_
aintenance
Always remove the spark plug lead before repair,cleaningor
maintenance work. After 5 hours runningtime, tightenscrews
and nuts. Checkthe oil. The spark plug mustbeat the highest
point on the mowerwhen it istiltedup.
Wartung
Ziehen Sie immer das Z0ndkerzenkabel ab, bevor Sie mit
der Reparatur,Reinigungoder mltWartungsarbeiten beginnan.
Nach den erstan5 Betreibstunden alle SchraubenundMuttem
0berpr0fen. Olstand kontrollieren. Wenn der Rasenm_.her
gekippt wird, m0ssen sich die Z0ndkerze an der h_chsten
Stelle befindan.
_
Entretien
Toujours ddbrancher la bougie avantr_paration,nettoyageou
entretien. AprOs5 heures d'utilisation, resserrervis et dcrous.
V_rifierrhuile. Lorsquelatondeuseestinclin_esur lecStd,il faut
que la bougie occupela positionla plus 61eyrie.
_
Inspeccion
Descondcteseslempreel cable delencendido dela bujfaantes
de hacer una reparaciSn,limpiezao trabajo de mantenimianto.
Vovlera apretartuercas y torn,los despu_s de cincohoras de
trabajo. Contr61ose el aceite. Si se colocael cortac6spedde
lado, el puntorods alto debe ser la bujfa.
_
Onderhoud
Voordag ubegintmet schoonmaken, reparaties ofafstellan, a ltljd
eerstde bougiekabellosmaken. Bouten an moerankontroleren
ma vijf dmaiuran. Oliepeil kontroleren on zonodigbijvullan.AIs
de maaier op de zijkant wordtgelegd,zorg dan dat de bougie
naar boven zigngericht.
@
Matenim_to
Manutenzione: Staccare sempre II cavo di accensione
prima di dparazioni, pulizie o lavori di menutenzione. Dopo
5 ore di funzionamantostringereviti e dadi. ControllareI'olio.
Piegandola falciatrica sul fiancolareaftenzioneche la candela
sia il punto pib alto.
(_
Regularly
Stop the engine and unscrewthe dipstick. The level shouldbe
between FULL and ADD. NOTE: the dipstick mustbe screwed
aJltheway downinorderto indicatecorrectoillevel. Avoidfilling
with too muchoil.
Regelm_issig
StellenSieden Motorabundschrauben Sieden Olpeilstab heraus.
De Olstand soilswiechenFULL and ADD liegen. ACHTUNG:
der Olpeilstab muss vollst_.ndig hineingeschraubt sein, damit
der r!chtige Olstand angezeigtwerdan kann. VermeidenSie zu
viel OI einzuf011en.
(_
Rdguli_rement
Arr_ter le moteuret vdrifierla jauge tt julie. Le niveau dolt_tre
situe entre FULL (plein) et ADD (ajoutez). A'B'ENTION: il faut
que la jauge soit viss6_.fond pour obtanirun r_sultatcorrect.
Evitez de mettre trop d'huile.
_
Peri6dicamente
Parar el motorpara controlarel nivelde aceitedel motor. Debe
estar entre FULL y ADD. ATENCI(SN:la tapa tiene que estar
bienpuestapare que laindicaci6n del nivelde aceite de la varilla
sea correcta. Evitar rellenoexcesivode acalte.
_
Regelmatig
Kontroleer h etoliepeil b ijvoorkeur bijeen koudemotor.Hetniveau
moettussan FULL en ADD staan. Nooitbenedende ADD mar
ooknooitbovenFULL. N.B. De peilstok moetgeheelingedraaid
wordenvoordejuistemeting. Nietteveel olie bijvullen.
Periodicamente
Arrestare il more e controllareI'asta dell'olio. LI livellodeve
trovarsifra FULL e ADD. ATrENZlONE: rasta delt'oliodeve
essereawitata fino inrondo pervedereil nvellocorrectto dell'olio.
Evitaredi versare troppoolio.
18