Makita HP2032 Manual De Instrucciones
Makita HP2032 Manual De Instrucciones

Makita HP2032 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HP2032:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

2-Speed Hammer Drill
GB
Perceuse à Percussion à 2 Vitesses
F
2-Gang Schlagbohrmaschine
D
2 Velocità Trapano a Percussione
I
2 Snelheden slagboormachine
NL
2 Velocidad Taladro Percutore
E
Berbequim Percutor com 2 Velocidades
P
2-Gears Slagboremaskine
DK
2-Hastighets Slagborrmaskin
S
Slagboremaskin med to hastigheter
N
2-Nopeuksinen Vasaraporakone
SF
™ˇ˘ÚÔÙÚ‡ ·ÓÔ 2 ∆·¯˘Ù‹ÙˆÓ
GR
Çift devirli darbeli matkap
TR
HP2032
HP2033
HP2034
Instruction Manual
Manuel d'Instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni d'Uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manual de Instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
El Kitabı

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita HP2032

  • Página 1 Manual de Instrucciones Berbequim Percutor com 2 Velocidades Manual de Instruço ˜ es 2-Gears Slagboremaskine Brugsanvisning 2-Hastighets Slagborrmaskin Bruksanvisning Slagboremaskin med to hastigheter Bruksanvisning 2-Nopeuksinen Vasaraporakone Käyttöohje ™ˇ˘ÚÔÙÚ‡ ·ÓÔ 2 ∆·¯˘Ù‹ÙˆÓ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Çift devirli darbeli matkap El Kitabı HP2032 HP2033 HP2034...
  • Página 3 Symbols The following show the symbols used for machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Página 4 [ Read instruction manual. [ Leia o manual de instruço ˜ es. [ Lire le mode d’emploi. [ Læs brugsanvisningen. [ Bitte Bedienungsanleitung lesen. [ Läs bruksanvisningen. [ Leggete il manuale di istruzioni. [ Les bruksanvisingen. [ Lees de gebruiksaanwijzing. [ Katso käyttöohjeita.
  • Página 5: Additional Safety Rules

    Check tightness of screws care- Installing or removing drill bit fully before operation. For HP2032 and HP2034 (Fig. 2) 3. Always be sure you have a firm footing. Be To install the bit, place it in the chuck as far as it will sure no one is below when using the machine go.
  • Página 6 (Fig. 9) the ‘‘OFF’’ position when released. 2) Drillng operation For HP2032 and HP2033 When drilling in wood, metal or plastic materials, To start the machine, simply pull the trigger. Machine turn the action mode change knob to the position speed is increased by increasing pressure on the symbol to use ‘‘rotation only’’...
  • Página 7 MAINTENANCE GUARANTEE We guarantee Makita machines in accordance with CAUTION: statutory/country-specific regulations. Damage attrib- Always be sure that the machine is switched off and utable to normal wear and tear, overload or improper unplugged before carrying out any work on the handling will be excluded from the guarantee.
  • Página 8: Consignes De Securite Supplementaires

    4 Saillies u Soufflentte q Tige de profondeur 5 Desserrer i Orifices d’aération w Gâchette 6 Serrer SPECIFICATIONS Modèle HP2032 HP2033 HP2034 Capacités maximales Béton ..........Vitesse rapide : 20 mm 20 mm 20 mm lente : — — —...
  • Página 9 Vous risquez d’endommager Installation et retrait du foret l’outil si vous changez le sens de rotation avant qu’il Modèles HP2032 et HP2034 (Fig. 2) ne soit complètement arrêté. Pour installer le foret, introduisez-le à fond dans le L’outil possède un inverseur qui permet d’intervertir le mandrin.
  • Página 10 à l’aide d’un poinçon et d’un marteau. GARANTIE Placez ensuite la pointe du foret dans l’indenta- Les outils Makita sont garantis en accord avec les tion et commencez à percer. Quand vous forez dans du métal, utilisez un règlements et les lois de chaque pays. Les domma- lubrifiant.
  • Página 11: Technische Daten

