CHECK VALVES MUST BE USED AND MAINTAINED WITH THIS VALVE:
This is critical to ensure correct and safe system function. In situations where the hot supply pressure may exceed the cold supply pressure and on pumped
systems, check valves must be present on both the hot and cold supplies. Shut-off devices are not recommended on the outlet of this valve unless check valves
are present and maintained on both the hot and cold supplies.
The R3070-MIXLF TMV version is supplied with check valves that fit into the hot and cold inlets of this valve.
NOTICE
AVEC CETTE SOUPAPE, LES CLAPETS DE NON - RETOUR DOIVENT ÊTRE UTILISÉS ET ENTRETENUS :
Ceci est critique pour assurer un fonctionnement sécuritaire et adéquat du système. Dans certaines situations où il se pourrait que l'alimentation de la pression
chaude surpasse la pression de l'alimentation froide et aussi sur les systèmes véhiculés; il est nécessaire d'installer des clapets de non-retour sur les deux lignes
d'alimentation; chaude et froide. Il n'est pas recommandé de poser des dispositifs de fermeture sur l'orifice de sortie de cette soupape à moins que les clapets de
non-retour y soient déjà et qu'ils soient maintenus sur les deux lignes d'alimentation; chaude et froide.
La version R3070-MIXLF RMT est comprise avec les clapets de non-retour qui s'ajustent aux orifices d'entrée chaud et froid de cette soupape.
AVIS
SE DEBEN USAR Y MANTENER VÁLVULAS DE CONTROL CON ESTA VÁLVULA:
Esto es fundamental para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del sistema. En situaciones en las que la presión de entrada del agua caliente puede
llegar a exceder la del agua fría y en sistemas con bomba, debe haber válvulas de control en ambas entradas, caliente y fría. No se recomiendan llaves de paso a
la salida de esta válvula a menos que se instalen y mantengan válvulas de control en ambas entradas, caliente y fría.
La versión R3070-MIXLF TMV viene con válvulas de control que caben dentro de las entradas de agua caliente y fría de esta válvula.
AVISO
FLUSH THE SYSTEM THOROUGHLY BEFORE INSTALLING THIS VALVE:
It is CRITICAL that all debris is flushed from the pipework prior to installing the valve. Not flushing the system properly is the most common cause of system
difficulties.
RINCEZ LE SYSTÈME À FOND AVANT D'INSTALLER CETTE SOUPAPE :
Il est CRITIQUE que tous les débris soient rincés des tuyauteries avant l'installation de la soupape. Ne pas rincer le système correctement pourrait causer les
difficultés les plus communes éprouvées par le système.
PURGUE BIEN EL SISTEMA ANTES DE INSTALAR ESTA VÁLVULA:
Es FUNDAMENTAL que salgan todos los escombros de las cañerías antes de instalar la válvula. El no purgar correctamente el sistema con anterioridad es la
causa más común de problemas en el sistema.
COMMISSION THE VALVE:
Every valve is factory-set to a nominal temperature of 104°-110°F. EVERY VALVE must be adjusted on-site to ensure correct delivery of the desired mixed water
temperature, as installation conditions can vary from site to site.
DÉSIGNEZ LA SOUPAPE :
Comme les conditions d'installation varient de site en site; et comme chaque soupape est réglée en usine à une température nominale de 104°-110°F; CHAQUE
SOUPAPE doit être réglée sur site afin d'assurer une livraison correcte de la température désirée d'eau mélangée.
HABILITE LA VÁLVULA:
Cada válvula viene ajustada de fábrica a una temperatura nominal de 104°-110°F. CADA VÁLVULA debe ajustarse en el lugar para asegurar el correcto
suministro de la temperatura deseada de la mezcla de agua, debido a que las condiciones de instalación varían de un lugar a otro.
CHECK:
●
Measure and note all site parameters (pressure, temperature, etc.) and check against the specifications of the chosen valve. If the site conditions are outside
those specified for the valve, then they must be rectified prior to installing the valve.
●
Valve MUST NOT be subjected to heat during installation as this may damage the valve internals.
Valve MUST NOT be fitted on steam-supplied systems, but to water systems only.
●
●
Valve MUST NOT be used on low pressure or instantaneous heating systems.
●
Valve MUST NOT be frozen. If the valve is installed in a situation where freezing is a possibility, then suitable insulation must be fitted to prevent damage to
the valve.
●
DO NOT use excess thread sealant (in liquid, tape or other form) as this may cause the valve to fail.
Technical Data / Données techniques / Datos técnicos
Page - 2 of 13
210099, Rev. D