WIKA TR10-L Manual De Instrucciones
WIKA TR10-L Manual De Instrucciones

WIKA TR10-L Manual De Instrucciones

Termorresistencias y termopares
Ocultar thumbs Ver también para TR10-L:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Resistance thermometers and Thermocouples
Model TR10-L and TC10-L per directive 94/9/EC (ATEX)
Widerstandsthermometer und Thermoelemente
Typ TR10-L und TC10-L nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX)
Thermomètres à résistance et Thermocouples
Type TR10-L et TC10-L selon directive 94/9/CE (ATEX)
Termorresistencias y Termopares
Modelo TR10-L y TC10-L según directiva 94/9/CE (ATEX)
EEx d TÜV 02
ATEX 1858 X
Model TR10-L / TC10-L per ATEX
Operating Instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
GB
D
F
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA TR10-L

  • Página 1 Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Resistance thermometers and Thermocouples Model TR10-L and TC10-L per directive 94/9/EC (ATEX) Widerstandsthermometer und Thermoelemente Typ TR10-L und TC10-L nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) Thermomètres à résistance et Thermocouples Type TR10-L et TC10-L selon directive 94/9/CE (ATEX) Termorresistencias y Termopares Modelo TR10-L y TC10-L según directiva 94/9/CE (ATEX)
  • Página 2 47 - 66 Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L Página 67 - 86 © WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG 2010 Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Transport, packaging and storage Commissioning, operation Notes for mounting and operating in hazardous areas (Europe) Maintenance and cleaning Faults 10. Dismounting, return and disposal Appendix 1: EC Declaration of conformity Appendix 2: EC-type examination certificate WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 4: General Information

    ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble- free operation. DANGER! ...identifies hazards caused by electric power. Should the safety instructions not be observed, there is a risk of serious or fatal injury. WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 5: Safety

    WIKA service engineer. If the instrument is transported from a cold into a warm environment, the formation of condensation may result in the instrument malfunctioning.
  • Página 6: Skilled Personnel

    -20 ... 70 °C resp. II 1/2 G EEx d IIC T5 II 1/2 GD EEx d IIC T130 °C IP 65 20 mm -20 ... 100 °C resp. II 1/2 G EEx d IIC T4 WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 7: Special Hazards

    For hazardous media such as oxygen, acetylene, flammable or toxic gases or liquids, and refrigeration plants, compressors, etc., in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 8 Do not use this instrument in safety or Emergency Stop devices. Incorrect use of the instrument can result in injury. Should a failure occur, aggressive media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 9 Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European Directive 94/9/EC (ATEX) on explosion protection. WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 10: Specifications

    -196 … +600 °C -50 … +500 °C ± (0.30 + 0.0050 | t |) 1) | t | is the value of the temperature in °C without consideration of the sign bold: Standard version WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 11 During the fast cooling of NiCr-Ni thermocouples, that has been operating at temperatures above 700 °C, certain states occur within the crystal structure (short-range order), which in Type K elements can result in a change in thermoelectric voltage of up to 0.8 mV (K effect). WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 12: Design And Function

    A cold junction temperature of 0 °C is taken as basis with the definition of the sensor limiting error of thermocouples. When using a compensating cable or thermocouple cable, an additional measuring error must be considered. For tolerance values and further specifications see current WIKA Data Sheet or order documentation. 4. Design and function 4.1 Short description...
  • Página 13: Commissioning, Operation

    Damage to cables and wires, and to connection points must be avoided ■ Flying leads with bare ends must be finished with ferrule ends (cable preparation) ■ Both the internal capacitance and inductance must be considered ■ WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 14 2 x Pt100, 4-wire 2 x Pt100, 2-wire 2 x Pt100, 3-wire white white white yellow black yellow yellow black black white white white white black black black black black yellow yellow yellow yellow WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 15: Cable Connections

    (e.g. G ½, M20 x 1.5 ...), these threads must be secured using seals which prevent liquids from penetrating into the thermometer. As standard, WIKA uses copper profile seals for the connection between the neck tube and the thermowell.
  • Página 16: Notes For Mounting And Operating In Hazardous Areas (Europe)

