Página 1
Návod k obsluze Kosilnica z bencinskim motorjem Navodila za uporabo Kositëse bari me naftë Manuali i perdorimit Benzinska kosilica za travu Priručnik s uputama za uporabu Maşinĕ de tuns iarba pe bazĕ de Manual de instrucIJiuni benzinĕ PLM4626 PLM4627 PLM4628...
Página 8
ENGLISH (Original instructions) CONTENTS SECTION 1 SYMBOLS MARKED ON THE PRODUCT ..........9 SECTION 2 GENERAL SAFETY RULES .
Página 9
Explanation of general view Upper handle 10. Sideward flap 19. Bolt Brake control handle 11. Deck 20. Washer Choke lever 12. Spark plug 21. Locking knob Starter handle 13. Fuel cap 22. Lock nut Rope guide 14. Oil cap 23. The angle adjusting gear Locking lever 15.
Página 10
• Thoroughly inspect the area where the equipment is to - After striking a foreign object. Inspect the lawn be used and remove all objects which can be thrown by mower for damage and make repairs before the machine; restarting and operating the lawn mower; •...
Página 11
4. TECHNICAL DATA Model PLM4626 PLM4627 PLM4628 Engine type B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Self-propelled Engine displacement 140 cm 140 cm 140 cm Blade width 460 mm 460 mm 460 mm Rated speed 2,800/min 2,800/min 2,800/min Fuel tank capacity...
Página 12
7. OPERATING INSTRUCTIONS What is mulching? When mulching, the grass is cut in one working step, then 7-1 BEFORE STARTING finely chopped and returned to the grass strip as natural fertilizer. Service the engine with gasoline and oil as instructed in Hints for mulch-mowing: the separate engine manual packed in your mower.
Página 13
7-3 OPERATION PROCEDURES not wait for all the leaves to be off the trees before you mow. During operation, tightly hold the brake handle with both hands. Note: During operation, when the brake handle is WARNING: If you strike a foreign object, stop the released, the engine will stop and thus stopping the lawn engine.
Página 14
1. WHEELS - Lubricate the ball bearings in each wheel Before reassembling the blade and the blade adapter to at least once a season with a light oil. the unit, lubricate the engine crankshaft and the inner 2. ENGINE - Follow engine manual for lubrication surface of the blade adapter with light oil.
Página 15
starter to evenly distribute the oil in the combustion chamber. Replace the spark plug. 2. Clean and grease the lawn mower carefully as described above under “LUBRICATION INSTRUCIONS”. 3. Slightly grease the cutter to avoid corrosion. 4. Store the lawn mower in a dry, clean and frost- protected place, out of reach of unauthorized persons.
Página 16
12. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine does not start. Throttle choke not in the correct position Move throttle choke to correct position. for the prevailing conditions. Fuel tank is empty. Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNERS MANUAL.
Página 17
We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Petrol Lawn Mower Model No./Type: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Specifications: See “4. TECHNICAL DATA” are of series production and Conforms to the following European Directives: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC &...
Página 18
FRANÇAIS (Instructions d’origine) TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 SYMBOLES INDIQUÉS SUR LE PRODUIT ..........19 SECTION 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 19
Descriptif Guidon supérieur 10. Volet latéral 19. Boulon Guidon de commande du frein 11. Plateau 20. Rondelle 21. Bouton de verrouillage Levier de l’étrangleur 12. Bougie d’allumage Guidon de démarrage 13. Capuchon du carburant 22. Contre-écrou Guide câble 14. Bouchon d’huile 23.
Página 20
• Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est sécurité, par exemple si le déflecteur et/ou le sac de responsable des accidents ou blessures survenant à ramassage ne sont pas en place ; d’autres personnes ou à leurs biens. • Ne modifiez pas les réglages du régulateur de vitesse du moteur et ne forcez pas le moteur ;...
Página 21
A : Clé de bougie d’allumage AVERTISSEMENT : Procédez au ravitaillement en carburant dans un lieu bien ventilé et après avoir arrêté le moteur. 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle PLM4626 PLM4627 PLM4628 Type de moteur B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Autopropulsé...
Página 22
5-3 MONTAGE DU SAC DE RAMASSAGE 3. Soulevez le volet latéral pour l’éjection latérale. (Fig. 7A) 1. Pour l’installer : soulevez le capot arrière et fixez le 4. Installez le canal d’éjection pour l’éjection latérale sur sac de ramassage à l’arrière de la tondeuse. (Fig. 3A/ la broche de soutien du volet latéral.
Página 23
qu’il n’ait eu le temps de refroidir pendant au moins 7-5 RACCORDEMENT POUR LE 15 minutes. DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE 7-2 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET Pour le modèle PLM4628 ENGAGEMENT DE LA LAME Appuyez sur le guidon d’autopropulsion pour faire avancer la tondeuse automatiquement d’environ 3,6 km/h 1.
Página 24
10. NETTOYAGE 7-7 SAC DE RAMASSAGE Le capot arrière comporte une fenêtre. Vous pouvez voir l’état du sac de ramassage par la fenêtre. Si le sac de ramassage est plein d’herbe, vous devez le vider et le ATTENTION : N’arrosez pas le moteur. L’eau nettoyer, puis vous assurer qu’il est propre et que ses risque d’endommager le moteur ou de contaminer le aérations ne sont pas obstruées.
Página 25
11. INSTRUCTIONS Retirez l’excédent du métal du côté lourd jusqu’à obtention de l’équilibrage. D’ENTREPOSAGE (HORS Avant de remonter la lame et l’adaptateur de lame sur l’appareil, lubrifiez le vilebrequin du moteur et la surface SAISON) intérieure de l’adaptateur de lame avec une huile à faible viscosité.
Página 26
12. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Le moteur ne démarre pas. La cale du papillon des gaz n’est pas Mettez-la dans la bonne position. dans la position adaptée aux conditions. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez-le : consultez le MANUEL DE L’UTILISATEUR DU MOTEUR.
Página 27
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Tondeuse Thermique N° de modèle/Type : PLM4626, PLM4627, PLM4628 Spécifications : Voir la section « 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes...
Página 30
• Beachten Sie, dass der Bediener für Unfälle mit oder • Starten Sie den Motor vorsichtig entsprechend den Gefahren für andere Personen oder deren Eigentum Anweisungen und mit ausreichendem Abstand verantwortlich ist. zwischen Füßen und Schneidklinge(n). • Kippen Sie Rasenmäher nicht, wenn Sie den Motor Vorbereitung starten.
Página 31
WARNUNG: Berühren Sie niemals eine rotierende Schneidklinge. Einschließlich A: Schlüssel für Zündkerze WARNUNG: Füllen Sie Benzin in einem gut belüfteten Bereich bei angehaltenem Motor nach. 4. TECHNISCHE DATEN Modell PLM4626 PLM4627 PLM4628 Motortyp B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Selbstantrieb...
Página 32
5-3 MONTIEREN DES GRASFÄNGERS 4. Montieren Sie den Auswurfkanal für den seitlichen Auswurf am Aufhängebolzen der seitlichen Klappe. 1. Einsetzen: Heben Sie die hintere Abdeckung an und (Abb. 7A) haken Sie den Grasfänger hinten am Mäher ein. 5. Senken Sie die seitliche Klappe – die Klappe liegt auf (Abb.
Página 33
7-2 SO STARTEN SIE DEN MOTOR UND Loslassen des Selbstfahrgriffs stoppt der Rasenmäher seine Fahrt. SETZEN SIE DIE SCHNEIDKLINGE 1. Der Mäher ist mit einer Gummimanschette über dem ACHTUNG: Dieser Rasenmäher ist für das Ende der Zündkerze ausgestattet, damit die Mähen von in Wohngegenden üblichem Rasen mit einer Metallschlaufe am Ende des Zündkerzenkabels (in Höhe von max.
Página 34
10. REINIGEN 7-7 GRASFÄNGER An der hinteren Abdeckung ist ein Sichtfenster. Durch dieses Sichtfenster können Sie den Füllstand des Grasfängers sehen. Falls der Grasfänger voll ist, leeren ACHTUNG: Spritzen Sie den Motor nicht ab. und reinigen Sie den Grasfänger und stellen Sie sicher, Wasser kann den Motor beschädigen und das dass das Maschenwerk sauber ist und gut durchblasen Kraftstoffsystem verunreinigen.
Página 35
11. LAGERUNGSANWEISUNGEN übermäßigen Schwingungen und eventueller Beschädigung von Motor und Mäher. Wuchten Sie die (AUSSERHALB DER SAISON) Schneidklinge nach dem Schärfen sorgfältig aus. Balancieren Sie die Schneidklinge dafür auf dem runden Die folgenden Schritte sollten unternommen werden, um Teil eines Schraubendrehers. Entfernen Sie Material von den Rasenmäher auf eine Lagerung vorzubereiten.
Página 36
12. PROBLEMBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Motor startet nicht. Gashebel nicht in der richtigen Position Bewegen Sie den Gashebel in die für die vorherrschenden Bedingungen. richtige Position. Benzintank ist leer. Füllen Sie Benzin nach. (Siehe MOTORHANDBUCH) Luftreinigungselement ist verschmutzt. Reinigen Sie das Luftreinigungselement. (Siehe MOTORHANDBUCH) Zündkerze ist lose.
Página 37
Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass das/die folgende/n Gerät/ Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts/der Geräte: Benzin- Rasenmäher Nummer/Typ des Modells: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Technische Daten: Siehe „4. TECHNISCHE DATEN“ in Serienfertigung hergestellt wird/werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen:...
