Wieland SNO 4062K Traducción Del Manual Original

Wieland SNO 4062K Traducción Del Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para SNO 4062K:

Publicidad

Enlaces rápidos

Dati tecnici
Circuito di alimentazione
Tensione nominale U
N
Potenza nominale CC
Potenza nominale CA
Ondulazione residua
Frequenza nominale
Campo tensione di esercizio
Fusibile per alimentazione del circuito di comando
Circuito di comando
Tensione di uscita nominale S11, S33 su S21
Corrente di uscita / corrente di picco
Campo tensione di ingresso
High
Low
Corrente nominale / corrente di picco S12, S31/S22
Corrente nominale / corrente di picco S34, S35
Tempo impulso di prova ammesso t
/ frequenza di prova
TP
Tempo di risposta t
S34
A1
Tempo di risposta t
S35
A2
Durata di inserzione minima t
S34, S35
M
Tempo di blocco t
SP
Tempo di risposta blocco t
ASP
Tempo di ripristino t
W
Tempo di rilascio t
K1, K2
R1
Tempo di rilascio t
K1, K2, commutano su A1
R2
Tempo di controllo simultaneità t
S
Resistenza massima per tappeti sensibili che formano un corto-
circuito incl. cavi di collegamento
Resistenza linea
Circuito di uscita
Circuiti di abilitazione
Contatti
Tensione nominale di commutazione U
n
Corrente permanente max. I
per circuito
n
Corrente cumulativa max. di tutti i circuiti
Categoria d'uso secondo EN 60947-5-1
Durata meccanica
Circuiti di segnalazione
Contatti
Tensione nominale di commutazione U
n
Corrente permanente max. I
per circuito
n
Categoria d'uso secondo EN 60947-5-1
Durata meccanica
Dati generali
Distanze superficiali e di isolamento in aria tra i circuiti elettrici
Tensione d'impulso nominale
Grado di inquinamento dell'apparecchio: Interno / esterno
Tensione nominale
Grado di protezione secondo EN 60529 alloggiamento / morsetti
Temperatura ambiente/immagazzinaggio
Peso
Specifiche di collegamento e dei morsetti
A un filo o a filo sottile
Lunghezza di spelatura
A filo sottile con manicotto terminale secondo DIN 46228
Coppia di serraggio massima
12
SNO 4062K / -A / -C
SNO 4062KM / -A / -C
CA/CC 24 V
2,0 W
2,1 W
2,4 W / 4,4 VA
2,5 W / 4,6 VA
2,4 V
SS
50 ... 60 Hz
0,85 ... 1,1 x U
N
Protezione da cortocircuiti (resistenza
Protezione da cortocircuiti
PTC)
(fusibile elettronico)
CC 22 V
100 mA / 2.000 mA
100 mA / 300 mA
Da CC 17,4 V a CC 26,4 V
Da CC -3,0 V a CC +5,0 V
40 mA / 100 mA
5 mA / 50 mA
1000 s / 10 s
-1
Da 20 ms a 40 ms
Da 200 ms a 500 ms
Da 20 ms a 80 ms
> 50 ms
---
Da 70 ms a 130 ms
---
> 7 ms
40 ms
150 ms
< 25 ms
< 150 ms
Circa 200 ms
--
---
50
70
2 contatti di chiusura, a conduzione forzata
CA 230 V
6 A
12 A
CA-15: Ue CA 230 V, Ie 3 A
CC-13: Ue CC 24 V, Ie 2,5 A
10 x 10
commutazioni
6
1 contatto di apertura, parallelo, a conduzione forzata
CA 230 V
6 A
CA-15: Ue CA 230 V, Ie 3 A
CC-13: Ue CC 24 V, Ie 2,5 A
10 x 10
commutazioni
6
secondo EN 60664-1
4 kV
2 / 3
CA 300 V
IP 40 / IP 20
-25 ... +55 / -25 ... +75 °C
0,21 kg
Morsetti a vite
Morsetti a molla
1 x 0,2 - 2,5 mm² / 2 x 0,2 - 0,75 mm²
2 x 0,2 - 1,5 mm²
max. 8 mm
1 x 0,25 - 2,5 mm² / 2 x 0,25 - 0,5 mm²
2 x 0,25 - 1,5 mm² (crimpatura trape-
zoidale)
Da 0,5 a 0,6 Nm
---
Traducción del manual original
BA000536 - 01/2011 (Rev. G)
SNO 4062K, SNO 4062KM
Módulo básico para aplicaciones de parada de emergencia y de
puerta de protección
Módulo básico conforme con las normas EN 60204-1:2005 y EN ISO 13849-1:2007 para el control
de parada de emergencia de uno o de dos canales.
13
23
24
31
PL e / categoría 4 según la norma EN ISO 13849-1:2007
A1
S33
S34
S35
SILCL 3 según la norma DIN EN 62061:2005