    (MH) and the max. temperature at the thermowell (Category 1/2) or at the measuring element (Category 2) should be taken from the table (see chapter 2.3.1) or from the type exami- nation certificate. WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 17 H) Installation to Zone 0 /20 (equipment Category 1/2) The electrical circuits can be of the type EEx ia or EEx ib, with a current-limiting circuit/ component providing two-fault tolerance to the sensor. For this usage a separating element is required. WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 18 The screen must be fully coupled to the potential difference of the connected enclosure. Mounting within non-metallic enclosures: All electrically connected thermometer components within the hazardous area must be provided with equipotential bonding. WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    Corrosion Composition of the medium Analyse medium and then select a not as expected or modified more-suitable material or replace or wrong thermowell material thermowell regularly selected WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 20: Dismounting, Return And Disposal

    10.2 Return WARNING! Strictly observe when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substanc- es (acids, leachate, solutions, etc.). When returning the instrument, use the original packaging or a suitable transport package.
  • Página 21 / Service / Return 10.3 Disposal Incorrect disposal may endanger the environment. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country-specific waste disposal regulations. WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 22: Appendix 1: Ec Declaration Of Conformity

    Appendix 1: EC Declaration of conformity / Appendix 2: EC-type ... WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 23: Appendix 2: Ec-Type Examination Certificate

    Appendix 2: EC-type examination certificate WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 24 Appendix 2: EC-type examination certificate WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 25 Aufbau und Funktion Transport, Verpackung und Lagerung Inbetriebnahme, Betrieb Hinweise zu Montage und Betrieb im explosions- gefährdeten Bereich (Europa) Wartung und Reinigung Störungen 4442 10. Demontage, Rücksendung und Entsorgung Anlage 1: EG-Konformitätserklärung 4444 Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 26: Allgemeines

    … weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Information … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 27: Sicherheit

    Wird das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung transportiert, so kann durch Kondensatbildung eine Störung der Gerätefunktion eintreten. Vor einer erneuten Inbetriebnahme die Angleichung der Gerätetemperatur an die Raumtemperatur abwarten. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 28 -20 ... 100 °C bzw. II 1/2 G EEx d IIC T3 II 1/2 GD EEx d IIC T290 °C IP 65 100 mm -20 ... 100 °C bzw. II 1/2 G EEx d IIC T2 WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 29 *3 Bei der Verwendung eines Transmitters oder der Stromschleifen-Anzeige sind die zulässigen Umgebungstemperaturbereiche der entsprechenden Zulassung zu entnehmen. Es gilt der jeweils niedrigste Temperaturwert der eingesetzten Komponenten. Elektrische Daten Versorgungs- und Signalstromkreis am Sensor = siehe Tabelle „Geräteklasseneinteilung“ im Kopf = 2 W WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 30: Besondere Gefahren

    Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. Fehler- hafte Anwendungen des Gerätes können zu Verletzungen führen. Am Gerät können im Fehlerfall aggressive Medien mit extremer Temperatur und unter hohem Druck oder Vakuum anliegen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 31 Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäi- schen Richtlinien. ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 94/9/EG (ATEX) zum Explosionsschutz. WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 32: Technische Daten

    ± (0,15 + 0,0020 | t |) -196 … +600 °C -50 … +500 °C ± (0,30 + 0,0050 | t |) 1) | t | ist der Zahlenwert der Temperatur in °C ohne Berücksichtigung des Vorzeichens. Fett gedruckt: Standardausführung WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 33: Thermoelemente

    „Grünfäule“, die das Thermoelement zerstört. Bei schnellem Abkühlen von NiCr-Ni- Thermoelementen, die oberhalb 700 °C betrieben wurden, kommt es während der Abkühlung zum Einfrieren bestimmter Zustände im Kristallgefüge (Nahordnung), was bei Typ-K-Elementen eine Thermospannungsänderung bis zu 0,8 mV zur Folge haben kann (K-Effekt). WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 34: Aufbau Und Funktion