Página 38
ITALIANO (Istruzioni originali) INDICE SEZIONE 1 SIMBOLI SUL PRODOTTO ............39 SEZIONE 2 NORME GENERALI DI SICUREZZA .
Página 39
Spiegazione della vista generale Impugnatura superiore 10. Aletta laterale 19. Bullone Impugnatura di comando del 11. Corpo 20. Rondella 21. Manopola di blocco freno 12. Candela Leva dello starter 13. Tappo del serbatoio di carburante 22. Controdado Impugnatura di avviamento 14.
Página 40
Preparazione • Non avviare il motore rimanendo in piedi davanti al convogliatore di scarico. • Durante la rasatura, indossare sempre calzature • Non avvicinare mani e piedi alle parti rotanti o alle aree robuste e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina a sottostanti.
Página 41
3. DESCRIZIONE DELLE PARTI (Fig. A e B, C) Compresi A: Chiave della candela 4. DATI TECNICI Modello PLM4626 PLM4627 PLM4628 Tipo di motore B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Semovente sì Cilindrata del motore 140 cm 140 cm 140 cm...
Página 42
2. Per la rimozione: Afferrare e sollevare il coperchio 4. Montare il canale di scarico laterale per scaricamento posteriore, quindi rimuovere il sacco raccoglierba. laterale sul perno di supporto dell’aletta laterale. (Fig. 7A) 5-4 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO 5. Abbassare l’aletta laterale (l’aletta si trova sul canale Spostare l’impugnatura di avviamento dal motore alla di scarico).
Página 43
7-5 COLLEGAMENTO PER SEMOVENZA Per PLM4628 AVVERTENZA: Non riempire il serbatoio di Afferrando l’impugnatura di controllo semovenza, il carburante in ambienti chiusi, con il motore in funzione o rasaerba avanzerà automaticamente alla velocità di circa se non sono trascorsi almeno 15 minuti dall’ultimo utilizzo 3,6 km/h (Fig.
Página 44
10. PULIZIA 7-7 SACCO RACCOGLIERBA È presente una finestrella sul coperchio posteriore. È possibile verificare le condizioni del sacco raccoglierba attraverso tale finestrella. Se il sacco raccoglierba è ATTENZIONE: Non lavare il motore. L’acqua può pieno, svuotarlo e accertarsi che sia pulito e che il suo danneggiare il motore o contaminare l’impianto di reticolato sia ventilato.
Página 45
a manico rotondo. Rimuovere il metallo dal lato più 1. Svuotare il serbatoio dopo l’ultima rasatura di pesante fino a ottenere l’equilibrio. stagione. Prima di rimontare la lama e l’adattatore della lama a) Svuotare il serbatoio della benzina con una pompa sull’unità, lubrificare l’albero a gomiti del motore e la aspirante.
Página 46
12. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE INTERVENTO RISOLUTIVO Il motore non si avvia. La leva di regolazione dell’acceleratore Spostare la leva di regolazione non è in posizione corretta per le dell’acceleratore nella posizione corretta. condizioni dominanti. Il serbatoio di carburante è vuoto. Riempire il serbatoio di carburante: consultare il MANUALE DEL MOTORE.
Página 47
Makita indicati di seguito: Denominazione della macchina: Rasaerba con motore a benzina N. modello/Tipo: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Caratteristiche tecniche: Vedere “4. DATI TECNICI” appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC e 2005/88/EC Sono inoltre prodotti in conformità...
Página 48
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ÍNDICE SECCIÓN 1 SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO ..........49 SECCIÓN 2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD .
Página 49
Explicación de los dibujos Mango superior 10. Tapa lateral 18. Cuña para mulching (acolchado) Mango de control de los frenos 11. Cubierta 19. Perno 20. Arandela Palanca del estrangulador 12. Bujía Mango del motor de arranque 13. Tapa de combustible 21.
Página 50
Preparativos • No incline la cortadora de césped cuando ponga en marcha el motor. • Mientras corte césped, utilice calzado robusto y • No ponga en marcha el motor cuando permanezca pantalones largos. No utilice el equipo cuando esté delante del transportador de salida. descalzo o calce sandalias abiertas;...
Página 51
3. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS (Fig. A y B, C) Incluyendo A: Llave para bujías 4. DATOS TÉCNICOS Modelo PLM4626 PLM4627 PLM4628 Tipo de motor B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Autopropulsado sí Cilindrada del motor 140 cm 140 cm...
Página 52
2. Para extraerlo: Sujete y levante la cubierta posterior y TRES: Corte de césped con la bolsa recogedora de retire el saco de recogida de césped. césped 5-4 MANGO DEL MOTOR DE ARRANQUE Mueva el mango del motor de arranque del motor a la ADVERTENCIA: Sólo con el motor detenido y la guía de la cuerda.
Página 53
7-2 PARA PONER EN MARCHA EL 7-5 CONEXIÓN PARA EL MOVIMIENTO MOTOR Y ENGRANAR LA CUCHILLA AUTOMÁTICO 1. La unidad está equipada con un capuchón de goma Para PLM4628 sobre el extremo de la bujía, asegúrese de que el Agarre el mango de control de autopropulsión, la bucle metálico del cable de la bujía (dentro del cortadora de césped avanzará...
Página 54
9. INSTRUCCIONES DE LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Si golpea un objeto extraño, detenga el motor. Retire el cable de la bujía, inspeccione detenidamente la cortadora de césped en busca de daños y repárelos antes de volver a poner en marcha y PRECAUCIÓN: DESCONECTE LA BUJÍA usar la cortadora de césped.
Página 55
compruebe las especificaciones de holgura y el tipo correcto de bujía en el manual del motor. ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente el Limpie el motor regularmente con un paño o un cepillo. adaptador en busca de grietas, especialmente si ha Mantenga el sistema de refrigeración (área de golpeado un objeto extraño.
Página 56
del motor de arranque en el perno de guía de la cuerda del mango. Transporte Apague el motor. Asegúrese de no doblar o dañar la cuchilla de corte cuando empuje la cortadora de césped por encima de obstáculos.
Página 57
12. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA El motor no se enciende. El estrangulador del acelerador no está Mueva el estrangulador del acelerador a en la posición correcta para las la posición correcta. condiciones predominantes. El depósito de combustible está vacío. Llene el depósito con combustible: consulte el MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR.
Página 58
Makita: Designación de la máquina: Cortadora de Césped a Gasolina Nº de modelo/ Tipo: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Especificaciones: Consulte “4. DATOS TÉCNICOS” son de producción serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas:...
Página 59
PORTUGUÊS (Instruções de origem) ÍNDICE SECÇÃO 1 SÍMBOLOS MARCADOS NO PRODUTO ..........60 SECÇÃO 2 REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA .
Página 60
Descrição geral Pega superior 11. Carenagem 20. Anilha Pega de controlo do travão 12. Vela de ignição 21. Manípulo de bloqueio 22. Porca de bloqueio Alavanca do afogador 13. Tampão de combustível Pega do motor de arranque 14. Tampão do óleo 23.
Página 61
Preparação • Não ligue o motor quando se encontrar em frente ao canal de escoamento; • Durante o corte, use sempre calçado adequado e • Não coloque as mãos ou os pés perto ou debaixo das calças longas. Não utilize o equipamento descalço ou peças rotativas.
Página 62
4. DADOS TÉCNICOS Modelo PLM4626 PLM4627 PLM4628 Tipo de motor B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Automotriz não não Deslocamento do motor 140 cm 140 cm 140 cm Largura da lâmina 460 mm 460 mm 460 mm Velocidade nominal 2.800/min 2.800/min...
Página 63
6. “3 EM 1” (apenas para - A alheta lateral fecha automaticamente a abertura de descarga na armação através de molas. PLM4627, PLM4628) - Limpe regularmente a alheta lateral e a abertura de descarga de restos de relva e sujidade presa. Estes cortadores de grama podem ser modificados, com 3.
Página 64
5. Agarre a pega do motor de arranque como mostrado 7-6 PARA OBTER OS MELHORES (Fig. 8C) e puxe-a rapidamente para cima. Regresse- RESULTADOS AO EFECTUAR O a lentamente ao parafuso do guia do cabo após o CORTE DA RELVA arranque do motor.
Página 65
pode ser limpa inclinando o cortador de grama e 10-1 FILTRO DE AR DO MOTOR raspando com uma ferramenta adequada (certifique-se de que o fio da vela de ignição está desligado). PRECAUÇÃO: Não permita que a sujidade ou o 7-9 INSTRUÇÕES PARA REGULAÇÃO pó...
Página 66
10-3 BINÁRIO DE MONTAGEM DA de combustão. Utilize o motor de arranque para distribuir uniformemente o óleo na câmara de LÂMINA combustão. Substitua a vela de ignição. Centre o parafuso 35 Nm - 45 Nm, para garantir um 2. Limpe e lubrifique o cortador de grama com cuidado, funcionamento seguro da unidade.
Página 67
12. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO DE CORRECÇÃO O motor não arranca. Manípulo do afogador do acelerador na Desloque o manípulo do afogador do posição incorreta para as condições acelerador para a posição correta. predominantes. O depósito de combustível está vazio. Abasteça o depósito com combustível: consulte MANUAL DO PROPRIETÁRIO DO MOTOR.
