Anschlußbeispiel
CD-Wechsler
Cambiador de discos
compactos
CD-växlare
Cambia CD
Permutador CD
VORSICHT
Die Hilfsstromanschlüsse können je nach Fahrzeugtyp unterschiedlich sein.
Sehen Sie im Hilfsstromanschlußdiagramm für Ihr Fahrzeug nach, wie die
Verbindungen ordnungsgemäß vorgenommen werden müssen. Fehlerhafte
Verbindungen können zu Schäden an Ihrem Fahrzeug führen. Wenn das
mitgelieferte Netzverbindungskabel nicht für den Einsatz in Ihrem Fahrzeug
geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
ADVERTENCIA
Los conectores de alimentación auxiliar pueden variar en función del automóvil.
Asegúrese de consultar el diagrama de conexión de alimentación suministrado
con la unidad. Las conexiones incorrectas pueden dañar el automóvil. Si no es
posible utilizar con el automóvil el cable de conexión de alimentación
suministrado, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
VARNING
Typen av yttre strömanslutning varierar från bil till bil. Kontrollera
strömanslutningsschemat som medföljer enheten så att du ansluter på rätt sätt.
Felaktig anslutning kan skada bilen. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om
den medföljande strömkabeln inte passar till din bil.
ATTENZIONE
I connettori di alimentazione ausiliari possono variare a seconda del tipo di
auto. Assicurarsi di controllare il diagramma per il collegamento
dell'alimentazione in dotazione con l'apparecchio. Collegamenti non eseguiti
correttamente potrebbero danneggiare l'auto. Se il cavo di collegamento
dell'alimentazione in dotazione non può essere utilizzato con la vostra auto,
consultare il rivenditore Sony più vicino.
ATENÇÃO
Os conectores de corrente auxiliar podem variar de carro para carro. Não se
esqueça de verificar o diagrama de ligação de corrente fornecido com o
aparelho. As ligações mal executadas podem danificar o seu carro. Se não puder
utilizar o cabo de alimentação fornecido no seu carro, contacte o agente Sony
da sua zona.
an Hilfsstromanschluß im Auto
a un conector de alimentación auxiliar del automóvil
till bilens yttre strömanslutning
Verso un connettore di alimentazione ausiliare dell'auto
A um conector de corrente auxiliar do automóvel
7
5
3
8
6
4
Stift
Farbe
Funktion
Pin
Color
Función
Pol
Färg
Funktion
Pin
Colore
Funzione
Pino
Cor
Função
Gelb
permanente Stromversorgung
Amarillo
suministro de alimentación continua
4
Gul
kontinuerlig strömförsörjning
Giallo
alimentazione continua
Amarelo
alimentação de corrente contínua
Blau
elektronische Antenne
Azul
control de antena motorizada
5
Blå
elektrisk seriell
Blu
antenna elettrica
Azul
antena eléctrica
An Position 1, 2, 3 und 6 befinden sich keine Stifte.
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no disponen de pines.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 saknar stift.
Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno pin.
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.
Ejemplo de conexiones
RCA-Kabel (mit CD-Wechsler geliefert)
Cable con clavijas RCA (suministrado con un cambiador de discos compactos)
Kabel med RCA-kontakter (medföljer CD-växlare)
Cavo a terminali RCA (in dotazione al cambia CD)
Cabo de terminais RCA (fornecido com o permutador CD)
BUS-Kabel (mit CD-Wechsler geliefert)
Cable BUS (suministrado con un cambiador
de discos compactos)
Styrkabel BUS (medföljer CD-växlare)
Cavo BUS (in dotazione al cambia CD)
Cabo BUS (fornecido com o permutador CD)
BUS CONTROL IN
1
1 3
5
7
2
2 4
6
8
Stift
Farbe
Funktion
Pin
Color
Pol
Färg
Funktion
Pin
Colore
Funzione
Pino
Cor
Rot
geschaltete Stromversorgung
Rojo
suministro de alimentación conmutada
Röd
switchad strömförsörjning
7
Rosso
alimentazione a scatto
Vermelho
fornecimento de corrente comutada
Schwarz
Negro
toma de tierra
8
Svart
Nero
Preto
Anslutningarna enligt
exempel
BUS AUDIO IN
LINE OUT
Sicherung (10 A)
Fusible (10 A)
Säkring (10 A)
Fusibile (10 A)
Fusível (10 A)
5
blau-weiß gestreift
Con raya blanca/azul
Blå/vit-randig
A strisce blu e bianche
Azul com listras brancas
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Maximal strömtillförsel 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
Corrente máxima de 0,3 A
Stift
Farbe
Pin
Color
Pol
Färg
Colore
Pin
Pino
Cor
Función
1
Violett
Função
Púrpura
Morklila
Viola
Violeta
2
Masse
jord
3
terra
Grau
Terra
Gris
Grå
Grigio
Cinza
4
An den negativ gepolten Positionen (2, 4, 6 und 8) befinden sich gestreifte Adern.