    0 Klemmring y Betriebsartenknopf 5 Lösen q Tiefenanschlag u Ausbläser i Lüftungsschlitze 6 Festziehen w Elektronikschalter TECHNISCHE DATEN Modell HP2032 HP2033 HP2034 Max. Bohrleistungen Beton ............1. Gang: 20 mm 20 mm 20 mm 2. Gang: — — — Stahl ............1. Gang: 8 mm...
  • Página 12 Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckaus- von Einsatzwerkzeugen übung auf den Elektronikschalter. Zum Ausschalten Für Modell HP2032 und HP2034 (Abb. 2) lassen Sie den Schalter los. Für Dauerbetrieb drük- Das Einsatzwerkzeug so weit wie möglich in das ken Sie den Elektronikschalter und gleichzeitig die Bohrfutter einsetzen.
  • Página 13 Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes rers. zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Nach dem Bohren den Ausbläser zum Entfernen Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk- von Bohrmehl aus dem Bohrloch verwenden. stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließli- (Abb. 9)
  • Página 14: Dati Tecnici

    Calibro di profondità u Soffietto 5 Per allentare w Interruttore i Fori di ventilazione 6 Per stringere e Bottone di bloccaggio DATI TECNICI Modello HP2032 HP2033 HP2034 Capacità massima Calcestruzzo ............ Alta: 20 mm 20 mm 20 mm Bassa: — —...
  • Página 15 Installazione o rimozione della punta Funzionamento della leva di inversione (Fig. 6) Modelli HP2032 e HP2034 (Fig. 2) Per installare la punta, metterla nel mandrino finché Modelli HP2032 e HP2033 non può andare più oltre. Stringere poi il mandrino a ATTENZIONE: mano.
  • Página 16 GARANZIA Usare un olio lubrificatore quando si lavora su metalli. Le uniche eccezioni sono ferro e ottone Garantiamo che gli utensili Makita sono in conformità che richiedono di lavorare all’asciutto. con le leggi ed i regolamenti specifici del paese. Danni attribuibili al normale consumo, a rotture, a...
  • Página 17: Technische Gegevens

    0 Ring y Werking-keuzeknop 5 Losdraaien q Diepteaanslag u Blaasbalg 6 Vastzetten w Trekschakelaar i Koelopeningen TECHNISCHE GEGEVENS Modell HP2032 HP2033 HP2034 Max. capaciteiten Beton ............. Hoog: 20 mm 20 mm 20 mm Laag: — — — Metaal ............Hoog: 8 mm...
  • Página 18 Installeren of verwijderen van de boor Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 6) Voor HP2032 en HP2034 (Fig. 2) Voor HP2032 en HP2033 Om de boor te installeren, steekt u deze zo ver LET OP: mogelijk in de boorkop. Draai de boorkop met de •...
  • Página 19 • Door teveel druk op het gereedschap uit te van klachten wordt u verzocht de machine, ongede- monteerd, op te sturen naar uw handelaar of Makita oefenen verloopt het boren niet sneller. Integen- deel, teveel druk op het gereedschap zal alleen...
  • Página 20: Especificaciones

    Medidor de profundidad u Soplador 5 Aflojar w Interruptor de gatillo i Aberturas de ventilación 6 Apretar e Botón de bloqueo ESPECIFICACIONES Modelo HP2032 HP2033 HP2034 Capacidades máximas Hormigón ............Alta: 20 mm 20 mm 20 mm Baja: — —...
  • Página 21: Instrucciones Para El Funcionamiento

    Accionamiento del conmutador de inversión Instalación o extracción de la broca (Fig. 6) Para HP2032 y HP2034 (Fig. 2) Para HP2032 y HP2033 Para instalar la broca, introdúzcala en el mandril hasta que haga tope. Apriete el mandril con la mano.
  • Página 22: Mantenimiento

    Coloque la punta de la broca en la marca y GARANTI uA empiece la perforación. Cuando se perforen Las herramientas de Makita quedan garantizadas en metales utilice un lubricante para cortes. Las conformidad con las regulaciones específicas de las excepciones son el hierro y el latón los cuales leyes vigentes/países.
  • Página 23 5 Desapertar u Soprador w Gatilho do interruptor 6 Apertar i Orifícios de ventilação e Botão de bloqueio 7 Broca ESPECIFICAÇO x ES Modelo HP2032 HP2033 HP2034 Capacidades máximas Betão .............. Alta: 20 mm 20 mm 20 mm Baixa: — —...
  • Página 24 Colocação ou extracção da broca Comutador de inversão (Fig. 6) Modelos HP2032 e HP2034 (Fig. 2) Modelos HP2032 e HP2033 Para instal a broca, introduza-a o mais fundo possível PRECAUÇÃO: no porta-brocas. Aperte o porta-brocas manual- • Verifique sempre o sentido de rotação antes da mente.
  • Página 25: Garantia