Página 68
Nós, a Makita Corporation, como fabricante responsável, declaramos que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Cortador de Grama a Gasolina Nº/Tipo de modelo: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Especificações: Consulte “4. DADOS TÉCNICOS” são de produção em série e Está em conformidade com as directivas europeias...
Página 69
SVENSKA (Originalanvisningar) INNEHÅLL SEKTION 1 SYMBOLER MÄRKTA PÅ PRODUKTEN ..........70 SEKTION 2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR.
Página 71
Förberedelse - innan du tar bort något som fastnat eller rensar utkastrännan. • Bär alltid kraftiga skor och långbyxor när du klipper - innan gräsklipparen kontrolleras, rengörs eller något gräs. Använd inte utrustningen barfota eller med öppna arbete utförs på den. skor.
Página 72
4. TEKNISK DATA Modell PLM4626 PLM4627 PLM4628 Motortyp B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Självgående Cylindervolym 140 cm 140 cm 140 cm Knivbredd 460 mm 460 mm 460 mm Märkhastighet 2 800/min 2 800/min 2 800/min Bränsletankens volym 800 ml...
Página 73
7. ANVÄNDARANVISNINGAR 2. Gräsklippare med sidoutkast. Vad är bioklipp? 7-1 FÖRE START Vid bioklipp klipps gräset i ett arbetssteg. När det är finhackat går det tillbaka till gräsmattan som naturligt Serva motorn med bensin och olja enligt anvisningarna i gödningsmedel. den separata bruksanvisningen för motorn som medföljer Tips för bioklippning: din gräsklippare.
Página 74
7-3 ANVÄNDNINGSPROCEDURER fastnar, vilket kan förhindra korrekt bioklippning. Klippning av löv. Klippning av löv kan också vara välgörande för din Håll bromshandtaget hårt med båda händerna under gräsmatta. Vid klippning av löv är det viktigt att se till att användning. löven är torra och inte ligger i för tjockt lager på...
Página 75
9. SMÖRJNINGSANVISNINGAR och gräsklipparen. Se till att noggrant balansera kniven efter slipningen. Kniven kan balanstestas genom att balansera den på en rundskaftad skruvmejsel. Ta bort metall från den tunga sidan till den är i balans. FÖRSIKTIGHET: KOPPLA BORT Innan du monterar tillbaka kniven och dess adapter på TÄNDKABELN FÖRE SERVICE.
Página 76
FÖRSIKTIGHET: Töm inte ut bensinen i ett stängt rum, i närheten av öppen eld etc. Rök inte! Bensinångor kan orsaka explosion eller brand. b) Starta motorn och låt den gå tills bensinen tar slut och motorn stannar. c) Ta bort tändstiftet. Använd en oljekanna och fyll på med cirka 20 ml olja i förbränningskammaren.
Página 77
12. FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM SANNOLIK ORSAK ÅTGÄRD Motorn startar inte. Choken är inte i rätt läge för rådande Flytta choken till rätt läge. förhållanden. Bränsletanken är tom. Fyll tanken med bränsle: se MOTORNS BRUKSANVISNING. Luftrenaren är smutsig. Rengör luftrenaren: se MOTORNS BRUKSANVISNING.
Página 78
Gäller endast Europa Vi Makita Corporation som ansvarig tillverkare deklarerar härmed att följande maskin(er) från Makita: Maskinbeteckning: Bensindriven gräsklippare Modellnr./typ: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Specifikationer: Se “4. TEKNISK DATA” ingår i serieproduktion och Uppfyller följande europeiska direktiv: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG och 2005/88/EG Och är tillverkade enligt följande standarder eller...
Página 79
NORSK (Originalinstruksjoner) INNHOLD AVSNITT 1 SYMBOLENE PÅ PRODUKTET ............80 AVSNITT 2 GENERELLE SIKKERHETSREGLER .
Página 81
Forberedelser • Du må aldri løfte eller bære en gressklipper mens motoren er i gang. • Bruk alltid solid fottøy og langbukser når du bruker • Stopp motoren og koble fra tennpluggledningen, påse gressklipperen. Ikke bruk utstyret barbeint eller med at alle bevegelige deler har fullstendig stoppet og, åpne sandaler.
Página 82
4. TEKNISKE DATA Modell PLM4626 PLM4627 PLM4628 Motortype B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Selvkjørende Motorens slagvolum 140 cm 140 cm 140 cm Bladbredde 460 mm 460 mm 460 mm Merkehastighet 2 800/min 2 800/min 2 800/min Kapasitet drivstofftank 800 ml...
Página 83
7. DRIFTSINSTRUKSER 2. Gressklipper med sideutslipp. Hva er kompostering? 7-1 FØR START Under komposteringsklipping blir gresset klippet i ett arbeidstrinn, deretter oppkuttet og ført tilbake til Vedlikehold motoren med bensin og olje som angitt i den gressplenen som naturlig gjødsel. egne bruksanvisningen som fulgte med gressklipperen.
Página 84
7-3 DRIFTSPROSEDYRER unngå at gresset samler seg opp, for dette forhindrer skikkelig kompostering. Klippe blader og løv. Plenen din Hold bremsehåndtaket godt fast med begge hender under kan også ha godt av at du klipper løvet. Når du klipper løv, drift.
Página 85
9. SMØREINSTRUKSJONER fører til overdreven vibrasjon, som kan forårsake skade på motoren og gressklipperen. Pass godt på at du balanserer bladet etter sliping. Bladet kan testes for balanse ved å balansere det på en skrutrekker med rundt FORSIKTIG: KOBLE FRA TENNPLUGGEN skaft.
Página 86
FORSIKTIG: Ikke tapp ut bensinen i lukket rom, i nærheten av åpen ild osv. Ikke røyk! Bensingasser kan forårsake eksplosjon eller brann. b) Start motoren, og la den kjøre til den har brukt opp all gjenværende bensin og stopper. c) Ta ut tennpluggen. Bruk en oljekanne for å fylle ca. 20 ml olje i forbrenningskammeret.
Página 87
12. FEILSØKINGSVEILEDNING PROBLEM MULIG ÅRSAK KORRIGERENDE TILTAK Motoren starter ikke. Gasshåndtaket er ikke i korrekt posisjon Flytt gasshåndtaket til korrekt posisjon. for de rådende forholdene. Drivstofftanken er tom. Fyll tanken med drivstoff: Se MOTORENS BRUKSANVISNING. Luftfilterelementet er skittent. Rengjør luftfilterelementet: Se MOTORENS BRUKSANVISNING.
Página 88
Gjelder kun land i Europa Som ansvarlig produsent erklærer vi, Makita Corporation, at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Bensindrevet gressklipper Modellnr./type: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Spesifikasjoner: se ”4. TEKNISKE DATA” er av serieproduksjon og i samsvar med følgende EU-direktiver: 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF og 2005/88/EF og er produsert i henhold til følgende standarder eller...
Página 89
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) SISÄLLYS OSA 1 TUOTTEESEEN MERKITYT SYMBOLIT..........90 OSA 2 YLEISIÄ...
Página 91
Valmistelutoimet • Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käydessä. • Käytä ruohoa leikatessasi aikana aina tukevia jalkineita • Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto, varmista, ja pitkiä housuja. Älä käytä laitetta paljain jaloin tai että kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet, ja avosandaalit jalassa.
Página 92
4. TEKNISET TIEDOT Malli PLM4626 PLM4627 PLM4628 Moottorin tyyppi B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Itsevetävä kyllä Moottorin tilavuus 140 cm 140 cm 140 cm Terän leveys 460 mm 460 mm 460 mm Nimellisnopeus 2 800/min 2 800/min 2 800/min Polttoainesäiliön tilavuus...
Página 93
7. KÄYTTÖ 1. silppuavaksi ruohonleikkuriksi tai 2. sivulle poistavaksi ruoholeikkuriksi. 7-1 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ Mitä silppuaminen tarkoittaa? Silppuaminen tai bioleikkuu tarkoittaa, että leikattu ruoho Lisää polttoainetta ja öljyä ruohonleikkurin mukana hienonnetaan silpuksi, joka palautetaan takaisin toimitettavan erillisen moottorioppaan ohjeiden nurmikolle luonnonmukaiseksi ravinteeksi. mukaisesti.
Página 94
7-3 LAITTEEN KÄYTTÄMINEN paksuna kerroksena. Älä odota kaikkien lehtien putoamista maahan, ennen kuin aloitat silppuamisen. Purista jarrukahvaa käytön aikana tiukasti molemmin käsin. Huomautus: Kun jarrukahva vapautetaan käytön aikana, VAROITUS: Pysäytä moottori, jos ruohonleikkuri moottori pysähtyy, mikä lopettaa ruohonleikkurin osuu vierasesineeseen. Irrota sytytystulpan johto, toiminnan.
Página 95
1. PYÖRÄT – Voitele jokaisen pyörän kuulalaakerit ruuvitaltan varren päälle. Hio metallia pois painavasta ohuella öljyllä vähintään kerran kesän aikana. päästä, kunnes terä on tasapainossa. 2. MOOTTORIT – Noudata moottorioppaassa annettuja Voitele moottorin kampiakseli ja terän sovittimen sisäpinta voiteluohjeita. ohuella öljyllä, ennen kuin kiinnität terän ja terän sovittimen takaisin paikalleen.
