oe
eo
te
gh
Adm
§.
wee ae ae.
1 wmenipee
Abgleichbedingungen!
Wahrend des Abgleichvorgangs mufs das Gerat im Testmode
sein!
Gerat oder Betriebsspannung abschalten.
Stationstasten 3 und 6 gleichzeitig betatigen und festhalten.
Gerat wieder einschaiten und die Tasten noch fiir ca. 1 sec. fest-
halten.
Display zeigt 087.6 MHz an.
. PSS drucken, Display zeigt 70 d.b an.
Innerhalb 1 sec. nochmats PSS driicken, Display zeigt 50 d.b
an und warten bis das Display 087.6 MHz anzeigt.
6. Bet ausgebautem Laufwerk mussen alle Anschilisse vom Stek-
ker 2 (Ionbandfolie) miteinander verbunden werden.
7. Der HF-Abgleich mu8 mit Unterdeckei durchgefUhrt werden.
Op wry
Festlegung der Bereichsgrenzen im
Normalmode
Die Bereichsgrenzen
EU-(Europa-Gerate)
und SA-(Saudi-Ara-
bien-Gerate) werden im Normaimode programmiert.
MP 405 und MP 407 kurzzeitig verbinden — hiermit wird die Be-
reichgrenze gewahit. Fur ca. 3 sec. erscheint im Display EU. Wird
dieser Vorgang wiederholt, erscheint im Dispiay SA (Troggiefunk-
tion).
Wenn der Bereich EU bzw. SA angewahitist, mu8 MP 406 und MP
407 kurzzeitig verbunden werden, die Bereichsgrenze ist cespei-
chert, im Display erscheint wieder die
FM-Frequenz :
——
Bereichsgrenzen
Europa-EvU
UKW 87,5 MHz — 108 MHz
MW 522 kHz — 1611 kHz
LW 144 kHz — 288 kHz
Bereichsgrenzen
Saudi-Arabien-SA
UKW 87,5 MHz — 108 MHz
MW 531 kHz
~ 1611 KHz
LW 153 KHz —279 kHz
Conditions d'alignement
|
Pendant !l'alignement, l'appareil doit étre en mode de test!
1. Débrancher la tension d'appareil ou la tension de service.
encore environ 1 sec.
. Sur lafficheur apparait 087.6 MHz
Appuyer sur PSS, sur l'afficheur apparait 70 d.b.
sur l'afficneur.
oO
Limites de gamme
d'ondes EU
FM 87,5 MHz— 108 MHz
PO 522 kHz -~ 1611 kHz
GO 144 kHz — 288 kHz
Limites de gamme
d-ondesSA
FM 87,5 MHz — 108 MHz
PO §31 kHz— 1611 kHz
GO 153 kHz—279 kHz
Alignment conditions
During alignment the unit must bein test mode!
1. Switch off unit or operating voltage.
4, Display indicates 087.6 MHz
5. Press PSS, display indicates 70 d.b.
Within 1 sec. press PSS again, display indicates 50 d.b., and
wait until display indicates 087.6 MHz
Determination of the waveband
limits in
normal mode!
The waveband limits of the EU = European units and SA = Saudi
Arabian units are programmed in normal mode.
Connect MP 405 and MP 407 shortly with each other. thus
determining the waveband limit. For approx. 3 sec. EU will be dis-
played. upon repetition of this action SA will be displayed (Troggle
function).
Waveband
EU
Waveband
SA
FM 87.5 MHz — 108 MHz
MW 522 kHz ~— 1611 kHz
LW 144 kHz
— 288 kHz
FM 87.5 MHz — 108 MHz
MW 531 kHz — 1611 kHz
LW 153 kHz
— 279 KHz
Condiciones de ajuste
Al ajustarlo,
el aparato
debe
estar adaptado
al modo
de
prueba!
1. Desconectar el aparato o la tensién de servicio.
2. Pulsar las teclas de estacion 3 y 6 simultaneamente y mante-
nerias pulsadas.
4. E] display indica 087.6 MHz
5. Pulsar PSS, el display indica 70 d.b.
Dentro de 1 segundo, pulsar PSS otra vez; e! display indica 50
d.b. Esperar hasta que el display indique 087,6 Mrz
6. El mecanismo de arrastre estando desmontado, todas las con-
exiones del enchufe 2 (folio de magnetdéfono) deben ser conec-
tados una con otra.
7. El ajuste de A.F. debe ser realizado con cubierta inierior.
Los limites de gama EU = aparatos suropeos y SA = Arabia Sau-
dita deben ser programados en modo normal. Conectar MP 405 y
MP 407 durante poco tiempo: asi se selecciona el limite de gama.
En el disptay esta indicado EU para aprox. 3 segundos; al repetir
esta operacion, el display indica SA (funcién Troggle).
Al seleccionar ta gama EU o SA respectivamente, MP 406 y MP
407 deben ser conectados durante poco tiempo: el limite de gama
esta memorizado, en el display esta indicado otra vezia frecuen-
cla FM
FM 87,5 MHz— 108 MHz
OM 522 kHz — 1611 kHz
OL 144 kHz ~ 288 kHz
FM 87.5 MHz — 108MHz
OM 531 kHz — 161k Hz
OL 153 kHz - 279kHz