    Thermoelement wird mit isolierter Messstelle geliefert. Grenzabweichung Bei der Grenzabweichung von Thermopaaren ist eine Vergleichsstellen-Temperatur von 0 °C zugrunde gelegt. Grenzabweichungen und weitere technische Daten siehe entsprechendes WIKA Datenblatt oder Bestellunterlagen. 4. Aufbau und Funktion 4.1 Kurzbeschreibung Mit Hilfe dieser Thermometer (Widerstandsthermometer und Thermoelemente) werden Tempera- turen in Prozessen erfasst.
  • Página 35: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Messstoff), auch unter Berücksichtigung von Konvektion und Wärmestrahlung nicht unter- oder überschreiten! 6.1 Elektrischer Anschluss VORSICHT! Beschädigung an Kabeln und Leitungen, sowie Verbindungsstellen vermeiden ■ Feindrähtige Leiterenden mit Aderendhülsen versehen (Kabelkonfektionierung) ■ Innere wirksame Kapazität und Induktivität beachten ■ WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 36 2 x Pt100, 4-Leiter 2 x Pt100, 2-Leiter 2 x Pt100, 3-Leiter weiß weiß weiß gelb schwarz gelb gelb schwarz schwarz weiß weiß weiß weiß schwarz schwarz schwarz schwarz schwarz gelb gelb gelb gelb WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 37 Gewinden (z. B. G ½, M20 x 1,5 ...) verbunden werden, müssen diese Gewinde mit Dichtungen gegen den Eintritt von Flüssigkeiten in das Thermometer gesichert werden. WIKA verwendet standardmäßig eine Kupfer-Profildichtung für die Verbindung Halsrohr zum Schutzrohr. Bei Zusammenbauten von Thermometer und Schutzrohr sind diese Dichtungen bereits vormontiert.
  • Página 38: Hinweise Zu Montage Und Betrieb Im Explosionsgefährdeten Bereich (Europa)

    Temperaturklasse, der zulässigen Umgebungstemperatur (T ), der minimalen Halslänge (M ) und der max. Temperatur am Schutzrohr (Kategorie 1/2) bzw. am Messeinsatz (Kategorie 2) ist der Tabelle (siehe Kapitel 2.3.1) bzw. der Baumusterprüfbescheini- gung zu entnehmen. WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 39 H) Anbau an Zone 0 / Zone 20 (Gerätekategorie 1/2) Die Stromkreise können vom Typ EEx ia oder EEx ib sein, es ist eine leistungsbegrenzende Schaltung/Bauteil zum Sensor vorzusehen, so dass zwei unabhängige Fehlermöglichkeiten abgesichert werden. Für den Einsatz bedarf es eines Trennelementes. WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 40 Montage in metallische Behälter: Der Schirm muss unbedingt in den Potentialausgleich des angeschlossenen Behälters mitein- bezogen werden. Montage in nichtmetallische Behälter: Alle in den explosionsgefährdeten Bereich ragenden elektrisch leitenden Thermometerkompo- nenten müssen mit einem Potentialausgleich versehen werden. WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 41: Wartung Und Reinigung

    B. mit Knickschutzfeder oder dickerem Leitungsquerschnitt Korrosion Zusammensetzung des Medium analysieren und danach Mediums nicht wie angenom- besser geeignetes Material wählen men oder geändert oder oder Schutzrohr regelmäßig erneuern falsches Schutzrohrmaterial gewählt WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 42: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Schutzrohr selbst nur im drucklosen Zustand aus dem Prozess entfernen. 10.2 Rücksendung WARNUNG! Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein. Zur Rücksendung des Gerätes die Originalverpackung oder eine geeignete Transportverpackung verwenden.
  • Página 43: Anlage 1: Eg-Konformitätserklärung

    / Service / Rücksendung 10.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfall- behandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Anlage 1: EG-Konformitätserklärung siehe Seite 22 WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 44: Anlage 2: Eg-Baumusterprüfbescheinigung

    Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 45 Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 46 Anlage 2: EG-Baumusterprüfbescheinigung WIKA Betriebsanleitung Typ TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 47 Remarques pour le montage et le service en zones explosives (Europe) Entretien et nettoyage Dysfonctionnements 10. Démontage, retour et mise au rebut Annexe 1: Déclaration de conformité CE Annexe 2: Attestation d'examen CE WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 48: Généralités

    Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent. ■ Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site internet : www.wika.de / www.wika.com - Conseiller applications : Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-Mail: info@wika.de...
  • Página 49: Sécurité

    Il est nécessaire d'attendre que la température de l'appareil se soit adaptée à la température ambiante avant une nouvelle mise en service. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu. WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 50: Qualification Du Personnel