Página 96
c) Irrota sytytystulppa. Kaada öljykannulla palotilaan noin 20 ml öljyä. Pyöritä moottoria käynnistysmoottorilla, jotta öljy leviää tasaisesti palotilaan. Asenna sytytystulppa takaisin paikalleen. 2. Puhdista ja voitele ruohonleikkuri huolellisesti VOITELU-luvussa kerrotulla tavalla. 3. Voitele leikkuuterä kevyesti ruostumisen estämiseksi. 4. Säilytä ruohonleikkuria kuivassa, puhtaassa ja pakkaselta suojatussa paikassa asiattomien henkilöiden ulottumattomissa.
Página 97
12. VIANMÄÄRITYSOPAS ONGELMA TODENNÄKÖINEN SYY KORJAUSTOIMI Moottori ei käynnisty. Kuristin-kaasuvipu ei ole oikeassa Siirrä kaasuvipu oikeaan asentoon. asennossa. Polttoainesäiliö on tyhjä. Täytä polttoainesäiliö. Katso lisätietoja moottorin käyttöoppaasta. Ilmanpuhdistinelementti on likainen. Puhdista ilmanpuhdistinelementti. Katso lisätietoja moottorin käyttöoppaasta. Sytytystulppa on löysällä. Kiristä sytytystulppa 25–30 Nm:n tiukkuuteen.
Página 98
Koskee vain Euroopan maita Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et): Laitteen tunnistetiedot: Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Mallinro/tyyppi: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Tekniset tiedot: Katso luku 4 ”TEKNISET TIEDOT” ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY ja 2005/88/EY ja että...
Página 99
LATVIEŠU (OriģinƩlƩs instrukcijas) SATURS 1. DANjA UZ IZSTRƨDƨJUMA ESOŠIE SIMBOLI ..........100 2.
Página 101
Sagatavošana • Apturiet dzinƯju un atvienojiet aizdedzes sveces vadu; pƩrbaudiet, vai visas kustǁgƩs danjas ir pilnǁbƩ • Veicot zƩles pnjaušanu, vienmƯr valkƩjiet izturǁgus apstƩjušƩs un, ja ierǁkota atslƯga, to noǎemiet: apavus un garƩs bikses. Nelietojiet aprǁkojumu, ja - pirms nosprostojumu tǁrǁšanas vai izvades teknes kƩjƩs nav apavi vai valkƩjat atvƯrtas sandales.
Página 102
4. TEHNISKIE DATI Modelis PLM4626 PLM4627 PLM4628 DzinƯja tips B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Pašpiedziǎas NƯ NƯ JƩ DzinƯja darba tilpums 140 cm 140 cm 140 cm Asmens platums 460 mm 460 mm 460 mm NominƩlais Ʃtrums 2 800/min...
Página 103
6. „3 FUNKCIJAS 1” (tikai - No sƩnu aizvara un izvades atveres regulƩri notǁriet zƩles pƩrpalikumus un pieķƯrušos netǁrumus. PLM4627, PLM4628) 3. ZƩles uztvƯrƯja maisa piestiprinƩšana. - Lai uzstƩdǁtu: paceliet aizmugures vƩku un ZƩles pnjaujmašǁnas sƩkotnƯjo funkciju var pƩrveidot uz piestipriniet zƩles uztvƯrƯja maisu pie pnjaujmašǁnas citu funkciju atkarǁbƩ...
Página 104
zƩli varƯtu vienmƯrǁgi izkaisǁt pa mauriǎu. Pnjaujot sevišķi garu un biezu zƩli, var bǞt nepieciešams izmantot vienu no zemƩkajiem Ʃtrumiem, lai nodrošinƩtu vienmƯrǁgu DzinƯju iedarbiniet uzmanǁgi, saskaǎƩ ar norƩdǁjumiem un nestƩviet asmens tuvumƩ. pnjaušanu. Pnjaujot garu zƩli, mauriǎu var bǞt nepieciešams pnjaut divas reizes, otro reizi nolaižot asmeni vƯl par 1/3 zemƩk no zƩles garuma, kƩ...
Página 105
3. Lai mainǁtu pnjaušanas stƩvokli, velciet regulƯšanas Izmantojiet biezus cimdus, lai aizsargƩtu rokas, satverot sviru pret riteni, virzot sviru uz augšu vai leju, lai griezƯjasmeni. Sašķiebiet pnjaujmašǁnu, kƩ norƩdǁts izvƯlƯtos augstumu. (11. att.) atsevišķajƩ dzinƯja rokasgrƩmatƩ. AtskrǞvƯjiet Visi riteǎi bǞs vienƩdƩ pnjaušanas augstumƩ. seššķautǎu bultskrǞvi un paplƩksni, kas piestiprina asmeni un asmens turƯtƩju pie dzinƯja kloķvƩrpstas.
Página 106
sezonas sƩkumƩ — dzinƯja rokasgrƩmatƩ nosakiet pareizo sveces tipu un spraugas tehniskos datus. DzinƯju regulƩri tǁriet ar lupatiǎu vai birstǁti. DzesƯšanas sistƯmu (pǞtƯjventilatora korpusa zonu) uzturiet tǁru, lai nodrošinƩtu pietiekamu gaisa cirkulƩciju, kas ir nepieciešama dzinƯja sniegumam un kalpošanas ilgumam. No klusinƩtƩja zonas noǎemiet zƩli, netǁrumus un viegli uzliesmojošus materiƩlus.
Página 107
12. PROBLƮMU NOVƮRŠANA PROBLƮMA IESPƮJAMAIS CƮLONIS PROBLƮMAS NOVƮRŠANA DzinƯjs nesƩk darboties Drosenjaizbǁdnis neatrodas apstƩknjiem PƩrvietojiet drosenjaizbǁdni pareizƩ atbilstošƩ stƩvoklǁ stƩvoklǁ Degvielas tvertne ir tukša Iepildiet tvertnƯ degvielu — skatiet DZINƮJA LIETOTƨJA ROKASGRƨMATU Gaisa filtra elements ir netǁrs Notǁriet gaisa filtra elementu — skatiet DZINƮJA LIETOTƨJA ROKASGRƨMATU Aizdedzes svece ir vanjǁga...
Página 108
Tikai Eiropas valstǁm UzǎƯmums „Makita Corporation”, kƩ atbildǁgais ražotƩjs paziǎo, ka šƩds „Makita” instruments: Instrumenta nosaukums: Benzǁna zƩles pnjaujmašǁna Modenja Nr./ tips: PLM4626, PLM4627, PLM4628 SpecifikƩcijas: skatiet sadanjƩ „4. TEHNISKIE DATI” Ir sƯrijveida izstrƩdƩjums un Atbilst šƩdƩm Eiropas Savienǁbas DirektǁvƩm:...
Página 109
LIETUVIǡ KALBA (Originali instrukcija) TURINYS 1 SKYRIUS ANT GAMINIO PAŽYMƲTI ŽENKLAI ........... 110 2 SKYRIUS BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLƲS.
Página 111
Paruošimas • Nekiškite rankǢ ar kojǢ artyn prie besisukančiǢ daliǢ arba po jomis. Visada stovƳkite atokiai nuo sniego • Pjaudami žolĜ, visuomet avƳkite tinkamė avalynĜ ir išmetimo angos. mǞvƳkite ilgas kelnes. Nenaudokite šio Džrenginio • Niekada nekelkite ir neneškite žoliapjovƳs, kai variklis bǞdami basi ar avƳdami atvirus sandalus.
Página 112
4. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis PLM4626 PLM4627 PLM4628 Variklio tipas B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Savaeigis taip Variklio litražas 140 cm 140 cm 140 cm Verstuvo plotis 460 mm. 460 mm. 460 mm. Projektinis greitis 2 800/min 2 800/min 2 800/min DegalǢ...
Página 113
2. šoninio išmetimo žoliapjovĜ. - NorƳdami pritvirtinti: Pakelkite galinDž gaubtė ir Kas yra mulčiavimas? prikabinkite žolƳs surinkimo maišė prie žoliapjovƳs Mulčiuojant, žolƳ nupjaunama vieno darbo erapo metu, galo. tuomet sukapojama ir išmetama ant nupjauto žolƳs ruožo - NorƳdami nuimti: Suimkite ir pakelkite galinDž gaubtė, kaip natǞralios trėšos.
Página 114
galima švariau nupjauti bet kokius likusius nenupjautos vejos kuokštelius. Norint geriausiai nupjauti žolĜ, Užvesdami variklDž, nepaverskite žoliapjovƳs. žoliapjovĜ visuomet reikia naudoti nustačius maksimalias Užveskite žoliapjovĜ ant lygaus paviršiaus, kur nƳra žolƳs variklio apsukas. Nuvalykite dugno apačiė. Po kiekvieno ar kokiǢ nors kliǞčiǢ. apnaudojimo bǞtinai nuvalykite pjovimo dugno apačiė, kad ant jo nesusikauptǢ...
Página 115
8. TECHNINƲS PRIEŽIǝROS varžtė ir poveržlĜ, tvirtinančius peilDž ir peilio adapterDž ant variklio alkǞninio veleno. Nuimkite peilDž ir jo adapterDž nuo INSTRUKCIJA alkǞninio veleno. UŽDEGIMO ŽVAKƲ DŽSPƲJIMAS: Reguliariai tikrinkite peilio adapterDž, Pakeitimui naudokite tik originaliė uždegimo žvakĜ. ar jis neDžskilĜs, ypač atsitrenkĜ Dž kokDž nors pašalinDž daiktė. NorƳdami užtikrinti geriausiė...
Página 116
švari, kad bǞtǢ užtikrinta tinkama oro cirkuliacija, kuri yra bǞtina, kad variklis tinkamai veiktǢ ir ilgai tarnautǢ. BǞtinai nuvalykite nuo duslintuvo žolĜ, purvė ir degias šiukšles. 11. SAUGOJIMO INSTRUKCIJA (NE SEZONO METU) Norint paruošti žoliapjovĜ saugojimui, reikia atlikti šiuos veiksmus: 1.
Página 117
12. TRIKČIǡ ŠALINIMO VADOVAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS ATITAISYMAS Nustatykite droselinĜ sklendĜ Dž tinkamė Variklis neužsiveda. Netinkamas droselinƳs sklendƳs nustatymas pagal esamas darbo padƳtDž. sėlygas. Tuščias degalǢ bakas. Pripilkite bakė degalǢ: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJĖ. Nešvarus oro filtro elementas. Išvalykite oro filtro elementė: žr. VARIKLIO NAUDOJIMO INSTRUKCIJĖ.
Página 118
Mes, bendrovƳ „Makita Corporation“, bǞdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita“ Džrenginys (-iai): Mechanizmo paskirtis: BenzininƳ žoliapjovƳ Modelio Nr./ tipas: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Specifikacijos: Žr. skyriǢ „4. TECHNINIAI DUOMENYS“ priklauso serijinei gamybai ir atitinka šias Europos direktyvas: 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB ir 2005/88/EB ir yra pagaminti pagal šiuos standartus arba...
Página 119
EESTI (Originaaljuhendid) SEADME OSAD 1 LÕIK MURUNIIDUKIL OLEVAD SÜMBOLID ..........120 2 LÕIK PÕHILISED OHUTUSNÕUDED.
Página 120
Üldvaate selgitus Käepideme ülemine osa 10. Külgklapp 19. Polt Turvapiduri hoob 11. Korpus 20. Seib 21. Lukustusnupp Õhuklapi hoob 12. Süüteküünal Starteri nööri käepide 13. Kütusepaagi kork 22. Fiksaatormutter Nööri juhik 14. Õli täiteava kork 23. Nurga reguleerimise seadis Lukustushoob 15.
Página 121
Ettevalmistus • Mitte mingil juhul ärge tõstke ega kandke muruniidukit sel ajal, kui mootor töötab. • Kandke niitmise ajal alati tugevaid jalatseid ja pikki • Seisake mootor ja ühendage süüteküünla juhe lahti; pükse. Ärge töötage seadmega, kui olete paljajalu või veenduge, et kõik liikuvad osad on täielikult seiskunud;...
Página 122
4. TEHNILISED ANDMED Mudel PLM4626 PLM4627 PLM4628 Mootori tüüp B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Iseliikuv Mootori töömaht 140 cm 140 cm 140 cm Tera laius 460 mm 460 mm 460 mm Nominaalne pöörlemissagedus 2800 p/min 2800 p/min 2800 p/min Kütusepaagi maht...
Página 123
2. külgmise väljaviskega niidukiks. - Eemaldamine: tõstke tagumine kate üles, Mis on multšimine? eemaldage rohukogumiskott. Multšimise puhul rohi kõigepealt lõigatakse, seejärel hekseldatakse peeneks ja juhitakse niidetud rohule 7. TÖÖ JUHISED loodusliku väetisena tagasi. Nõuandeid multšimisega niitmiseks: 7-1 ENNE MOOTORI KÄIVITAMIST - niitke muru regulaarselt maks.
Página 124
pöörete arvul, et saavutada parim lõikus ja võimaldada niidukil niita kõige tõhusamalt. Puhastage niiduki korpuse Hoidke käed ja jalad eemal pöörlevatest osadest. alumist poolt. Puhastage korpuse alumist poolt kindlasti Ärge seiske mootori käivitamise ajal väljaviskeava ees. pärast igat kasutamist, et vältida rohu kogunemist, mis võib takistada õiget multšimist.
Página 125
8. HOOLDUSJUHISED kinni. Eemaldage lõiketera ja lõiketera adapter mootori väntvõlli küljest. SÜÜTEKÜÜNAL Kasutage väljavahetamiseks ainult originaalset HOIATUS: Kontrollige regulaarselt lõiketera süüteküünalt. Parimate tulemuste saavutamiseks adapterit, et sellel poleks pragusid, eelkõige siis, kui vahetage süüteküünal välja iga 100 töötunni järel. niiduk on põrkunud vastu võõrkeha. Vajadusel vahetage adapter välja.
Página 126
Kontrollige mootori kasutusjuhendist õiget süüteküünla tüüpi ja elektroodide vahe tehnilisi nõudeid. Puhastage mootorit regulaarselt lapi või harjaga. Hoidke jahutussüsteem (ventilaatori korpuse piirkond) puhtana, et võimaldada nõuetekohast õhuringlust, mis on oluline mootori jõudluse ja ettenähtud kasutusea säilitamiseks. Eemaldage summuti piirkonnast kindlasti kogu rohi, muld ja tuleohtlik prügi.
Página 127
12. VEAOTSINGU JUHISED PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS VEA KÕRVALDAMINE Mootor ei käivitu. Seguklapi asend ei vasta Viige seguklapp õigesse asendisse. töötingimustele. Kütusepaak on tühi. Lisage paaki kütust. Vt MOOTORI KASUTUSJUHEND. Õhupuhasti element on määrdunud. Puhastage õhupuhasti elementi. Vt MOOTORI KASUTUSJUHEND. Süüteküünal on lahti. Pingutage süüteküünalt, kasutades pöördemomenti kuni 25–30 Nm.
Página 128
Ainult Euroopa riigid Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina tähistus: Bensiinimootoriga muruniiduk Mudeli nr/tüüp: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Tehnilised andmed: vt „4. TEHNILISED ANDMED“ on seeriatoodang ja vastab järgmiste Euroopa direktiivide nõuetele: 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ...
Página 129
POLSKI (Oryginalna instrukcja) SPIS TREįCI PUNKT 1 SYMBOLE UMIESZCZONE NA URZĖDZENIU ..........130 PUNKT 2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEĥSTWA .
Página 131
• Naleļy pamiĜtać, ļe operator lub uļytkownik • Nie wolno uļytkować kosiarki do trawy z uszkodzonymi odpowiada za wypadki lub niebezpieczeĦstwa osłonami lub ze zdjĜtymi zabezpieczeniami, takimi jak zagraļajėce innym osobom lub ich mieniu. wyrzutnik lub kosz na trawĜ. • Nie wolno zmieniać ustawieĦ regulatora silnika lub Przygotowanie doprowadzać...
Página 132
Zestaw obejmuje: A: Klucz do İwiec zapłonowych OSTRZEĻENIE: Nie dotykać obracajėcego siĜ noļa. OSTRZEĻENIE: Paliwo naleļy uzupełniać w przewiewnym miejscu przy wyłėczonym silniku. 4. DANE TECHNICZNE Model PLM4626 PLM4627 PLM4628 Typ silnika B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Własny napĜd Pojemnoİć...
Página 133
odpowiedni kėt w zakresie od -20° do 20° (5 stopni: - 3. Unieİć bocznė klapĜ do wyrzutu bocznego. (Rys. 7A) 20°/-10°/0°/10°/20°), jak pokazano na Rys. 2. 4. Zamontować wyrzutnik do wyrzutu bocznego na C) Aby połėczyć dolny i górny uchwyt w połoļeniu pracy, sworzniu bocznej klapy.
Página 134
7-2 ABY URUCHOMIĆ SILNIK I 3,6 km/h (Rys. 9). Zwolnić uchwyt wyłėcznika napĜdu – kosiarka do trawy zatrzyma siĜ. ZAŁĖCZYĆ NÓĻ 1. Urzėdzenie jest wyposaļone w gumowė fajkĜ na koĦcówce İwiecy zapłonowej. Naleļy upewnić siĜ, ļe UWAGA: Kosiarka jest przeznaczona do metalowa pĜtla na koĦcu przewodu İwiecy koszenia zwykłej trawy ogrodowej o maksymalnej zapłonowej (wewnėtrz fajki) jest prawidłowo...
Página 135
opróļnić i oczyİcić, upewniajėc siĜ, ļe jest czysty oraz ļe 10. CZYSZCZENIE jego otwory nie sė zablokowane. (Rys. 10) 7-8 KORPUS UWAGA: Nie myć silnika przy uļyciu wĜļa. Spodnia czĜİć korpusu kosiarki powinna być czyszczona po kaļdym uļyciu, aby zapobiec gromadzeniu siĜ İciĜtej Woda moļe uszkodzić...
Página 136
prĜcie. Naleļy szlifować ciĜļszy koniec noļa, aļ do 1. Po ostatnim koszeniu w sezonie naleļy opróļnić uzyskania zadowalajėcego wywaļenia. zbiornik paliwa. Przed ponownym zamocowaniem noļa i uchwytu noļa a) Opróļnić zbiornika paliwa za pomocė pompy naleļy przesmarować lekkim olejem wał korbowy i ssėcej.
Página 137
12. ROZWIĖZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĖZANIE Silnik nie uruchamia siĜ. Dĺwignia przepustnicy w połoļeniu Przesunėć dĺwigniĜ przepustnicy we niewłaİciwym dla danych warunków. właİciwe połoļenie. Zbiornik paliwa jest pusty. Napełnić zbiornik paliwem, patrz INSTRUKCJA OBSŁUGI SILNIKA. Wkład filtra powietrza jest zabrudzony. Oczyİcić...
