Descargar Imprimir esta página

Megger MIT230 Manual De Instrucciones página 15

Publicidad

testknappen på instrumentet. Displayet skal vise0.00 Ω og vise symbolet [z] Verdien for ledning null lagres automatisk frem til
nullstilling.For å fjerne trykker man på TEST-knappen igjen med ledningenei åpen krets.Kontinuitetsmåling [Ω]1. Sett områdebryter
til [Ω].2. Koble de røde og svarte testledningene til den kretsen somskal testes. Instrumentet vil automatisk visekontinuitetsmotstand
når det er koblet til (inntil 99.9 Ω).MERKNAD: Hvis "> 100.0 Ω" vises, er motstanden i kretsenover området.Kontinuitetssummer [ ]1.
Sett instrumentet til området [ ] .2.
Koble testledningene til den kretsen som skal testes.3. Summeren vil lyde automatisk når det lages en krets (<2 Ω )4. Hvis en
kretsspenning > 2 V oppdages, vil testen bli stanset.Isolasjonstesting [ MΩ ] alle instrumenter1. Sett områdebryter til [250 V], [500
V] eller [1 kV] etter hvasom er tilgjengelig.2. Trykk og hold ned TEST-knappen for å starte testen.Displayet vil stille seg i ro, og vise
isolasjonstestmotstanden iMΩ.3. Hvis en kretsspenning på >25 V oppdages, vil instrumentetavgi et varselpip, men la testingen
fortsette.Hvis en kretsspenning > 50 V oppdages, vil ytterligere testing blihindret.Advarsel:Etter testingen må det sikres at displayet
vender tilbake til Null(krets er utladet) før testledningene fjernes.Feilmeldinger:>100.0 Ω Kontinuitet over området<0.01 M Ω
Isolasjonstestresultat under område>1000 M Ω Isolasjonstestresultat er over områdetUNC Ukalibrert E17 Instrument ikke
konfigurert til en spesifikk type.BatteribytteLavt batterispenning angis av i displayet. For åopprettholde ytelsen må batteriene byttes
ut på dette stadiet.Bruker 6 x 1,5 V AA (LR6) alkaliske tørrceller eller NiMHoppladbare batterier.For å bytte ut batterier må
instrumentet skrus av, ogtestledningene må kobles fra den kretsen som testes.Fjern det bakre batteridekselet, og bytt ut batteriene.
Ikke blandgamle og nye batterier.Advarsel: PASS PÅ AT POLARITETEN BLIR RIKTIG. Uriktigbatteripolaritet kan forårsake at
batteriene lekker og skaderinstrumentet.Bytte sikringerEn sikring som er gått, angis av symbolet i displayet.For å skifte sikring
fjerner man batteridekselet og byttersikringen med typen: 500 mA (F) HBC 50 kA 600 V.Rengjøring: Tørk det frakoblede
instrumentet med en ren klutfuktet med såpevann eller isopropylalkohol
(IPA).SpesifikasjonIsolasjonsområderTestspenningsnøyaktighet: -0% +25% over full operatingtemperatureNominell testspenning:
1000 V, 500 V, 250 V (d.c.)Måleområde: 10 kΩ - 1000 MΩ on all ranges Kortkretsstrøm: 205 mA +10 mA -5 mA >18 mA (10 - 100
Ω)Teststrøm på lading:1 mA at min. pass values of insulation (asspecified in BS 7671, EN61557, HD 384 and IEC 364Nøyaktighet
(ved 20° C) ±3 %, ±2 sifre (eller 30% av avlesing200 kΩ til 10 MΩ)KontinuitetsområderMåleområde: 0,01 Ω - 100 Ω (0 -50 Ω
påanalog skala)Spenning åpen krets: 5 V± 1 VNøyaktighet (ved 20° C): ±3 % av lesning ±2 sifre opp til10 MΩ±5 % av lesning ±2
sifre opp til100 MΩ±30 % av lesning opp til 1000 MΩNullutjevningsjustering: 0- 9.99 ΩKontinuitetssummer: Virker ved <2 Ω
Responstid<20 msStandard voltmeter: > 25 V ac eller dc brukes,display vil virke som voltmeter.Testundertrykking: >50 VAutostrøm
borte: Virker etter 10 minutter hvisden er satt I sgtandbymodus.MiljørelatertDriftsområde: -10°C to +55°CDriftsfuktighet: 93% R.H.