    -20 ... 70 °C ou II 1/2 G EEx d IIC T5 II 1/2 GD EEx d IIC T130 °C IP 65 20 mm -20 ... 100 °C ou II 1/2 G EEx d IIC T4 WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 51 à prendre en compte. Caractéristiques électriques Circuit d'alimentation et de signalisation sur capteur = voir tableau "Classification des classes d'appareil" dans tête = 2 W WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 52: Dangers Particuliers

    Les applications incorrectes de l'appareil peuvent entraîner des blessures. En cas d'erreur, des fluides agressifs peuvent être disponibles à une température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l'appareil. WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 53: Etiquetage / Marquages De Sécurité

    ATEX, Directive européenne sur les appareils destinés à être utilisés en atmosphère explosible (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Les appareils avec ce marquage sont conformes aux exigences de la directive européenne 94/9/CE (ATEX) sur la protection contre les explosions. WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 54: Caractéristiques Techniques

    -50 … +500 °C ± (0,30 + 0,0050 | t |) 1) | t | est la valeur numérique de la température en °C sans tenir compte du signe En gras: version standard WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 55 >700 °C, la structure du cristal peut changer (ordre à court terme), ce qui dans le cas d'éléments type K peut provoquer un changement de tension thermoélectrique jusqu'à 0,8 mV (effet K). WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 56: Conception Et Fonction

    Une erreur de mesure supplémentaire doit être prise en compte en cas d'utilisation d'un câble de compensation ou d'un câble thermocouple. Pour l'erreur limite et les autres caractéristiques techniques, voir la fiche technique WIKA correspondants et les documents de commande.
  • Página 57: Transport, Emballage Et Stockage

    Eviter d'endommager les fils, les câbles ainsi que les connexions ■ Les fils à extrémité dénudée doivent être pourvus d'embouts ■ La capacité et l'inductivité internes effectives doivent être prises en considération ■ WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 58 2 x Pt100, 3 fils rouge blanc rouge rouge blanc blanc jaune noir jaune jaune noir noir rouge rouge rouge rouge rouge blanc blanc blanc blanc noir noir noir noir noir jaune jaune jaune jaune WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 59 être protégés à l'aide des joints afin d'éviter la pénétration des liquides dans la sonde. WIKA utilise en standard un joint profilé en cuivre pour raccorder l'extension au doigt de gant. Pour les composants de la sonde et du doigt de gant, ces joints sont déjà prémontés. Il incombe à...
  • Página 60: Remarques Pour Le Montage Et Le Service En Zones Explosives (Europe)

    (voir chapitre 2.3.1) ou dans la attestation d'examen. La pression process et la plage de température des fluides doivent, pour les applications nécessitant des matériels de la catégorie 1/2, être entre 0,8 ... 1,1 bar et -20 ... 60 °C. WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 61 Les raccords de bride ou de tuyauterie doivent être conçus de façon qu'ils soient suffisamment étanches selon EN 50 284 paragraphe 4.5. Les prescriptions selon EN 50 284 sont à respecter. Le thermomètre doit être électriquement en contact avec l'installation environnante mise à la terre. WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 62 Le blindage doit absolument être pris en compte dans la compensation de potentiel du récipient utilisé. Montage dans une enveloppe non-métallique : Tous les composants des conducteurs électriques des thermomètres dans la zone explosive doivent être munis d'une compensation de potentiel. WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 63: Entretien Et Nettoyage

    Dépôts sur le capteur ou le doigt Enlever les dépôts de gant Valeurs de mesure erronées Tensions parasites (tensions Utilisation d'une ligne de (pour thermocouples) thermoélectriques, tension compensation appropriée galvanique) ou ligne de compensation non adaptée WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 64: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    10.2 Retour AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'appareil, il faut respecter impérativement ceci : Tous les appareils livrés à WIKA doivent être exempts de toutes substances dangereuses (acides, solutions alcalines, solutions, etc.). WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 65: Annexe 1: Déclaration De Conformité Ce

    Annexe 1: Déclaration de conformité CE voir page 22 Annexe 2: Attestation d'examen CE voir page 22 WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 66 WIKA Mode d‘emploi Type TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 67 Notas acerca del montaje y servicio en atmósferas potencialmente explosivas (Europa) Mantenimiento y limpieza Fallos 10. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Anexo 1: Declaración CE de conformidad Anexo 2: Certificado CE de modelo WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 68: Información General