    GARANTIA Quando perfurar metais utilize um lubrificante, excepto para ferro e lata ˜ o que devem ser per- Garantimos as ferramentas Makita de acordo com as furados a seco. regulamentaço ˜ es específicas do país. Esta ˜ o excluí- dos da garantia os danos causados pelo desgaste PRECAUÇÃO:...
  • Página 26: Specifikationer

    Montering eller afmontering af boret arbejdsområdet. 4. Hold maskinen godt fast med begge hænder. For HP2032 og HP2034 (Fig. 2) Brug altid sidegrebet. Monter boret ved at sætte det så langt ind i patronen 5. Hold hænderne væk fra roterende dele.
  • Página 27 (Fig. 9) ‘‘OFF’’ indstillingen når den slippes. 2) Boring For HP2032 og HP2033 Når der bores i træ, metal eller plastic, drejes Maskinen startes ved blot at trykke på kontakten. funktionsvælgeren til positionen med symbo- Maskinhastigheden øges ved at øge trykket på...
  • Página 28 Rengøring af ventilationshullerne (Fig. 10) komplette værktøj sammen med vedlagte GARAN- Rengør ventilationshullerne af og til for at forhindre at TIBEVIS til Deres forhandler eller et Makita Service de bliver tilsmudsede af støv, snavs el.lign. Center. For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelig- hed, må...
  • Página 29: Tekniska Data

    åtdragna före användning. 3. Se alltid till att du står stadigt. Se till att ingen För HP2032 och HP2034 (Fig. 2) befinner sig under dig vid arbete på hög höjd. För in borret i chucken så långt som möjligt för att 4.
  • Página 30 återgår till avstängt läge (‘‘OFF’’) när den släpps innan nätsladden sätts i. Drift 1) Slagborrningsdrift För HP2032 och HP2033 Vrid funktionsinställningsknappen till den position Tryck helt enkelt på strömställaren för att starta som är markerad med symbolen för att välja maskinen.
  • Página 31 GARANTI stadigt innan du startar maskinen. Vi ger garantier för MAKITA’s maskiner enligt lagstad- • Sätt alltid fast små arbetsstycken i ett skruvstäd gade föreskrifter i olika länder. Skador och felaktighe- eller liknande fastsättningsanordning.
  • Página 32: Tekniske Data

    0 Ring y Funksjonsskifteknott 5 Løse opp q Dybdemåler u Utblåsingsblære 6 Stramme til w Bryter i Luftehull TEKNISKE DATA Modell HP2032 HP2033 HP2034 Maks. kapasitet Betong ............. Høy: 20 mm 20 mm 20 mm Lav: — — — Stål ..............Høy: 8 mm...
  • Página 33 Montere eller fjerne borkrone Denne maskinen er utstyrt med en reverseringsbryter for å endre rotasjonsretningen. Vri reverseringsbry- Gjelder HP2032 og HP2034 (Fig. 2) teren til posisjonen for rotasjon med urviseren, For å monterer borkronen, før den så langt inn i eller til posisjonen for rotasjon mot urviseren.
  • Página 34 GARANTI godt fast før den slås på. Vi gir garanti på MAKITA’s maskiner i henhold til • Små arbeidsemner må alltid festes i en skru- lovfestede forskrifter i det enkelte land. Skader og stikke eller lignende.
  • Página 35: Tekniset Tiedot