Categoría de parada 0 según la norma EN 60204-1
Arranque manual o automático
Con o sin detección de cortocircuitos transversales
SUPPLY
Bucle de realimentación para el control de los contactores externos
K1
2 líneas de contactos de habilitación, 1 línea de contactos de señalización
Para el proceso de señales de elementos de conmutación de salida (OSSD) de una rejilla
K2
fotoeléctrica de conformidad con la norma EN 61496-1
Para postconectar una superficie de seguridad según la norma EN 1760-1 (SNO 4062KM)
SNO 4062K
Supresión de rebotes en la entrada (SNO 4062KM)
S21
S22
S31
A2
Versiones de los módulos
14
S11
S12
32
SNO 4062K / KM con bornes roscados, fijo; SNO 4062K-A / KM-A con bornes roscados, enchufable;
SNO 4062K-C / KM-C con bornes a resorte, enchufable
Vista frontal
SUPPLY
K1
K2
Instrucciones de seguridad
Descripción del aparato y del funcionamiento
¡Los trabajos de montaje, puesta en servicio,
SNO 4062K Este aparato es un dispositivo de conmutación de seguridad bicanal para dispositivos de
modificación y reequipamiento únicamente deben
parada de emergencia según la norma EN 60204-1, con autovigilancia en cada ciclo de CONEXIÓN-
ser realizados por un técnico electricista!
DESCONEXIÓN y equipado con relés de accionamiento forzado.
¡Desconecte el aparato / la instalación de la red
Funcionamiento básico: Tras haberse conectado la tensión de alimentación en los bornes A1/A2 y
eléctrica antes de comenzar los trabajos! ¡En los
cerrado las entradas de seguridad, las líneas de contactos de habilitación se cierran al accionarse el
aparatos no separados galvánicamente, si se
pulsador de reinicio (arranque manual). Con la apertura/desexcitación de las entradas de seguridad se
producen fallos de montaje o de la instalación, el
abren las líneas de contactos de habilitación.
circuito de control puede estar bajo potencial de
red!
Modos de funcionamiento / funciones del sistema
Para la instalación de los aparatos, observe las
Control monocanal o bicanal En el modo de control monocanal, los dos canales de seguridad
instrucciones de seguridad electrotécnicas y de la
CH1 y CH2 se conectan en paralelo, mientras que en el modo de control bicanal se conectan por
mutua de accidentes de trabajo.
separado.
La apertura de la caja o cualquier otro tipo de
Sin detección de cortocircuitos transversales Ambos canales de seguridad se conectan al
manipulación es causa de extinción de la garantía.
potencial positivo (S12 y S31 en S11).
Con detección de cortocircuitos transversales El canal de seguridad CH1 se conecta al
¡Atención!
potencial positivo (S11 en S12) y el canal de seguridad CH2 al potencial negativo (S21 en S22).
En caso de empleo incorrecto o no conforme a la
Arranque manual Estando las entradas de seguridad cerradas, con un pulsador se abre la
finalidad prevista no se permite seguir utilizando el
entrada de reinicio S34 (disparo con flanco descendente) o se cierra la entrada de reinicio S35
aparato y se extingue todo derecho de garantía.
(disparo con flanco ascendente).
Son ejemplos de operaciones no permitidas:
Arranque automático La entrada de reinicio S35 se conecta con
fuerte carga mecánica del aparato como, p. ej., en
flanco ascendente de la señal en la entrada de seguridad S12.
caso de caída, tensiones, corrientes, temperaturas,
Bloqueo de arranque Al conectar la tensión de alimentación y cerrar las entradas de seguridad,
humedad más allá de las especificaciones.
las líneas de contactos de habilitación no se cierran. El arranque solamente es posible tras haber
