Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Vectron Dual-Mode BR 249
39290

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin BR 249

  • Página 1 Modell der Vectron Dual-Mode BR 249 39290...
  • Página 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios Reservdelar Pagina Side...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. eingesetzt werden. Name ab Werk: 249 002 DB AG •...
  • Página 5 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Führerstandstüre öffnen Betriebsgeräusch (elektrisch) Geräusch: Scheibenwischer Betriebsgeräusch (dieselelektrisch) Geräusch: Sifa (Alarm) Geräusch: Signalhorn tief Geräusch: Zugbeeinflussung ABV, aus Geräusch: Ankuppeln Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Abkuppeln Geräusch: Signalhorn hoch Rangiergang + Rangierlicht Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Hornsequenz 1 Geräusch: Bremsenquietschen aus...
  • Página 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Página 7 Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Cab doors opening Operating sounds (electric) Sound effect: Wipers Operating sounds (diesel-electric) Sound effect: Sifa (alarm) Sound effect: Low pitched horn Sound effect: Train control ABV, off Sound effect: Coupling together Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Uncoupling Low speed switching range + Swit-...
  • Página 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Página 9 Fonctions commutables Fonctions commutables Bruitage : Ouverture des portes du Fanal / Feu de fin de convoi rouge poste de conduite Bruit d’exploitation (électrique) Bruitage : Essuie-glace Bruit d’exploitation (diesel-électrique) Bruitage : Sifa (alarme) Bruitage : trompe, signal grave Bruitage : Influence sur la marche du ABV, désactivé...
  • Página 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Naam af de fabriek: 249 002 DB AG gebruikt worden.
  • Página 11 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: deur stuurstand openen Bedrijfsgeluiden (elektrisch) Geluid: Ruitenwissers Bedrijfsgeluiden (diesel-elektrisch) Geluid: sifa (alarm) Geluid: signaalhoorn laag Geluid: treinbeïnvloeding ABV, uit Geluid: aankoppelen Frontsein cabine 2 uit Geluid: afkoppelen Geluid: signaalhoorn hoog Rangeerstand + Rangeerlicht Frontsein cabine 1 uit Geluid: hoornreeks 1 Geluid: piepende remmen uit...
  • Página 12 Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nombre de fabrica: 249 002 DB AG •...
  • Página 13 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Arenado Ruido: Abrir la puerta de la cabina de Ruido de explotación (eléctrico) conducción Ruido de explotación (diesel-eléctrico) Ruido: Limpiaparabrisas Ruido: Bocina de aviso, sonido grave Ruido: Sifa (señal de alarma) ABV, apagado Ruido: Sistema de frenado automático Señal de cabeza cabina de conducción...
  • Página 14 Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Nome di fabrica: 249 002 DB AG Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC).
  • Página 15 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: apertura porta della cabina Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 di guida Rumori di esercizio (elettrico) Rumore: tergicristalli Rumori di esercizio (diesel-elettrico) Rumore: Sifa (allarme) Rumore: Tromba di segnalazione grave F3 Rumore: Influenza sul treno ABV, spente Rumore: agganciamento Segnale di testa cabina di guida 2 spento...
  • Página 16 • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Säkerhetsanvisningar Namn fran tillverkaren: 249 002 DB AG • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Adress från tillverkaren: MM 49 / DCC 03 (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). •...
  • Página 17 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Sandning Trafikljud (elektrisk) Ljud: Förarhyttsdörrarna öppnas Trafikljud (diesel-elektrisk) Ljud: Vindrutetorkare Ljud: Signalhorn lågt Ljud: Sifa (larm) ABV, från Ljud: Automatisk tågledning Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Påkoppling Ljud: Signalhorn högt Ljud: Avkoppling Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Rangerkörning + Rangerljus Ljud: Bromsgnissel, från...
  • Página 18 • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Vink om sikkerhed Navn ab fabrik: 249 002 DB AG • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Adresse ab fabrik: MM 49 / DCC 03 AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet dertil.
  • Página 19 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Sanding Driftslyd (elektrisk) Lyd: Førerhusets døre åbner Driftslyd (diesel-elektrisk) Lyd: Vinduesvisker Lyd: Signalhorn dyb Lyd: Sifa (alarm) ABV, fra Lyd: Togkontrolsystem Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Sammenkobling Lyd: Signalhorn høj Lyd: Afkobling Frontsignal, førerstand 1 slukket Rangergear + Rangeringslys Lyd: Pipende bremser fra...
  • Página 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 28 Trix 66626...
  • Página 29 An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge En esta locomotora está montado el enganche corto para mit geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses vehículos con topes de baja altura. Para hacer posible un Kuppeln zu ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen enganche sin problemas, se debe montar el enganche corto die Kurzkupplung 72000 montiert werden.
  • Página 31 1 Decoder 369 634 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts 2 Lautsprecher E368 688 that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department. 3 Linsenkopfschraube E786 750 General Note to Avoid Electromagnetic Interference: 4 Halteklammer E364 822 A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to...
  • Página 32 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Las Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan en- de una reparación en el servicio de reparación de Märklin.

Este manual también es adecuado para:

39290