Página 138
Dotyczy tylko krajów europejskich Firma Makita Corporation, jako odpowiedzialny producent, oİwiadcza niniejszym, ļe poniļsze urzėdzenia marki Makita: Oznaczenie maszyny: Spalinowa kosiarka do trawy Model/typ: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Dane techniczne: Patrz „4. DANE TECHNICZNE” sė produkowane seryjnie oraz spełniajė wymagania nastĜpujėcych dyrektyw Unii Europejskiej:...
Página 139
MAGYAR (Eredeti útmutató) TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET A TERMÉKEN TALÁLHATÓ JELZÉSEK..........140 2.
Página 140
Az általános nézeti rajz magyarázata FelsĪ fogantyú 11. Géptest 21. RögzítĪ gomb Fékkar 12. Gyújtógyertya 22. RögzítĪanya 23. A fogantyú dĪlésszögének Gázkar 13. Tanksapka Indítófogantyú 14. OlajbetöltĪ sapka beállítására szolgáló fogazott KötélvezetĪ 15. KábelrögzítĪ bilincs tárcsák ReteszelĪkar 16. Alsó fogantyú 24.
Página 141
• Ne feledje, hogy a kezelĪ, illetve felhasználó felelĪs a • Ne közelítse kezét és lábát forgó alkatrészekhez. A balesetekért, vagy a más személyekkel vagy kidobónyílást mindig tartsa szabadon; tulajdonnal szembeni veszélyhelyzetekért. • Járó motorú fĸnyírót soha ne emeljen fel, és ne szállítson;...
Página 142
4. MķSZAKI ADATOK Típus PLM4626 PLM4627 PLM4628 Motor típusa B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Önjáró igen Motor lökettérfogata 140 cm 140 cm 140 cm Kés szélessége 460 mm 460 mm 460 mm Névleges fordulatszám 2800/perc 2800/perc 2800/perc Üzemanyagtartály kapacitása...
Página 143
6. „HÁROM AZ EGYBEN” (csak - Az oldalsó billenĪfül rugóerĪ hatására automatikusan lezárja a gép házán található oldalsó PLM4627 és PLM4628) kidobónyílást. - Rendszeresen tisztítsa meg az oldalsó billenĪfület Ezek a fĸnyírók normál funkcióról az alábbi és a kidobónyílást a fĸmaradékoktól és a rátapadt alkalmazásokra alakíthatók át: szennyezĪdésektĪl.
Página 144
mulcsozás érdekében üzemeltesse mindig teljes gázzal. Tisztítsa meg a géptest alját. Minden fĸnyírás után A motor indítása közben ne billentse meg a tisztítsa meg a gép alját, mert a lerakódott fĸ akadályozza fĸnyírót. A fĸnyírót vízszintes talajon indítsa be, ahol nincs a megfelelĪ...
Página 145
9. KENÉSI ÚTMUTATÓ A legjobb eredmény érdekében éles késsel dolgozzon. A kést a megélezéshez szerelje le, majd az élét az eredeti kialakítást leginkább megközelítĪ módon köszörülje vagy reszelje élesre. A kiegyensúlyozatlanság elkerülése VIGYÁZAT: A KARBANTARTÁSI MUNKÁK érdekében rendkívül fontos, hogy a kés mindegyik MEGKEZDÉSE ELĩTT KÖSSE LE A vágóéle azonos mértékĸ...
Página 146
11. TÁROLÁS (SZEZONON KÍVÜL) A fĸnyíró megfelelĪ tárolásához az alábbi lépések szükségesek. 1. A szezonban végzett utolsó fĸnyírás után ürítse ki teljesen a benzintartályt. a) Szivattyúval ürítse ki a benzintartályt. VIGYÁZAT: Ne zárt helyiségben, vagy nyílt láng közvetlen közelében eressze le a benzint stb. Tilos a dohányzás! A benzingĪzök berobbanhatnak, tüzet okozhatnak.
Página 147
12. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ PROBLÉMA LEHETSÉGES OK JAVÍTÓ MķVELET A motor nem indul be. A gázkar nem az indítási feltételeknek Állítsa a gázkart a megfelelĪ helyzetbe. megfelelĪ helyzetben áll. Kiürült a benzintank. Tankolja fel a gépet. lásd a MOTOR KEZELÉSI UTASÍTÁSÁT. ElszennyezĪdött a légszĸrĪbetét.
Página 148
Mi, a Makita Corporation mint a termék felelĪs gyártója kijelentjük, hogy az itt megnevezett Makita gép(ek): Gép megnevezése: Benzinmotoros fĸnyíró Típussz./Típus: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Mĸszaki adatok: Lásd „4. MķSZAKI ADATOK” sorozatgyártásban készülnek, és megfelelnek az alább felsorolt európai irányelvek elĪírásainak: 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK és...
Página 149
SLOVENČINA (Pôvodné pokyny) OBSAH ČASij 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA VÝROBKU ..........150 ČASij...
Página 151
Príprava • Nespúšt’ajte motor, pokiaĢ stojíte pred vyprázdĨovacím žĢabom. • Počas kosenia vždy používajte pevnú obuv a dlhé • Ruky ani nohy nestrkajte do blízkosti alebo pod nohavice. Zariadenie neobsluhujte, pokiaĢ ste bosí rotujúce časti. Počas celej doby zabezpečte, aby sa alebo máte sandále.
Página 152
4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM4626 PLM4627 PLM4628 Typ motora B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 S vlastným pohonom áno Zdvihový objem motora 140 cm 140 cm 140 cm Šírka čepele 460 mm 460 mm 460 mm Menovité otáčky 2800/min. 2800/min.
Página 153
Čo je mulčovanie? - Namontovanie: Zdvihnite zadný kryt a na zadnú Počas mulčovania je tráva odseknutá v rámci jedného stranu kosačky pripojte vrecko na zachytávanie pracovného kroku, následne je najemno posekaná a trávy. vrátená do trávnika ako prírodné hnojivo. - Demontovanie: Uchopte a zdvihnite zadný kryt a Tipy pre kosenie s mulčovaním: demontujte vrecko na zachytávanie trávy.
Página 154
rovnomerne roztrúsené do trávnika. Hlavne pre t’ažké kosenie hustej trávy môže byt’ potrebné použit’ jednu za najnižších rýchlostí s cieĢom dosiahnut’ čisté dobré Kosačku nesklápajte pri štartovaní motora. Kosačku štartujte na rovnom povrchu bez výskytu vysokej kosenie. Pri kosení vysokej trávy bude potrebné vykonat’ trávy alebo prekážok.
Página 155
3. PokiaĢ chcete zmenit’ výšku rezu, stlačte páčku používaním hrubých rukavíc alebo handry, ktorou uchopíte čepele. Kosačku prevrát’te, ako je to uvedené v nastavenia smerom ku kolesu a posuĨte nahor alebo nadol na zvolenú výšku. (Obr. 11) samostatnom návode na obsluhu motora. Odskrutkujte šest’hrannú...
Página 156
zaplavenie sú príznakom toho, že by ste mali vykonat’ a pomaly vytiahnite z motora lanko štartéra. Lanko servis vzduchového čističa. štartéra zasuĨte do skrutky vodiaceho prvku lanka na Informácie o vykonávaní servisu vzduchového čističa rukoväti. nájdete v samostatnom návode na obsluhu motora, ktorý Preprava je súčast’ou balenia vašej jednotky.
Página 157
12. SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA NÁPRAVA Motor nenaštartuje. Škrtiaca klapka nie je v správnej polohe PosuĨte škrtiacu klapku do správnej pre aktuálne pretrvávajúce podmienky. polohy. Palivová nádrž je prázdna. Palivovú nádrž naplĨte palivom. Pozrite si NÁVOD NA OBSLUHU MOTORA. Prvok vzduchového čističa je špinavý.
Página 158
Len pre krajiny Európy Naša spoločnost’ Makita Corporation, ako zodpovedný výrobca vyhlasuje, že nasledujúce strojné zariadenie(a) značky Makita: Označenie zariadenia: Benzínová kosačka Č. modelu/typ: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Technické špecifikácie: Pozrite si „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“ predstavuje výrobok sériovej výroby a vyhovuje nasledujúcim európskym smerniciam: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ES a je vyrobené...
Página 159
ČESKY (Originální návod) OBSAH ČÁST 1 SYMBOLY VYZNAČENÉ NA VÝROBKU ..........160 ČÁST 2 VŠEOBECNÁ...
Página 160
VysvĞtlení k celkovému pohledu Horní držadlo 10. Postranní záklopka 19. Šroub Držadlo ovládání brzdy 11. Kryt 20. Podložka 21. Pojistný knoflík Páčka plynu 12. Zapalovací svíčka Rukojet’ startéru 13. Víčko palivové nádrže 22. Pojistná matice Vodítko lanka 14. Víčko olejové nádrže 23.
Página 161
PĮíprava • Pokud je motor v chodu, sekačku nikdy nezvedejte a nepĮenášejte. • PĮi sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. • V následujících situacích vypnĞte motor, odpojte kabel Se zaĮízením nepracujte naboso ani v otevĮených zapalovací svíčky, ujistĞte se, zda se všechny sandálech.
Página 162
4. TECHNICKÉ ÚDAJE Model PLM4626 PLM4627 PLM4628 Typ motoru B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 S pojezdem Zdvihový objem motoru 140 cm 140 cm 140 cm Délka nože 460 mm 460 mm 460 mm Jmenovité otáčky 2 800/min 2 800/min 2 800/min Objem palivové...
Página 163
7. NÁVOD K OBSLUZE PĮi mulčování se tráva nejprve usekne a pak se po jemném rozsekání vrací na trávník jako pĮírodní hnojivo. 7-1 NEŽ ZAČNETE Rady k mulčovacímu sekání: - PravidelnĞ sesekávejte max. 2 cm s ponecháním trávy Podle pokynĶ v samostatné pĮíručce k motoru dodané k vysoké...
Página 164
Po každém použití zabezpečte vyčištĞní spodní strany krytu sekačky, abyste zamezili hromadĞní trávy, jež by NepĮibližujte ruce ani nohy k rotujícím dílĶm. bránila správnému mulčování. Sekání listí. Pro trávník Motor nespouštĞjte, jestliže stojíte pĮed otvorem mĶže být prospĞšné i sekání listí. PĮi sekání listí se vyhazovacího kanálu.
Página 165
9. POKYNY K MAZÁNÍ pĶvodního zkosení. PĮi broušení je mimoĮádnĞ dĶležité odebrat z každého ostĮí stejné množství materiálu, abyste uchovali vyváženost nože. NesprávnĞ vyvážený nĶž bude pĮíliš vibrovat a mĶže pĮípadnĞ poškodit motor i sekačku. UPOZORNĝNÍ: PĭED PROVÁDĝNÍM ÚDRŽBY Po naostĮení zajistĞte pečlivé vyvážení nože. Vyváženost ODPOJTE ZAPALOVACÍ...
Página 166
1. Po posledním sekání v sezónĞ vyprázdnĞte nádrž. a) Pumpičkou odsajte benzín z nádrže. UPOZORNĝNÍ: Benzín nevypouštĞjte v uzavĮených prostorách, v blízkosti otevĮeného ohnĞ atd. NekuĮte! Benzínové výpary mohou zpĶsobit výbuch či požár. b) Spust’te motor a nechte jej bĞžet, dokud nespotĮebuje všechen zbývající...
Página 167
12. PRĵVODCE ODSTRAħOVÁNÍM PROBLÉMĵ PROBLÉM PRAVDĝPODOBNÁ PĭÍČINA NÁPRAVA Motor nestartuje. Páčka plynu není vzhledem k aktuálním Páčku plynu pĮesuĨte do správné podmínkám ve správné poloze. polohy. Palivová nádrž je prázdná. NaplĨte nádrž palivem: viz PĭÍRUČKA K MOTORU. ZnečištĞná vložka vzduchového filtru. VyčistĞte vložku vzduchového filtru: viz PĭÍRUČKA K MOTORU.
Página 168
Pouze pro evropské zemĞ Společnost Makita Corporation jako odpovĞdný výrobce prohlašuje, že níže uvedené zaĮízení Makita: Popis zaĮízení: Benzínová sekačka na trávu Č. modelu/typ: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Technické údaje: Viz část „4. TECHNICKÉ ÚDAJE“ vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským smĞrnicím: 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES a 2005/88/ES a bylo vyrobeno v souladu s následujícími normami či...
Página 169
SLOVENŠČINA (Izvirna navodila) KAZALO DEL 1 SIMBOLI NA IZDELKU ..............170 DEL 2 SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA.
Página 170
Splošna razlaga Zgornja ročica 10. Pokrov izmetnega kanala 19. Vijak Varnostna ročica 11. Ohišje 20. Podložka 21. Vijak za fiksiranje Ročica za hitrost 12. Vžigalna svečka Ročica za zagon 13. Pokrov rezervoarja za gorivo 22. Zaskočna matica Vodilo vrvi 14. Pokrov rezervoarja za olje 23.
Página 171
Priprava kosilnice ustavili, in odstranite ključ (če imate model kosilnice s ključem): • Med košenjem vedno nosite primerno obutev in dolge - preden odpravite ovire ali očistite korito, hlače. Naprave ne uporabljajte, ko ste bosi ali nosite - pred pregledom, čiščenjem ali delom na kosilnici, odprte sandale;...
Página 172
4. TEHNIČNI PODATKI Model PLM4626 PLM4627 PLM4628 Vrsta motorja B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Samohodna Delovna prostornina motorja 140 cm 140 cm 140 cm Širina rezila 460 mm 460 mm 460 mm Nazivna hitrost 2.800 vrt/min 2.800 vrt/min 2.800 vrt/min...
Página 173
7. NAVODILA ZA UPRAVLJANJE Pri mulčenju kosilnica v enem delovnem koraku travo pokosi, nakar jo drobno zmelje in izvrže na trato, kjer služi 7-1 PRED ZAČETKOM kot naravno gnojilo. Nasveti za mulčenje: V motor nalijte bencin in olje, kot vam narekuje ločeni - Redno košenje za maksimalno 2 cm zagotavlja priročnik za motor, ki je priložen vaši kosilnici.
Página 174
Opomba: Ko med upravljanjem spustite ročico za zaustavitev, se ustavi motor in s tem tudi kosilnica. OPOZORILO: Če naletite na tujek, zaustavite 7-4 ZA ZAUSTAVITEV MOTORJA motor. Odstranite žico z vžigalne svečke, temeljito preglejte kosilnico glede poškodb in popravite škodo preden ponovno zaženete in upravljate kosilnico.
Página 175
10. ČIŠČENJE šestkotni vijak. Privijte šestkotni vijak do navora, ki je naveden spodaj. 10-3 MONTAŽNI NAVOR REZILA POZOR: Ne polivajte motorja z vodo. Voda lahko Za varno delovanje vaše kosilnice privijte vijak z navorom 35 - 45 Nm. Redno pregledujte, če so vse matice in vijaki poškoduje motor ali kontaminira gorivni sistem.
Página 176
prostoru enakomerno porazdeli. Zamenjajte vžigalno svečko. 2. Pazljivo očistite in naoljite kosilnico v skladu z navodili za podmazovanje v zgornjem razdelku („NAVODILA ZA MAZANJE“) 3. Rahlo naoljite rezilo, da preprečite korozijo. 4. Kosilnico hranite v suhem in čistem prostoru, kjer ne zmrzuje in kamor nepooblaščene osebe nimajo vstopa.
Página 177
12. PRIROČNIK ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOREBITNI VZROK ODPRAVILO NAPAKE Motor se ne zažene. Zagozda ročice za hitrost ni v pravilnem Premaknite zagozdo ročice za hitrost v položaju za trenutne pogoje. pravilni položaj. Rezervoar za gorivo je prazen. Natočite rezervoar z gorivom: glejte PRIROČNIK ZA LASTNIKA MOTORJA.
Página 178
Samo za evropske države Družba Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec izjavlja, da je naslednji stroj Makita: Oznaka stroja: Kosilnica z bencinskim motorjem Št. modela/tip: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Specifikacije: Glejte „4. TEHNIČNI PODATKI“ del serijske proizvodnje in v skladu z naslednjimi evropskimi direktivami:...
Página 179
SHQIP (Udhëzimet origjinale) PËRMBAJTJA SEKSIONI 1 SIMBOLET E SHËNUARA NË PRODUKT ..........180 SEKSIONI 2 RREGULLA TË...
Página 180
Shpjegim i pamjes së përgjithshme Doreza e sipërme 10. Kapaku anësor 19. Buloni Doreza e kontrollit të frenit 11. Platforma 20. Rondela 21. Butoni i kyçjes Leva e valvulës 12. Kandela Doreza e ndezjes 13. Tapa e karburantit 22. Dadoja e bllokimit Udhëzuesi i litarit 14.
Página 181
Përgatitja • Mos e ngrini dhe mos e mbani ngritur në ajër kositësen e barin kur është në punë motori; • Gjatë kositjes, vishni gjithnjë këpucët e duhura dhe • Ndalojeni motorin dhe shkëputni telin e kandelës, pantallona të gjata. Mos e përdorni pajisjen kur jeni sigurohuni se të...
Página 182
4. TË DHËNA TEKNIKE Modeli PLM4626 PLM4627 PLM4628 Lloji i motorit B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Me vetërrotullim Zhvendosja e motorit 140 cm 140 cm 140 cm Gjerësia e tehut 460 mm 460 mm 460 mm Shpejtësia e matur...
Página 183
7. UDHËZIMET E PËRDORIMIT Çfarë është mulkimi? Gjatë mulkimit, bari pritet në një hap pune, pastaj grihet 7-1 PËRPARA SE TË NISNI dhe i kthehet tokës si pleh natyral. Këshilla për kositje me mulkim: Mirëmbajeni rregullisht motorin me benzinë dhe vaj sipas - Shkurtim i rregullt me maksimumi 2 cm nga 6 cm deri udhëzimeve në...
Página 184
7-3 PROCEDURAT E PUNËS barit, çka do të parandalonte mulkimin e duhur. Kositja e gjetheve. Kositja e gjetheve mund të jetë gjithashtu e mirë Gjatë punës, mbajeni fort dorezën e frenit me të dyja për fushën. Kur kositni gjethe sigurohuni të jenë të thata duart.
Página 185
9. UDHËZIMET PËR VAJOSJEN smeriluar apo limuar për të ruajtur sa më shumë mprehjen fillestare. Është tejet e rëndësishme që çdo anë e tehut të mprihet njësoj për të shmangur luhatjen në drejtpeshim. Nëse tehu nuk ka drejtpeshimin e duhur do të ketë dridhje KUJDES: SHKËPUTENI KANDELËN PËRPARA të...