Para la primera puesta en servicio compruebe
accionando el pulsador de reinicio. Para el bloqueo de arranque, como durante el modo de
siempre todas las funciones de seguridad de su
arranque manual, las entradas de reinicio se controlan con el pulsador.
instalación/máquina conforme a la normativa
Bloqueo de rearranque Tras abrir y cerrar las entradas de seguridad no se produce un nuevo
vigente y tenga en cuenta los ciclos de
arranque. El rearranque solamente es posible tras haber accionando el pulsador de reinicio. Para
comprobación prescritos para las instalaciones de
el bloqueo de rearranque, como durante el modo de arranque manual, las entradas de reinicio se
seguridad.
controlan con el pulsador.
Compatible con OSSD Se pueden procesar elementos de conmutación de señal de salida
¡Atención!
(OSSD) de una barrera fotoeléctrica o de otros sensores de seguridad con salidas de
Adopte las siguientes medidas de seguridad antes
semiconductor. Los impulsos de prueba < t
de empezar con los trabajos de instalación,
de prueba > t
montaje o desmontaje:
Control de sincronización En el modo de control bicanal, ambos canales de seguridad se
1.
¡Desconecte el aparato / la instalación de la
controlan con el tiempo de sincronización t
red eléctrica antes de comenzar los trabajos!
CH2 y el puente S12/S35 debe estar conectado. Si CH2 se cierra antes que CH1, el tiempo de
2.
¡Asegure la máquina / instalación contra una
sincronización es t
reconexión de corriente!
SNO 4062KM Su funcionamiento es análogo al del SNO 4062K sin control de sincronización. El aparato
3.
¡Garantice la ausencia de tensión!
es apropiado para la postconexión a superficies de seguridad, regletas de conexión o bordes de
4.
¡Ponga las fases a tierra y en cortocircuito!
seguridad en cortocircuito de 4 hilos (sin resistencia de control). El aparato se debe operar con dos
5.
¡Cubra y aísle los elementos vecinos bajo
canales y con detección de cortocircuitos transversales. Si hay una resistencia de 50 /canal y un
tensión!
cortocircuito entre los canales (S11/S12 y S21/S22) las líneas de contactos de habilitación se abren y el
6.
Los aparatos se deben instalar en un armario
LED SUPPLY parpadea. La supresión de rebotes en la entrada impide que las líneas de contactos de
de distribución con una clase de protección IP
habilitación conmuten rápida y sucesivamente cuando las entradas de seguridad se abren durante un
54 como mínimo.
tiempo inferior a t
¡Atención!
t
dan lugar a la apertura de las líneas de contactos de habilitación una vez transcurrido t
ASP
reconexión se bloquea durante t
¡Protección contra contacto limitada! Clase de
En las aplicaciones para modos de funcionamiento táctiles (ciclos de conexión/desconexión rápidos, p.
protección según EN 60529.
ej. en acometidas manuales) se recomienda utilizar el SNO 4062KM con supresión de rebotes en la
Caja/bornes: IP 40 / IP 20.
entrada.
A prueba de contacto involuntario con los dedos
¡Tenga en cuenta también la información proporcionada por su mutua de accidentes de
según EN 50274.
trabajo!
LED verde
LED verde
LED verde
S12
. El aparato arranca con el
no afectan a las funciones del aparato. Los impulsos
TP
pueden bloquear el aparato.
TP
. El canal de seguridad CH1 se debe cerrar antes que
S
= , el control de sincronización se desconecta.
S
. Las entradas de seguridad que permanecen abiertas durante un tiempo superior a
ASP
.
SP
. La
R
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wieland SNO 4062K