    ... indica una situación probablemente peligrosa que pueda causar lesiones leves o medianas o daños materiales y medioambientales. Información ... destaca consejos y recomendaciones de utilidad así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 69: Seguridad

    WIKA. Si se cambia el instrumento de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse un fallo de funcionamiento en el mismo.
  • Página 70: Cualificación Del Personal

    II 1/2 G EEx d IIC T4 II 1/2 GD EEx d IIC T195 °C IP 65 50 mm -20 ... 100 °C resp. II 1/2 G EEx d IIC T3 WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 71 Datos eléctricos Circuito de alimentación y señalización en el sensor = véase la tabla "Clasificación de categoría del equipo" máx en el cabezal = 2 W máx WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 72: Riesgos Específicos

    Una utilización incorrecta del instrumento puede causar lesiones. En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento. WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 73: Rótulos / Marcajes De Seguridad

    ATEX Directiva europea para garantizar la seguridad frente a las explosiones (Atmosphère = AT, explosible = Ex) Los instrumentos con este marcaje están conformes a las exigencias de la directiva europea 94/9/CE (ATEX) relativa a la prevención de explosiones. WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 74: Datos Técnicos

    -50 … +500 °C ± (0,30 + 0,0050 | t |) 1) | t | es el valor numérico de la temperatura en °C sin considerar el signo En letra gorda: versión estándar WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 75: Termopares

    (orden de corto alcance) que en los termopares del modelo K pueden modificar la tensión termoeléctrica hasta máx. 0,8 mV (efecto K). WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 76: Construcción Y Función

    Desviación límite La desviación límite del termopar se mide con la comparación de la punta fría a 0 °C. Para consultar las desviaciones límite y otros datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA corre- spondiente y la documentación de pedido.
  • Página 77: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funcionamiento), eliminar todos los restos de medios adherentes. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 78: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    DIN EN 60 584 marrón blanco DIN EN 60 584 rosa blanco Termopares con zócalo Termopar simple Termopar doble La asignación polaridad - borne está marcada por la codificación de color de los polos positivos. WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 79: Pasacables Roscados

    Es posible abrir y cerrar repetidamente; sin embargo puede afectar el grado de protección ■ En cables de elevada susceptibilidad a efectos causados por flujo en frío se debe reapretar el ■ racordaje WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 80: Roscas Cilíndricas

    La fijación final se realiza con una media rotación de una llave de tuercas ¡Después del desmontaje hay que sustituir las juntas! Las juntas pueden pedirse a WIKA indicando el número de pedido y/o la referencia (véase la tabla). N° de pedido de...
  • Página 81: Roscas Cónicas (Npt)

    D) Punto C) no se aplica si el componente ha sido reparado por el fabricante y sometido a un ensayo individual. WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 82 Sin depósito de polvo: La temperatura de superficie no debe sobrepasar 2/3 de la temperatura de ignición en °C de la mixtura respectiva de polvo/aire (DIN VDE 0165 párrafo 3.2). WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 83: Mantenimiento Y Limpieza

    Restos de medios en instrumentos desmontados pueden crear riesgos para perso- ■ nas, medio ambiente e instalación. Tome adecuadas medidas de precaución. Véase el capítulo "10.2 Devolución" para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 84: Fallos

    En este caso ponerse en contacto con el fabricante. En caso de una devolución del instrumento, respetar las indicaciones en el capítulo "10.2 Devolución". WIKA Manual de Instrucciones Modelo TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 85: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible respetar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Página 86: Anexo 1: Declaración Ce De Conformidad

    Anexo 1: Declaración CE de conformidad / Anexo 2: Certificado CE de modelo Anexo 1: Declaración CE de conformidad véase página 22 Anexo 2: Certificado CE de modelo véase página 22 WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 87: Wika Global

    Sime Solaje 15 11060 Belgrade France Tel. (+381) 11 2763722 WIKA Instruments s.a.r.l. Fax: (+381) 11 753674 95610 Eragny-sur-Oise E-Mail: info@wika.co.yu Tel. (+33) 1 343084-84 www.wika.co.yu Fax: (+33) 1 343084-94 E-Mail: info@wika.fr www.wika.fr WIKA Operating Instructions Model TR10-L/TC10-L EEx d...
  • Página 88 Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de. La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de.

Este manual también es adecuado para:

Tc10-l

Tabla de contenido