    0 Rengas y Toimintamuodon vaihtonuppi 5 Löystyy q Syvyystulkki u Puhallin 6 Kiristyy w Liipaisinkytkin i Ilma-aukot TEKNISET TIEDOT Malli HP2032 HP2033 HP2034 Enimmäissuorituskyky Betoni ............Nopea: 20 mm 20 mm 20 mm Hidas: — — — Teräs ............Nopea: 8 mm...
  • Página 36 Poranterän kiinnittäminen ja irrottaminen Suunnanvaihtokytkin (Kuva 6) Malleille HP2032 ja HP2034 (Kuva 2) Malleille HP2032 ja HP2033 Terä kiinnitetään työntämällä se istukkaan niin syvälle VARO: kuin se menee. Kiristä sitten istukka käsin. Aseta • Varmista aina koneen pyörimissuunta ennen käyt- istukka-avain kuhunkin kolmesta reiästä...
  • Página 37 Aseta terän kärki loveen ja aloita TAKUU poraaminen. Takaamme Makita-laitteet kunkin maan lakisääteisten Käytä jäähdytysseosta poratessasi metalliin. määräysten mukaisesti. Takuu ei kata normaalista Poikkeuksen muodostavat rauta ja messinki. Niiden tulee olla kuivia porattaessa.
  • Página 38 ∫ Ô˘Ì › ·Ûˇ¿ÏÈÛ˘ i ∆Ú‡ ˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ 6 ™ˇ›ÍÈÌÔ r ªÔ¯Ïfi˜ ‰È·Îfi ÙË 7 ∆Ú˘ ¿ÓÈ ·ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹˜ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ HP2032 HP2033 HP2034 ªÂÁ. · Ô‰fiÛÂȘ ∆ÛÈ̤ÓÙÔ ............ À„ËÏ‹: 20 ¯ÈÏ. 20 ¯ÈÏ. 20 ¯ÈÏ. ÷ÌËÏ‹: — —...
  • Página 39 ÙÚ˘ ·ÓÈÔ‡ °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÙÚ·‚‹¯Ù ÙË ÛηӉ¿ÏË. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙË °È· HP2032 Î·È HP2034 (∂ÈÎ. 2) ÛηӉ¿ÏË. °È· Û˘Ó¯‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÙÚ·‚‹¯Ù ÙË °È· Ó· ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·È¯Ì‹, ‚¿ÏÙ ÙË Ì¤Û· ÛηӉ¿ÏË Î·È ÌÂÙ¿ Û ÚÒ¯Ù ̤۷ ÙÔ ÎÔ˘Ì ›...
  • Página 40 ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ƒ√™√Ã∏: ¶¿ÓÙÔÙ Á˘ÚÓ¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì › ‰È·ÌfiÚˇˆÛ˘ • ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ˘ ÂÚ‚ÔÏÈο ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ı·  ÈÙ·¯‡ÓÂÈ ÙÔ ÙÚ˘ ¿ÓÈÛÌ·. ™ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹˜ ΛÓËÛ˘ Ï‹Úˆ˜ ÛÙËÓ Â Èı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·, Ë ˘ ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ·˘Ù‹ ›ÂÛË ‰È·ÌfiÚˇˆÛ˘. ∂¿Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı·...
  • Página 41: Kullanma Tali ~Matlari

    ˘ ını kontrol ediniz. Delici ucu takılıp sökülmesi 3. Yere her zaman sert basın. Makinayı yüksekte HP2032 ve HP2034 için (S ¸ ekil 2) kullandıg ˘ ınızda altında kimsenin olmadıg ˘ ın- Uou takmak için mandren içine tamamen girene dan emin olunuz.
  • Página 42 Delik deldikten pozisyonuna geldig ˘ ini kontrol edin. sonra, bir üfleç yardımıyla temizlenir. (S ¸ ekil 9) HP2032 ve HP2033 için 2) Düz delme Makinayı çalıs ¸ tıirmak için, tetig ˘ i çekin. Makinanın hızı Ag ˘ aç, metal veya plastik malzemelerde delme tetig ˘...
  • Página 43 Havalandırma deliklerinin temizlenmesi (S ¸ ekil 10) Havalandırma delikleri arasıra kirlerden temizlenme- lidir. Aksi halde bu delikler tıkanır ve makina kendini sog ˘ utamaz. Ürün güvenlig ˘ i için, parçalar, makinanın bakımı ve ayarlama is ¸ lemlerinin Makita Yetkili Servislerince yapılması gerekir.
  • Página 44 ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.
  • Página 45 TILBEHØR ADVARSEL: Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med Makita maskinen sådan som det er specificeret i denne vejledning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan medføre personskade. Udstyr eller tilbehør bør kun anvendes på den korrekte og beskrevne måde.
  • Página 46 • Carrying case • Mallette de transport • Transportkoffer • Custodia di trasporto • Draagkoffer • Maletín de transporte • Maleta de transporte • Bæretaske • Förvaringsväska • Plastkoffert • Kantokotelo • £‹ÎË ÌÂÙ·ˇÔÚ¿˜ • Tas ¸ ıma çantası • Depth gauge •...
  • Página 47 • Hole saw 79 mm and 95 mm • Scie circulaire 79 mm et 95 mm • Lochsäge 79 mm und 95 mm • Sega frontale a corona 79 mm e 95 mm • Gatzaag 79 mm en 95 mm •...
  • Página 48 • Phillips bit • Foret Phillips • Kreuzschlitzeinsatz • Punta a croce Bit No. L (mm) • Phillips bit No. 1 • Implemento de taladrar de punta Phillips • Ponta Phillips No. 2 • Phillips bit No. 3 • Phillips mejsel •...
  • Página 56 Made in Japan 884206A993 PRINTED IN JAPAN...

Este manual también es adecuado para:

Hp2033Hp2034

Tabla de contenido