  • Página 1 100 mA / 300 mA Campo tensione di ingresso Versiones de los módulos SNO 4062K / KM con bornes roscados, fijo; SNO 4062K-A / KM-A con bornes roscados, enchufable; High Da CC 17,4 V a CC 26,4 V SNO 4062K-C / KM-C con bornes a resorte, enchufable...
  • Página 2: Finalidad Prevista

    Gli apparecchi devono essere installati in un armadio elettrico con grado di protezione minimo pari a IP 54. Diagrama funcional de SNO 4062K / KM, arranque manual con bloqueo de arranque (Instalación 1, 2, 3, 4, 5, 8) Schema funzionale SNO 4062K / KM avvio manuale con blocco di avvio (installazione 1, 2, 3, 4, 5, 8)
  • Página 3 Low (bajo) de CC -3,0 V a CC +5,0 V SNO 4062K / KM con morsetti a vite, tipo fisso; SNO 4062K-A / KM-A con morsetti a vite, tipo inseribile; Corriente nominal / corriente de cresta S12, S31/S22 40 mA / 100 mA...
  • Página 4 Courant nominal / courant de pointe S12, S31/S22 40 mA / 100 mA SNO 4062K / KM z zaciskami rubowymi, sta ymi; SNO 4062K-A / KM-A z zaciskami rubowymi, Courant nominal / courant de pointe S34, S35 5 mA / 50 mA wtykanymi;...
  • Página 5 Monta urz dze musi nast pi w szafie sterowniczej o stopniu ochrony minimum IP 54. min. IP 54. Schemat dzia ania SNO 4062K / KM start r czny z blokad rozruchu (instalacja 1, 2, 3, 4, 5, 8) Diagramme de fonctionnement avec démarrage manuel SNO 4062K / KM (installation 1,2,3,4,5 et 8).
  • Página 6 Versions des appareils Pr d znamionowy / Pr d szczytowy S34, S35 5 mA / 50 mA SNO 4062K / KM avec bornes à vis, fixes; SNO 4062K-A / KM-A avec bornes à vis, enfichables; Dopuszczalny czas impulsu testowego t /cz sto...
  • Página 7: Control Circuit

    Technical Data Installation Supply SNO 4062K / -A / -C SNO 4062KM / -A / -C Rated voltage U AC/DC 24 V Not-Aus, einkanalig Rated power DC 2.0 W 2.1 W Rated power AC 2.4 W / 4.4 VA 2.5 / 4.6 VA...
  • Página 8: Proper Use

    The devices must be installed in a cabinet with a protection class of at least IP 54. krosowania Arresto d'emergenza, a due canali con riconoscimento di Function diagram for manual start SNO 4062K / KM (Installation 1, 2, 3, 4, 5, 8) cortocircuiti trasversali Parada de emergencia, dos canales con detección de...
  • Página 9: Front View

    To connect to load side of safety mats acc. EN 1760-1 (SNO 4062KM) SNO 4062K Debouncing of inputs (SNO 4062KM) Device style SNO 4062K / K-A with screw-type terminals; SNO 4062K-A / KM-A with screw-type terminals plug- gable; SNO 4062K-C / KM-CA with spring-type terminals pluggable Front View SUPPLY...
  • Página 10: Allgemeine Daten

    Schema di collegamento / Esquema de conexiones / Schemat przy czy Technische Daten Versorgungskreis SNO 4062K / -A / -C SNO 4062KM / -A / -C Nennspannung U AC/DC 24 V Bemessungsleistung DC 2,0 W 2,1 W Bemessungsleistung AC 2,4 W / 4,4 VA...
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verbraucher, wie z.B. Lampen, Relais oder Schützen. SNO 4062K-C; SNO 4062KM-C Der Einbau der Geräte muss in einem Schaltschrank mit einer Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen. Funktionsdiagramm SNO 4062K / KM manueller Start mit Anlaufsperre (Installation 1, 2, 3, 4, 5, 8) S31/S22 K1, K2...
  • Página 12 Zur Nachschaltung an eine Schaltmatte gemäß EN 1760-1 (SNO 4062KM) SNO 4062K Eingangsentprellung (SNO 4062KM) Geräteausführungen SNO 4062K / KM mit Schraubklemmen, fest; SNO 4062K-A / KM-A mit Schraubklemmen, steckbar; SNO 4062K-C / KM-C mit Federkraftklemmen, steckbar Frontansicht SUPPLY LED grün LED grün...

Este manual también es adecuado para:

Sno 4062k-aSno 4062k-cSno 4062kmSno 4062km-aSno 4062km-c

Tabla de contenido