l'assenza di tensione!
4. Collegare a terra le fasi e cortocircuitarle!
5. Coprire o sbarrare le parti adiacenti sotto tensione!
6. Gli apparecchi devono essere installati in un armadio
elettrico con grado di protezione minimo pari a IP 54.
Doc. # BA000791 – 12/2011 (Rev. A)
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10-14
D-96052 Bamberg
Tel.
Fax
www.wieland-electric.com
AVV I SO
+49 (0) 951 / 9324 -0
+49 (0) 951 / 9324 -198
Apparecchio base per applicazioni di arresto d'emergenza
• Apparecchio base secondo EN 60204-1:2011-01 e EN ISO 13849-
1:2008-12
• PL d / Categoria 3 secondo EN ISO 13849-1:2008-12
• SILCL 2 secondo EN 62061:2005-10
• Circuito di retroazione per il monitoraggio di contattori esterni
• Possibile arresto d'emergenza a uno o due canali
• Categoria di stop 0 secondo EN 60204-1:2011-01
• 2 circuiti di abilitazione
Versioni
R1.188.3740.0—SNO 1012K-A con morsetti a vite, tipo inseribile
R1.188.3750.0—SNO 1012K-C con morsetti a molla, tipo inseribile
Vista anteriore
SUPPLY
LED verde, indicatore stato operativo alimentazione di
tensione
K1, K2
LED verde, indicatore stato operativo dei relè K1, K2
4 )
con comandi a due canali (vedi P. 2)
• Protezione da contatto limitata!
- Grado di protezione secondo EN 60529:2000-09: IP 20.
- Sicurezza dita secondo EN 50274:2002-11.

11 Utilizzo corretto

L'apparecchio viene utilizzato per il monitoraggio di dispositivi
di comando in applicazioni di arresto d'emergenza. I dispositivi
di arresto d'emergenza fanno parte degli equipaggiamenti di
sicurezza delle macchine, allo scopo di proteggere le persone, i
materiali e la macchina. In caso di interruzioni> t
disattiva i circuiti di abilitazione. Con un funzionamento inferiore
alla tensione di esercizio minima ( < 0,85 × U
disattivazione dei circuiti di abilitazione.
Utilizzare il dispositivo soltanto in conformità alle relative
disposizioni. Rispettare inoltre anche quanto riportato nei dati
tecnici.
12 Funzione
Dopo avere collegato la tensione di alimentazione (L1/L+)
attraverso il pulsante di arresto d'emergenza non azionato al
morsetto A1 e attraverso il conduttore di neutro (N/M) al
morsetto A2, con il pulsante di reset tra i morsetti Y1 e Y2 si
attiva il controllo di inserzione. Questo controlla i relè K1 e K2.
Dopo il tempo di risposta t
Contemporaneamente viene disattivato il controllo di inserzio-
ne. Dopo questa fase di inserzione i due circuiti di abilitazione
13/14 e 23/24 previsti per l'uscita sono chiusi. L'indicazione
avviene mediante un LED assegnato ai canali di sicurezza. Se
viene attivato il pulsante di arresto d'emergenza, l'alimentazione
di corrente per i relè K1 e K2 viene interrotta. I circuiti di
abilitazione sull'uscita vengono aperti.
• Prima di attivare il pulsante di reset, la catena di arresto
d'emergenza deve essere chiusa.
• Il Performance Level (PL) e la categoria di sicurezza secon-
do EN ISO 13849-1:2008-12 dipendono dal collegamento
esterno, dal caso di applicazione, dalla scelta dei dispositivi
di comando e dalla loro disposizione fisica nella macchina.
SNO 1012K
4)
1)
AVV I SO
l'apparecchio
R
) può verificarsi la
N
K1 e K2 passano in autoritenuta.
A
N O T A
IT 17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido