Página 1
AKZM 792 User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção...
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
Página 4
Scrapping of household appliances This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
Página 5
Energy saving Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better. Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
Página 6
CLEANING Never use steam cleaning equipment. WARNING Only clean the oven when it is cool to the touch. Disconnect the appliance from the power supply. Oven exterior IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
Página 7
MAINTENANCE Use protective gloves. WARNING Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Disconnect the appliance from the power supply. REMOVING THE DOOR To remove the door: Open the door fully. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig.
Página 8
REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
Página 9
INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Light Turnspit Lower heating element (hidden) Door 10. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven) 11.
Página 10
INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their accidental removal. Fig. 1 Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B”...
Página 11
DESCRIPTION OF DISPLAY A. Display of heating elements activated during the various cooking functions B. Time management symbols: timer, cooking time, end of cooking time, time C. Information regarding selected functions D. Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic cleaning cycle (pyro-cleaning) Internal oven temperature G.
Página 12
FAST PREHEATING Turn the “Functions” knob to the symbol to select the fast preheating function. Confirm by pressing : the settings are shown on the display. If the proposed temperature is that desired, press button . To change the temperature, proceed as described in previous paragraphs.
Página 13
TIMER This function can be used only with the oven switched off and is useful, for example, for monitoring the cooking time of pasta. The maximum time which can be set is 23 hours and 59 minutes. With the “Functions” knob at zero, turn the “Browse” knob to display the desired time. Press button to start the countdown.
Página 14
Pizza Turn the Function knob to the symbol : the display shows “BREAD”. To select the “PIZZA” function, proceed as follows: Turn the “Browse” knob: “PIZZA” appears on the display. Press to select the function. Turn the “Browse” knob to set the required temperature (between 220°C and 250°C) and confirm with button Turn the “Browse”...
Página 15
KEY-LOCK This function can be used to lock the buttons and knobs on the control panel. To activate it, press at the same time for at least 3 seconds. When activated, the functions associated with the buttons are locked and the display shows a key symbol. This function can also be activated during cooking.
Página 16
FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTION SELECTOR KNOB To stop cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven light on/off. To speed up defrosting of food. Place food on the middle level. It is advisable to leave food in its packaging to prevent it from drying on the outside. DEFROST For keeping just-cooked food (e.g.
Página 17
FUNCTION SELECTOR KNOB (Continued) To bake different types and sizes of bread and pizza. This function has two programmes with predefined settings. settings. Just indicate the required BREAD/PIZZA values (temperature and time) and the oven will automatically manage the optimum cooking cycle. Place the dough on the 2nd shelf after preheating the oven.
Página 18
COOKING TABLES Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) 160-180 30-90 Cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire Leavened cakes shelf 160-180 30-90 Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip-tray / baking tray or 160-200...
Página 19
Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) 180-190 40-55 Cake tin on wire shelf Shelf 4: cake tin on wire Meat & potato pies shelf (switch levels halfway (vegetable pie, 180-190 40-55 through cooking) quiche lorraine) Shelf 1: cake tin on wire shelf...
Página 20
Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) Gratinated vegeta- 3 (High) 10-15 Pan on wire shelf bles Shelf 4: pan on wire shelf (if necessary, turn food two thirds of the way through Lasagna &...
Página 21
Tested Recipes Table (in compliance with regulations IEC 50304/60350:2009-03 and DIN 3360-12:07:07) Recipe Function Pre- Shelf (from Temp. Time Accessories and notes heating bottom) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-25 Drip-tray / baking tray Shelf 4: baking tray (switch levels Shortbread halfway through cooking) 25-35...
Página 22
RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required).
Página 23
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole de danger relatif à...
Página 24
N’utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four. Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de graisse ou d’huile. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant le processus de séchage des aliments. Si vous utilisez des boissons alcoolisées (rhum, cognac, vin, par exemple) pour cuisiner des plats, rappelez-vous que l’alcool s’évapore à...
Página 25
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Élimination des emballages Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne les jetez jamais dans la nature mais conformez-vous aux réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Mise au rebut de l’appareil Cet appareil est certifié...
Página 26
• votre numéro de téléphone. Nous vous invitons à enregistrer votre four sur le site : www.whirlpool.fr, rubrique « enregistrez votre produit » afin d’être rapidement reconnu et renseigné par l service consommateur en cas de conseil ou de panne.
Página 27
Accessoires : • Faites tremper les accessoires dans du détergent à vaisselle après leur utilisation et après refroidissement. S’ils sont encore chauds, munissez-vous de gants pour les manipuler. • Utilisez une brosse ou une éponge pour détacher facilement les résidus d’aliments. Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) : REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panneaux catalytiques et la paroi arrière avec des produits abrasifs, des brosses dures, des éponges pour casseroles ou des bombes pour le...
Página 28
ENTRETIEN Munissez-vous de gants de protection. AVERTISSEMENT Procédez aux opérations indiquées lorsque l’appareil est froid. Veillez à toujours débrancher l’appareil. DÉMONTAGE DE LA PORTE Pour démonter la porte : Ouvrez complètement la porte du four. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les poussant vers l’avant, jusqu’à la butée (Fig.
Página 29
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Pour remplacer l’ampoule arrière (si présente) : Débranchez le four. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 6), remplacez l’ampoule brûlée par une ampoule neuve (voir Remarque pour connaître le type), puis revissez le capot de l’ampoule. Rebranchez le four. Pour remplacer l’ampoule latérale (si présente) : Débranchez le four.
Página 30
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION Bandeau de commandes Résistance supérieure/gril Ventilateur (non visible) Plaquette numéro de série (à ne pas enlever) Éclairage Ventilateur Tournebroche Résistance inférieure (non visible) Porte 10. Position des plaques (le nombre de gradins est indiqué sur le devant du four) 11.
Página 31
INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui en évite l’extraction involontaire. Fig. 1 Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1). Inclinez la grille à...
Página 32
DESCRIPTION AFFICHEUR A. Visualisation des éléments chauffants actifs pour les différentes fonctions B. Symboles pour la gestion du temps : minuterie, durée de cuisson, heure de fin cuisson, heure courante C. Informations relatives aux fonctions choisies D. Fonction automatique PAIN/PIZZA sélectionnée Indication porte four fermée durant le cycle de nettoyage automatique (pyrolyse) Température intérieure four G.
Página 33
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE Sélectionnez la fonction préchauffage rapide en tournant le bouton « Fonctions » en face du symbole Confirmez avec la touche : les paramétrages apparaissent sur l’afficheur. Si la température proposée correspond à celle désirée, appuyez sur la touche . Pour la modifier, procédez comme indiqué...
Página 34
INDICATION DE LA CHALEUR RÉSIDUELLE À L’INTÉRIEUR DU FOUR À la fin de chaque cuisson, ou à l’extinction du four, si la température à l’intérieur de la chambre est supérieure à 50°C, l’afficheur visualise le message HOT avec la température instantanée. Lorsque la chaleur résiduelle atteint 50°C, l’afficheur visualise l’heure.
Página 35
SÉLECTION FONCTION PAIN/PIZZA En plaçant le repère du bouton « Fonctions » au niveau du symbole on accède à un sous-menu contenant deux fonctions automatiques de cuisson pour « pain » et « pizza ». Pain Tournez le bouton « Fonctions » sur le symbole : l’afficheur visualise «...
Página 36
NETTOYAGE AUTOMATIQUE DU FOUR Pour la description de cette fonction, voir le chapitre NETTOYAGE et le tableau fonctions page 35. Pour lancer le cycle de nettoyage automatique du four (pyrolyse), procédez comme suit : Tournez le bouton « Fonctions » sur le symbole : le message PYRO apparaît sur l’écran.
Página 37
TABLEAU DESCRIPTION DES FONCTIONS BOUTON FONCTIONS Pour interrompre la cuisson et éteindre le four. LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière à l’intérieur du four. Pour accélérer la décongélation des aliments. Placez l’aliment sur le gradin central. Laissez-le dans son emballage pour empêcher que la surface ne se déshydrate.
Página 38
BOUTON FONCTIONS (Suite) Pour régler l’afficheur (horloge, luminosité, volume du signal sonore, éco- RÉGLAGES nomie d’énergie). Pour cuire différents types et formats de pizzas et de pain. Deux program- mes sont présents dans cette fonction ; leurs paramétrages sont prédéfinis. PAIN/PIZZA Il suffira d’indiquer les valeurs demandées (température et durée) et le four gèrera automatiquement le cycle de cuisson optimal.
Página 39
TABLEAUX DE CUISSON Recette Fonction Pré- Gradin Temp. Durée Accessoires et notes chauffage (du bas) (°C) (min) 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille Grad. 4 : moule à gâteau Gâteaux levés sur grille 160-180 30-90 Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Lèchefrite / plaque à...
Página 40
Recette Fonction Pré- Gradin Temp. Durée Accessoires et notes chauffage (du bas) (°C) (min) 180-190 40-55 Moule à gâteau sur grille Grad. 4 : moule à gâteau Tourtes (légumes, sur grille (inverser les gra- quiches) 180-190 40-55 dins à mi-cuisson) Grad.
Página 41
Recette Fonction Pré- Gradin Temp. Durée Accessoires et notes chauffage (du bas) (°C) (min) Légumes gratinés 3 (Haut) 10-15 Plaque sur grille Grad. 4 : plaque sur grille (tourner les aliments à deux-tiers de cuisson si Lasagnes & Viande 50-100* nécessaire) Grad.
Página 42
RECETTES TESTÉES conformément à la norme IEC 50304/60350:2009-03 et DIN 3360-12:07:07) Recette Fonction Pré- Gradin Temp. Durée Accessoires et notes chauffage (du bas) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Lèchefrite / plaque à pâtisse- 15-25 Biscuits de pâte brisée Grad. 4 : plaque à pâtisserie (Shortbread) (inverser les gradins à...
Página 43
Recette Fonction Pré- Gradin Temp. Durée Accessoires et notes chauffage (du bas) (°C) (min) DIN 3360-12:07 annex C Lèchefrite / plaque à pâtisse- 35-45 Grad. 4 : plaque à pâtisserie Gâteau plat (Flat cake) (inverser les gradins à mi-cuis- 40-50 son) Grad.
Página 44
CONSEILS POUR L’UTILISATION ET SUGGESTIONS Comment lire le tableau de cuisson Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson se réfèrent à l’introduction du plat à cuire dans le four, sans compter le préchauffage (lorsque demandé).
Página 45
Pizzas Graissez légèrement les plats pour obtenir une pizza croustillante également sur le fond. Distribuez la mozzarella sur la pizza aux deux tiers de la cuisson. Fonction levage de la pâte Il est conseillé de couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four. Les temps de levage dans cette fonction diminuent d’environ un tiers par rapport aux temps de levage à...
Página 46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
Página 47
Eliminación de los electrodomésticos Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de alimentación para inutilizarlo. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió...
Página 48
Ahorro de energía Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la receta. Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor. Apagar el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción fijado.
Página 49
LIMPIEZA No utilice aparatos de limpieza con vapor. ADVERTENCIA Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
Página 50
MANTENIMIENTO Utilice guantes de seguridad. ADVERTENCIA Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. Desconecte el aparato de la red eléctrica. EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para extraer la puerta: Abra la puerta por completo. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig.
Página 51
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si la hay): Desconecte el horno de la red eléctrica. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la tapa. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Página 52
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN Panel de mandos Resistencia superior/grill Ventilador de refrigeración (no visible) Placa de datos (no debe retirarse) Bombillas Ventilador Asador rotativo Resistencia inferior (no visible) Puerta 10.
Página 53
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. Fig. 1 Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B”...
Página 54
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA A. Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones B. Símbolos de gestión del tiempo: timer, duración de la cocción, hora de fin de cocción, hora actual C. Información sobre las funciones elegidas D. Función automática PAN/PIZZA seleccionada Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (pirólisis) Temperatura interna horno G.
Página 55
PRECALENTADO RÁPIDO Seleccionar la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo Confirmar con la tecla : en la pantalla aparecen los ajustes de precalentado. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulsar la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones anteriores.
Página 56
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura en la cámara es superior a 50°C, la pantalla indica HOT y la temperatura de ese momento. Cuando el calor residual baja a 50°C, la pantalla vuelve a indicar la hora actual.