at +40°C maks.Lagringsområde : -25°C to +65°CDimensjoner: 195 mm x 98 mm x 40 mmVekt: 550 grBatteri: 6 x 1,5 V celler IEC
LR6 type(AA alkisk) eller NiMHoppladbareBatterilevetid: 3000 fortløpende tester (5sek/test) på alle testene vedbruk av 2Ah-
batterierSikringerterminaler 500 mA (F) 600 V, 32 x 6keramisk HBC 50 kA minimumSikkerhetOppfyller kravene i IEC 61010-1, Kat
III 600 V fase-til-jord. Se påsikkerhetsadvarslene som medfølger.Automatisk avladningEtter en isolasjonstest vil kretsen som testes,
bli avladetautomatisk. Eventuell spenning som finnes, vil bli vist pådisplayet, slik at avladningen kan overvåkes.EMCI samsvar med
IEC 61326 -1 Operasjonell usikkerhet: gå www.megger.comTilbehør inkludertTestledningssett (rødt og svart) med
krokodilleklemmer. 6220-779Hard bæreeske. 5410-419Tilvalgbart tilbehør2 sett ledningssikret sonde og klemme 6220-
789Gummihylster (Boot) 5410-346Reparasjon og garantiInstrumentet inneholder statisksensitive enheter, og man måvære forsiktig
når det trykte kretskortet håndteres. Hvisbeskyttelsen på et instrument er ødelagt, må det ikke brukes,men sendes til reparasjon hos
skikkelig opplærte og kvalifisertepersoner. Beskyttelsen vil trolig være ødelagt hvis f. eks. denviser synlig skade, unnlater å gi de
beregnede målingene, er blittutsatt for langvarig lagring under dårlige forhold eller blitt utsattfor alvorlige
transportbelastninger.NYE INSTRUMENTER GARANTERES I 3 ÅR FRA DAGEN BRUKEREN KJØPTE DEM.Merk: Eventuell
uautorisert reparasjon eller justering vilautomatisk ugyldiggjøre garantien.KALIBRERING, REPARASJON OG RESERVEDELERHar
du servicebehov når det gjelder instrumenter fra Megger, takontakt med:Megger Limited eller MeggerArchcliffe Road Valley Forge
Corporate CentreDover 2621 Van Buren AvenueKent CT17 9EN Norristown PA 19403England. U.S.A.Tlf: +44 (0) 1304 502 243 Tlf.
+1 610 676 8579Faks: +44 (0) 1304 207 342 Faks: +1 610 676 8625Megger driver fullstendig ettersporbare kalibrerings-
ogreparasjonsfasiliteter, noe som sikrer at instrumentene dinefortsetter å gi den høye ytelsen og fagdyktigheten du forventer.Disse
fasiliteten styrkes av et verdensomspennende nettverk avgodkjente reparasjons- og kalibreringsselskaper som tilbyrfremragende
service for dine Megger-produkter.Returnering av produktet ditt til Megger - servicesentre iStorbritannia og USA1. Hvis et
instrument må rekalibreres, eller i tilfelle det trengsen reparasjon, må man først skaffe seg etReturautorisasjonsnummer (RA-
nummer) fra en av adressenesom er vist foran.