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.
De negativa polpositionerna 2, 4, 6, och 8 har randiga kablar.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi spelati.
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.
Collegamenti per
l'esempio
von Autoantenne
de la antena del automóvil
från bilantenn
dall'antenna dell'auto
à antena do automóvel
RCA-Kabel (RC-63 (1 m), RC-64 (2m) oder RC-65 (5 m))
(nicht mitgeliefert)
Cable con clavijas RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2m) o RC-65 (5 m))
(no suministrado)
Kabel med RCA-kontakter (RC-63 (1 m), RC-64 (2m) eller RC-65 (5 m))
(tillval)
Cavo a piedini RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2m) o RC-65 (5 m))
(non in dotazione)
Cabo de ligação RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2m) e RC-65 (5 m))
(não fornecido)
AMP REM
an Lautsprecheranschluß im Auto
a un conector de altavoces del automóvil
till bilens högtalaranslutning
a un connettore del diffusore dell'auto
a um conector do altifalante do automóvel
1
3
5 7
2
4
6 8
Funktion
Stift
Farbe
Función
Pin
Color
Funktion
Pol
Funzione
Pin
Colore
Função
Pino
+: Lautsprecher hinten rechts
+: Altavoz, posterior, derecho
+: Högtalare, bakre, höger
5
Weiß
+: Altoparlante, posteriore, destro
Blanco
+: Altifalante, Parte de trás, Direito
–: Lautsprecher hinten rechts
Blanco
–: Altavoz, posterior, derecho
Branco
–: Högtalare, bakre, höger
6
–: Altoparlante, posteriore, destro
–: Altifalante, Parte de trás, Direito
+: Lautsprecher vorne rechts
+: Altavoz, frontal, derecho
+: Högtalare, främre, höger
7
Grün
+: Altoparlante, anteriore, destro
Verde
+: Altifalante, Parte dafrente,Direito
Grön
–: Lautsprecher vorne rechts
Verde
–: Altavoz, frontal, derecho
Verde
–: Högtalare, främre, höger
8
–: Altoparlante, anteriore, destro
–: Altifalante, Parte da frente, Direito
Exemplo de ligações
Endverstärker
Amplificador de potencia
Slutsteg
Amplificatore di potenza
Amplificador de poténcia
Hecklautsprecher
Altavoces traseros
Högtalarna baktill
Diffusori posteriori
Altifalantes traseiros
7
5
3
1
8
6
4
2
Funktion
Función
Funktion
Färg
Funzione
Cor
Função
+: Lautsprecher vorne links
+: Altavoz, frontal, izquierdo
+: Högtalare, främre, vänster
+: Altoparlante, anteriore, sinistro
+: Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
Vit
–: Lautsprecher vorne links
–: Altavoz, frontal, izquierdo
–: Högtalare, främre, vänster
–: Altoparlante, anteriore, sinistro
–: Altifalante, Parte da frente, Esquerdo
+: Lautsprecher hinten links
+: Altavoz, posterior, izquierdo
+: Högtalare, bakre, vänster
+: Altoparlante, posteriore, sinistro
+: Altifalante, Parte detrás,Esquerdo
–: Lautsprecher hinten links
–: Altavoz, posterior, izquierdo
–: Högtalare, bakre, vänster
–: Altoparlante, posteriore, sinistro
–: Altifalante, Parte de trás, Esquerdo