Página 57
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las dos funciones automáticas de cocción para pan y pizza. Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica “BREAD” (pan) con la inscripción AUTO al lado.
Página 58
LIMPIEZA AUTOMÁTICA DEL HORNO Para la descripción de esta función, consultar el capítulo LIMPIEZA y la tabla de funciones, página 57. Para dar inicio al ciclo de limpieza automática del horno (pirólisis): Girar el selector de Funciones al símbolo : la pantalla indica PYRO. Pulsar la tecla para confirmar la selección y dar inicio al ciclo de pirólisis.
Página 59
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES SELECTOR FUNCIONES Para interrumpir la cocción y apagar el horno. LÁMPARA Para encender/apagar la bombilla interior del horno. Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie.
Página 60
SELECTOR FUNCIONES (Continuación) Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores PAN/PIZZA (temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de cocción óptimo. Poner la masa en el 2° nivel después de precalentar el horno. Para eliminar la suciedad generada por la cocción con un ciclo a altísima temperatura (aprox.
Página 61
TABLA DE COCCIÓN Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) Sí 160-180 30-90 Molde sobre parrilla Bizcochos Niv. 4: molde sobre parrilla Sí 160-180 30-90 Niv. 1: molde sobre parrilla Grasera / bandeja pastelera o Sí...
Página 62
Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) Sí 180-190 40-55 Molde sobre parrilla Tartas saladas Niv. 4: molde sobre parrilla (tarta de verdura, (invierta los niveles a mitad Sí 180-190 40-55 quiche) de la cocción) Niv.
Página 63
Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) Niv. 4: bandeja sobre parrilla (invierta en el segundo tercio de la cocción si es necesario) Lasaña y carne Sí 50-100* Niv. 1: grasera o bandeja sobre parrilla Niv.
Página 64
Tabla de Recetas Probadas (de acuerdo con las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07) Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Sí 15-25 Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: bandeja pastelera Galletas de pastaflora (invierta los niveles a mitad (Shortbread)
Página 65
Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) DIN 3360-12:07 annex C Sí 35-45 Grasera, bandeja pastelera Niv. 4: bandeja pastelera Tarta plana (Flat cake) (invierta los niveles a mitad Sí 40-50 de la cocción) Niv.
Página 66
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario).
Página 67
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador ou para terceiros.
Página 68
Se para grelhar ou cozer doces se acrescentam bebidas alcoólicas (por ex. rum, cognac, vinho etc.), tenha presente que o álcool evapora com altas temperaturas. Em virtude disso, poderá ocorrer o risco de os vapores libertados pelo álcool se incendiarem ao entrarem em contacto com a resistência eléctrica. Eliminação de electrodomésticos Este aparelho é...
Página 69
Eliminação do produto Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE, sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao assegurar a eliminação correcta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos potencialmente negativos. O símbolo no aparelho ou na documentação que o acompanha indica que este produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico, mas sim depositado nos devidos locais de recolha para a...
Página 70
LIMPEZA Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor. AVISO Limpe o forno apenas quando estiver frio ao toque. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Exterior do forno IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em contacto acidental com o aparelho, limpe imediatamente com um pano húmido.
Página 71
MANUTENÇÃO Utilize luvas de protecção. AVISO Certifique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações seguintes. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. REMOÇÃO DA PORTA Para remover a porta: Abra a porta na totalidade. Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível para a frente (Fig. 1). Feche a porta o mais possível (A), levante a porta (B) e rode-a (C) até...
Página 72
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO Para substituir a lâmpada traseira (se existente): Desligue o forno da corrente eléctrica. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 6), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada. Ligue o forno novamente à...
Página 73
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO Painel de controlo Resistência superior/grelhador Ventoinha de arrefecimento (não visível) Chapa de características (não remover) Ventilador Espeto Resistência inferior (não visível) Porta 10. Posição das calhas (o número do nível é indicado na parte frontal do forno) 11.
Página 74
INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO A grelha e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária. Fig. 1 Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1). Incline a grelha em correspondência com a posição de bloqueio “B”...