Página 186
11. UDHËZIMET PËR RUAJTJEN (MBYLLJA E STINËS) Duhen ndjekur hapat e mëposhtëm për të përgatitur kositësen e barit për ruajtje. 1. Pastroni serbatorin pas kositjes së fundit të stinës. a) Zbrazni serbatorin me pompë thithëse. KUJDES: Mos e thani naftën në mjedise të mbyllura, në...
Página 187
12. UDHËZUESI PËR ZGJIDHJEN E PROBLEMEVE PROBLEMI SHKAKU I MUNDSHËM VEPRIMI NDREQËS Nuk ndizet motori. Valvula e shpejtësisë nuk është në Lëvizeni valvulën e shpejtësisë në pozicionin e saktë për kushtet e punës. pozicionin e saktë. Serbatori është bosh. Mbusheni serbatorin me karburant: referojuni MANUALIT TË...
Página 188
Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita: Emërtimi i makinerisë: Kositëse bari me naftë Nr. i modelit/Lloji: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Specifikimet: Shikoni “4. TË DHËNA TEKNIKE” janë të prodhimit në seri dhe Pajtohet me direktivat e mëposhtme evropiane:...
Página 201
• Pomno proučite područje na kojem će se oprema - prije provjere, čišćenja ili rada s kosilicom za travu; koristiti i uklonite sve predmete koje bi stroj mogao - nakon udarca u strano tijelo; Pregledajte kosilicu odbacivati. zbog oštećenja i načinite popravke prije ponovnog •...
Página 202
4. TEHNIČKI PODACI Model PLM4626 PLM4627 PLM4628 Vrsta motora B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 S vlastitim pogonom Zapremina motora 140 cm 140 cm 140 cm Širina oštrice 460 mm 460 mm 460 mm Nazivna brzina 2.800/min 2.800/min 2.800/min Zapremina spremnika za gorivo...
Página 203
Što je malčiranje? - Za uklanjanje: Držite i podignite stražnji poklopac i Kod malčiranja, trava se kosi u jednom radnom koraku, uklonite vreću za hvatanje trave. zatim se usitnjava i vraća na travnjak kao prirodno gnojivo. 7. UPUTE ZA RUKOVANJE Savjeti za košnju s malčiranjem: - Redovito povratno rezanje od maks.
Página 204
7-3 PROCEDURE ZA RUKOVANJE može onemogućiti pravilno malčiranje. Košnja lišća. Košenje lišća može također biti korisno za vaš travnjak. Tijekom rukovanja čvrsto držite ručku kočnice s objema Prilikom košenja lišća, pobrinite se da lišće bude suho te rukama. da se na travnjaku ne nalazi predebeo sloj lišća. Ne Napomena: ako tijekom rukovanja pustite ručku kočnice, čekajte da sve lišće otpadne sa stabala prije nego što motor će se zaustaviti i prekinuti rad kosilice.
Página 205
9. UPUTE ZA PODMAZIVANJE originalnu kosinu oštrice. Iznimno je važno da jednakomjerno izbrusite oba rezna ruba kako ne biste dobili neuravnoteženu oštricu. Neuravnotežena oštrica će uzrokovati prekomjerne vibracije što može oštetiti motor i OPREZ: ISKOPČAJTE SVJEĆICU PRIJE kosilicu. Poslije brušenja obvezno pravilno uravnotežite SERVISIRANJA.
Página 206
1. Nakon posljednje košnje u sezoni ispraznite spremnik za gorivo. a) Ispraznite spremnik za gorivo s pomoću pumpe za usisavanje. OPREZ: Ne izlijevajte gorivo u zatvorenim prostorima, blizu otvorenog plamena itd. Ne pušite! Isparavanja goriva mogu uzrokovati eksploziju ili požar. b) Pokrenite motor i pustite ga da radi dok ne potroši cjelokupno preostalo gorivo i ne ugasi se.
Página 207
12. VODIČ ZA OTKLANJANJE POTEŠKOĆA PROBLEM MOGUĆI UZROK KOREKTIVNI POSTUPAK Čok prigušnog leptira se ne nalazi u Pomaknite čok prigušnog leptira u Motor se ne pokreće. odgovarajućem položaju za trenutne pravilan položaj. uvjete rada. Spremnik goriva je prazan. Napunite spremnik gorivom: pogledajte PRIRUČNIK MOTORA.
Página 208
Samo za europske zemlje Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač, izjavljujemo da su sljedeći Makita strojevi: Oznaka stroja: Benzinska kosilica za travu Model br./vrsta: PLM4626, PLM4627, PLM4628 Specifikacije: vidjeti „4. TEHNIČKI PODACI“ serijski proizvedeni i u sukladnosti sa sljedećim europskim smjernicama: 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC i 2005/88/EC te da su proizvedeni sukladno sljedećim standardima ili...
Página 218
: 96 20. 11. 2013 Tomoyasu Kato Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN , Makita Corporation, Makita: : PLM4626, PLM4627, PLM4628 „4. “ 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC 2005/88/EC EN ISO 14982, EN836 Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell,...
Página 219
ROMÂNĔ (InstrucIJiuni originale) CUPRINS SECıIUNEA 1 SIMBOLURI MARCATE PE PRODUS ..........220 SECıIUNEA 2 REGULI GENERALE DE SIGURANıĔ...
Página 220
ExplicaIJia vederii generale Mâner superior 11. Punte 19. BolIJ 20. Şaibĕ Manetĕ de comandĕ frânĕ 12. Bujie Manetĕ de şoc 13. Capac ştuIJ de umplere cu 21. Buton de blocare Mânerul demarorului combustibil 22. ContrapiuliIJĕ Ghidaj de cablu 14. Capac ulei 23.
Página 221
Pregĕtirea • Nu porniIJi motorul când vĕ aflaIJi în faIJa jgheabului de descĕrcare; • În timpul folosirii maşinii, purtaIJi întotdeauna o • Nu apropiaIJi mâinile sau picioarele de componentele încĕlIJĕminte corespunzĕtoare (solidĕ) şi pantaloni rotative. PĕstraIJi permanent distanIJa faIJĕ de orificiul de lungi.
Página 222
4. DATE TEHNICE Model PLM4626 PLM4627 PLM4628 Tip motor B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 Autopropulsat Capacitate cilindricĕ motor 140 cm 140 cm 140 cm LĕIJimea pânzei 460 mm 460 mm 460 mm TuraIJie nominalĕ 2.800/min 2.800/min 2.800/min Capacitate rezervor carburant...
Página 223
De la maşinĕ de tuns iarba cu descĕrcare în partea din - Clapeta lateralĕ închide automat deschiderea de spate la: descĕrcare de pe carcasĕ prin intermediul forIJei unui 1. Maşinĕ de tuns iarba pentru mulcire sau ca arc. - CurĕIJaIJi regulat clapeta lateralĕ şi deschiderea de 2.
Página 224
4. Stând în spatele maşinii, apucaIJi maneta de comandĕ 7-6 PENTRU OBıINEREA UNOR frânĕ şi menIJineIJi poziIJia acesteia pe mânerul REZULTATE CÂT MAI BUNE LA superior, în modul indicat. (Fig. 8C) TUNDEREA IERBII 5. ApucaIJi mânerul demarorului în modul indicat (Fig.
Página 225
rĕzuire cu un instrument adecvat (asiguraIJi-vĕ cĕ aIJi Elementul filtrului de aer al motorului trebuie întreIJinut deconectat conductorul bujiei). (curĕIJat) dupĕ 25 de ore de utilizare normalĕ a maşinii de tuns iarba. Elementul de spumĕ trebuie întreIJinut în mod 7-9 INSTRUCıIUNI DE REGLARE A regulat dacĕ...
Página 226
2. CurĕIJaIJi şi ungeIJi cu atenIJie maşina de tuns iarba Dupĕ o utilizare prelungitĕ, în special în condiIJii de sol nisipos, lama se va uza şi îşi va pierde din forma originalĕ. conform descrierii din secIJiunea „INSTRUCıIUNI DE EficienIJa tĕierii se va reduce, iar lama va trebui înlocuitĕ. LUBRIFIERE”...
Página 227
12. GHID DE DEPANARE PROBLEMĔ CAUZĔ PROBABILĔ ACıIUNE CORECTIVĔ Maneta de şoc a acceleraIJiei nu se aflĕ în MutaIJi maneta de şoc a acceleraIJiei în Motorul nu porneşte. poziIJia corectĕ pentru condiIJiile date. poziIJia corectĕ. Rezervorul de combustibil este gol. UmpleIJi rezervorul cu combustibil: consultaIJi MANUALUL PROPRIETARULUI MOTORULUI.
Página 228
(urmĕtoarele) unealtĕ (unelte) Makita: Denumirea utilajului: Maşinĕ de tuns iarba pe bazĕ de benzinĕ Nr. model/Tip: PLM4626, PLM4627, PLM4628 SpecificaIJii: ConsultaIJi “4. DATE TEHNICE” este/sunt produs(e) de serie şi sunt în conformitate cu urmĕtoarele Directive Europene: 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE şi 2005/88/CE...
Página 232
PLM4626 PLM4627 PLM4628 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 B&S500E, 09P6 2.800/ 2.800/ 2.800/ 800 ml 800 ml 800 ml 470 ml 470 ml 470 ml 60 l 60 l 60 l 28,0 kg 28,4 kg 31,2 kg 30-75 30-75 30-75 ...