GONFLAGE ET ASSEMBLAGE - INFLATION & MONTAGE - GONFIAGGIO E ASSEMBLAGGIO -
1
2
D - Setzen Sie den aufblasbaren Boden in den Kajakkörper ein:
• Legen Sie den aufblasbaren Boden richtig über die Schläuche.
• Stellen Sie sicher, dass die Ablassschraube am Kajak mit der Mitte des Lochs am aufblasbaren
Boden ausgerichtet ist.
• Legen Sie den aufblasbaren Boden unter das Kajakrohr.
IT - Inserire il pavimento gonfiabile nel corpo del kayak:
• Posizionare correttamente il pavimento gonfiabile sopra i tubi.
• Assicurarsi che il tappo di scarico sul Kayak sia allineato al centro del foro sul pavimento gonfiabile.
• Inserire il fondo gonfiabile sotto il tubo del Kayak.
NL - Plaats de opblaasbare vloer in het kajaklichaam:
• Leg de opblaasbare vloer goed boven de buizen.
• Zorg ervoor dat de aftapplug op de kajak uitgelijnd is met het midden van het gat op de opblaasbare vloer.
• Plaats de opblaasbare vloer onder de kajakbuis.
ES - Inserte el piso inflable en el cuerpo del kayak:
• Colocar correctamente el suelo hinchable encima de los tubos.
• Asegúrese de que el tapón de drenaje del kayak esté alineado con el centro del orificio en el piso inflable.
• Introducir el suelo hinchable debajo del tubo Kayak.
4 - INFLATION & ASSEMBLY
INFLATIE & MONTAGE - INFLACIÓN Y MONTAJE
EN - Unfold the kayak.
FR - Dépliez le kayak.
D - Entfalten Sie das Kajak.
IT - Aprire il kayak.
NL - Klap de kajak uit.
ES - Despliega el kayak.
EN - Insert the inflatable Floor into Kayak body:
• Put the inflatable floor above the tubes properly.
• Make sure the drain plug on the Kayak align the center of the hole on
inflatable floor.
• Insert the inflatable floor under the Kayak tube.
FR - Insérez le plancher gonflable dans le corps du kayak :
• Placez correctement le plancher gonflable au-dessus des boudins.
• Assurez-vous que le bouchon de vidange du kayak est aligné avec le
centre du trou sur le sol gonflable.
• Insérez le plancher gonflable sous le tube Kayak.
13
EN A Valve flap
B Air inlet
C Air purge
D Protective cover
D A Ventilklappe
B Lufteinlass
C Luftspülung
D Schutzhülle
NL A Klepflap
B Luchtinlaat
C Luchtzuivering
D Beschermhoes
FR A Clapet de la valve
B Entrée de l'air
C Purge de l'air
D Housse de protection
IT A Aletta della valvola
B Presa d'aria
C Spurgo dell'aria
D Copertura protettiva
ES A Tapa de válvula
B Entrada de aire
C Purga de aire
D Cubierta protectora