Página 75
DESCRIÇÃO DO VISOR A. Visualização das resistências activas para diversas funções B. Símbolos relacionados com a gestão do tempo: temporizador, duração da cozedura, hora do fim da cozedura, hora actual C. Informações relacionadas com as funções pré-seleccionadas D. Função automática PÃO/PIZZA seleccionada Indicação porta do forno fechada durante o ciclo de limpeza automática (limpeza pirolítica) Temperatura interna do forno G.
Página 76
PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO Seleccione a função pré-aquecimento rápido rodando o botão “Funções” em correspondência com o símbolo Confirme com a tecla : as definições surgem no visor. Se a temperatura proposta corresponder à pretendida, prima a tecla . Para modificar, proceda como indicado nos parágrafos anteriores.
Página 77
INDICAÇÃO DO CALOR RESIDUAL NO INTERIOR DO FORNO No final de cada cozedura ou ao desligar o forno, se a temperatura no interior do compartimento for superior aos 50ºC, no visor surgirá a indicação HOT, com a indicação da temperatura actual. Quando o calor residual atingir os 50°C, no visor surgirá...
Página 78
SELECÇÃO FUNÇÃO PÃO/PIZZA Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo acede-se a um submenu que contém duas funções automáticas de cozedura para “pão” e “pizza”. Pão Rode o botão “Funções” para o símbolo : No visor surge “BREAD” (pão) com ao lado a indicação AUTO.
Página 79
LIMPEZA AUTOMÁTICA DO FORNO Para a descrição desta função, consulte o capítulo “LIMPEZA” e a tabela das funções na página 78. Para iniciar o ciclo de limpeza automática do forno (limpeza pirolítica), proceda como se segue: Rode o botão “Funções” para o símbolo : No visor surge a indicação PYRO.
Página 80
TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES BOTÃO DE FUNÇÕES Para interromper a cozedura e desligar o forno. LÂMPADA Para ligar/desligar a lâmpada no interior do forno. Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável posicionar os alimentos no nível central. Sugerimos que deixe o alimento na embalagem para impedir a desidratação da superfície.
Página 81
BOTÃO DE FUNÇÕES (Continuação) Para definir o visor (hora, luminosidade, volume do sinal sonoro, DEFINIÇÕES poupança de energia). Para cozinhar diferentes tipos e formatos de pão e pizza. Esta função possui dois programas pré-definidos. Deverá apenas indicar os valores PÃO/PIZZA pedidos (temperatura e tempo) e o forno fará...
Página 82
TABELA DE COZEDURA Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) 160-180 30-90 Forma para assar na grelha Nív. 4: forma para assar na Bolos com levedura grelha 160-180 30-90 Nív. 1: forma para assar na grelha Pingadeira/tabuleiro para 160-200...
Página 83
Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) Nív. 3: Pingadeira/ 10-15 tabuleiro para bolos ou grelha Nív. 4: forma para assar na Pizza congelada grelha (inverta os níveis a meio da cozedura) 10-20 Nív.
Página 84
Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) Tabuleiro de assar na Rosbife mal passado grelha (vire o alimento a 2 (Medio) 35-45 1 kg dois terços da cozedura, se necessário) Pingadeira ou tabuleiro de Perna de borrego / assar na grelha (vire o 2 (Medio) 60-90...
Página 85
Tabela de receitas testadas (em conformidade com a norma IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07) Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Pingadeira/tabuleiro para 15-25 bolos Nív. 4: tabuleiro para bolos Biscoitos (Shortbread) (inverta os níveis a meio da 25-35...
Página 86
Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios e notas cimento de baixo) (°C) (°C) DIN 3360-12:07 anexo C Pingadeira/tabuleiro para 35-45 bolos Bolo achatado (Flat Nív. 4: tabuleiro para bolos cake) (inverta os níveis a meio da 40-50 cozedura) Nív.
Página 87
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES Como efectuar a leitura da tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário).
Página 88
Pizza Unte ligeiramente o tabuleiro para se certificar de que a pizza vai ficar com uma base estaladiça. Espalhe o queijo mozzarella sobre a pizza quando atingir dois terços do tempo de cozedura. Função levedura É sempre melhor cobrir a massa com um pano húmido antes de a colocar no forno. O tempo de levedura com esta função é...
Página 90
Printed in Italy 02/2012 5019 310 01404...