Du vil bli bedt om å gi følgendeinformasjon for å sette Serviceavdelingen i stand til påforhånd å gjøre klart til å motta instrumentet
ditt og å gi degbest mulig service.■ Modell, f. eks. MIT200.■ Serienummer som finnes på undersiden av esken eller på
kalibreringssertifikatet (f. eks. 6111-357/050305/1234)■ Årsaken til returneringen, f. eks. kalibrering nødvendig, eller reparasjon.■
Detaljer om feilen hvis instrumentet skal repareres.2. Noter ned RA-nummeret. En returmerkelapp kan bli e-postettil deg eller fakset
om du ønsker det.3. Pakk instrumentet med omhu for å hindre skader underforsendelsen.4. Påse at returmerkelappen er festet på
eller at RA-nummereter tydelig markert på utsiden av emballasjen og på eventuellkorrespondanse før du sender instrumentet,
frakten betalt,til Megger. Kopier av den originale kjøpsfakturaen ogfølgeseddelen må sendes samtidig med luftpost for åklargjøre
tollklareringen. I tilfelle av at instrumentet mårepareres utenfor garantiperioden, kan et umiddelbartpristilbud besørges når man får
RA-nummeret.5. Du kan spore fremdriften for det du returnerte online påwww.megger.comGodkjente servicesentreEn liste over
Godkjente servicesentre kan du få fra adressen iStorbritannia nedenfor eller fra Meggers nettsidewww.megger.comMegger
LimitedArchcliffe Road, DoverKent CT17 9EN England T +44 (0)1 304 502101 F +44 (0)1 304 207342E
uksales@megger.comMegger 4271 Bronze Way, Dallas, Texas 75237-1019 USAT +1 800 723 2861 (KUN ONLY)T +1 214 333 3201 F
+1 214 331 7399E ussales@megger.comMegger Z.A. Du Buisson de la Couldre23 rue Eugène Henaff78190 TRAPPES FranceT +33
(0)1 30.16.08.90F +33 (0)1 34.61.23.77E infos@megger.comMegger Pty LimitedUnit 26 9 Hudson AvenueCastle HillSydney NSW
2125 AustraliaT +61 (0)2 9659 2005F +61 (0)2 9659 2201E ausales@megger.comMegger Limited110 Milner Avenue Unit
1Scarborough Ontario M1S 3R2CanadaT +1 416 298 9688 (Canada only)T +1 416 298 6770Dette instrumentet er produsert i
Storbritannia.Selskapet forbeholder seg retten til å endre spesifikasjonen ellerdesignet uten forhåndsvarsel.Megger er et registrert
varemerkeDel nr. 6172-953_no_V05 Trykt i England 00908www.megger.com>600VGAnalog buedisplayBatterinivåDigitalt
displayIndikator ledning nullSikring gåttfGVeiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelenDe veiligheidswaarschuwingen
moeten worden gelezen enbegrepen voor het instrument wordt gebruikt.
Ze moetenworden nageleefd bij het gebruik van het toestel.■ Het circuit waaraan wordt gemeten moet worden
uitgeschakeld,ontladen en geïsoleerd, voordat er aansluitingen worden gemaaktvoor het meten van de isolatieweerstand en het
testen van decontinuïteit.■ De aansluitingen van het circuit en de aanraakbare metalen delenvan een installatie of uitrusting onder
test mogen niet wordenaangeraakt.■ De waarschuwingen voor een circuit onder spanning en deautomatische ontlading zijn
bijkomende veiligheidsmaatregelen,die over het hoofd gezien kunnen worden. Het is dus nodig opeen veilige manier te werken.■ De
spanningsfunctie werkt alleen, indien het instrumentfunctioneel is en is ingeschakeld.■ Na isolatieweerstandmetingen moeten
capacitieve schakelingenworden ontladen, voordat de meetsnoeren worden losgekoppeld.■ Het toestel, de meetsnoeren en
krokodillenklemmen moeten inorde en schoon zijn en er mag geen sprake zijn van gebroken ofgescheurde isolatie.■ Zorg er voor,
dat de handen bij het testen achter de beveiligingenvan de meetsondes/klemmen blijven.■ De plaatselijke veiligheidsvoorschriften
kunnen het gebruik vanmeetsnoeren met een zekering aanbevelen, bij het verrichten vanmetingen aan systemen met een hoge
spanning.■ Vervangen zekeringen moeten van het juiste type en de juistewaarde zijn.■ Het niet gebruiken van een zekering van de
juiste waarde kan deveiligheid in gevaar brengen en schade veroorzaken aan hetmeetinstrument bij het optreden van
overbelasting.■ Het batterijdeksel moet afgesloten zijn tijdens de metingen.MMIT200-Isolatieweerstand-
encontinuïteittestersGebruikershandleidingOPMERKINGHET TOESTEL MAG ALLEEN DOOR HIERVOOR OPGELEIDEEN
DESKUNDIGE PERSONEN WORDEN GEBRUIKT.Gebruikers van dit instrument dienen Nationale regelgevingbetreffende risico-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mit320