Página 1
Istruzioni per l’uso NL 2-snelheden hamerboor Gebruiksaanwijzing 2 velocidad taladro de percusión Manual de instrucciones Berbequim de percussão de 2 velocidades Manual de instruções DK Borehammer med to hastigheder Brugsanvisning GR 2 Κρουστικ τρυπάνι ταχύτητας Οδηγίες χρήσεως HP2070 HP2070F HP2071 HP2071F...
15 Chuck key (green) Reversing switch 16 Sleeve 24 Service indicator lamp (red) Arrow 17 Ring 25 Vent holes Speed change knob 18 Retaining ring SPECIFICATIONS Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Speed High High Concrete 20 mm ----- 20 mm ----- Capacities Steel...
Página 5
Installing or removing drill bit careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower For Model HP2070, HP2070F (Fig. 8) the illumination. To install the bit, place it in the chuck as far as it will go.
• These accessories or attachments are recommended the action mode changing lever to the position of sym- for use with your Makita tool specified in this manual. bol to use “rotation only” action. The use of any other accessories or attachments might Drilling in wood present a risk of injury to persons.
Página 7
Makita machine(s): Designation of Machine: 2-Speed Hammer Drill Model No./ Type: HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following...
Página 8
24 Voyant de service (rouge) Flèche 16 Manchon 25 Orifices de ventilation Bouton de changement de 17 Anneau vitesse 18 Anneau de fixation SPÉCIFICATIONS Modèle HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Vitesse Vitesse rapide Vitesse lente Vitesse rapide Vitesse lente Béton 20 mm -----...
Página 9
Certains matériaux contiennent des produits ATTENTION : chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre précautions nécessaires pour éviter que la pous- l’outil en marche. sière ne soit inhalée ou n’entre en contact avec •...
Página 10
Lorsque vous percez dans le béton, le granite, la tuile, etc., déplacez le levier de changement de mode sur la (Fig. 8) Pour les modèles HP2070 et HP2070F position indiquée par le symbole pour utiliser un mou- Pour installer le foret/l’embout, introduisez-le à fond dans vement de “rotation avec frappe”.
être effectués dans un centre de service Makita • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili- agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- sateur doivent être basées sur une estimation de vement avec des pièces de rechange Makita.
Página 13
Manche Materialien können giftige Chemikalien Drehrichtungsumschalterbedienung (Abb. 4) enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um Diese Maschine besitzt einen Drehrichtungsumschalter. das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt Stellen Drehrichtungs-Umschalthebel für zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten Rechtsdrehung auf die Stellung (Seite A) oder für des Materialherstellers.
Página 14
Montage und Demontage des Bohrers Schieben Sie den Betriebsart-Umschalthebel zum Boh- ren in Beton, Granit, Fliesen usw. zur Position des Für Modell HP2070, HP2070F (Abb. 8) Symbols , um die Betriebsart “Schlagbohren” zu ver- Führen Sie das Einsatzwerkzeug zum Montieren bis zum wenden.
Página 15
Serienproduktion entstammen und Zweck. den folgenden europäischen Richtlinien entspre- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- chen: hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- 2006/42/EG Kundendienststelle. und gemäß den folgenden Standards oder standardisi- • Bohrer mit Hartmetallspitze erten Dokumenten hergestellt werden: •...
14 Sporgenze 23 Spia di accensione (verde) Freccia 15 Chiave portapunta 24 Spia di servizio (rossa) Ghiera di cambio velocità 16 Manicotto 25 Fori di ventilazione DATI TECNICI Modello HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Velocità Alta Bassa Alta Bassa Cemento 20 mm -----...
Página 17
Alcuni materiali contengono sostanze chimiche ATTENZIONE: che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione • Controllare sempre la direzione di rotazione prima di per evitare l’inalazione o il contatto con la pelle. avviare l’utensile. Osservare le precauzioni del produttore del • Usare l’interruttore di inversione soltanto dopo che materiale.
Página 18
Installazione o rimozione della punta trapano Per forare il cemento, granito, mattonelle, ecc., spingere la leva di cambio modalità di funzionamento sulla posi- Modelli HP2070, HP2070F (Fig. 8) zione del simbolo per usare la modalità di “rotazione Per installare la punta, inserirla nel portapunta finché non con percussione”.
ATTENZIONE: Trapano a percussione a 2 velocità • Per l’utensile specificato in questo manuale, si consi- Modello No./Tipo: HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F gliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri sono una produzione di serie e accessori o ricambi può costituire un pericolo. Usare...
23 Spanning-AAN indicatielampje Lamp 15 Boorkopsleutel (groen) Omkeerschakelaar 16 Bus 24 Overbelasting-indicatielampje Pijltje 17 Ring (rood) Toerental-instelknop 18 Borgring 25 Ventilatiegaten TECHNISCHE GEGEVENS Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Snelheid Hoog Laag Hoog Laag Beton 20 mm ----- 20 mm ----- Capaciteiten Staal 8 mm...
Página 21
Sommige materialen bevatten chemische stoffen LET OP: die vergiftig kunnen zijn. Vermijd inademing van • Controleer altijd de draairichting alvorens het gereed- stof en contact met de huid. Volg de veiligheids- schap te gebruiken. instructies van de leverancier van het materiaal. •...
Página 22
Wanneer u in beton, graniet, tegels e.d. gaat boren, dient u de werking-keuzeknop in te stellen op de positie om Voor Model HP2070, HP2070F (Fig. 8) de “boren plus hameren” werking te kiezen. Om de boor te installeren, steekt u deze zo ver mogelijk Gebruik altijd een boor met een wolfraamcarbide boor- in de boorkop.
Alleen voor Europese landen LET OP: EU-Verklaring van Conformiteit • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze fabrikant, verklaren volgende Makita- gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
Interruptor de inversión 15 Llave de portabroca 24 Lámpara indicadora de servicio Flecha 16 Manguito (roja) Pomo de cambio de velocidad 17 Anillo 25 Orificios de ventilación ESPECIFICACIONES Modelo HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Velocidad Alta Baja Alta Baja Hormigón 20 mm ----- 20 mm...
Algunos materiales contienen sustancias quími- PRECAUCIÓN: cas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución • Confirme siempre la dirección de giro antes de la ope- para evitar la inhalación de polvo y el contacto ración. con la piel. Siga los datos de seguridad del abas- •...
Posicione la broca donde desee hacer el agujero, des- pués apriete el gatillo interruptor. No fuerce la herra- Para el modelo HP2070, HP2070F (Fig. 8) mienta. Los mejores resultados se obtienen con una Para instalar la broca, introdúzcala a tope en el por- ligera presión.
Para países europeos solamente • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- Declaración de conformidad CE dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o Makita Corporation como fabricante responsable acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita:...
Interruptor de inversão 15 Chave do mandril manutenção (vermelha) Seta 16 Manga 25 Orifícios de ventilação Botão de mudança de 17 Anel velocidade 18 Anel retentor ESPECIFICAÇÕES Modelo HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Velocidade Alta Baixa Alta Baixa Cimento 20 mm ----- 20 mm ----- Capacidades Aço...
Instalar ou retirar a broca de perfurar • Nunca utilize gasolina ou diluente para limpar as lentes da lâmpada pois ficarão danificadas. Para o modelo HP2070, HP2070F (Fig. 8) Para instalar a broca, coloque-a no mandril o mais fundo Acção do interruptor de inversão (Fig. 4) possível.
Página 30
Para o modelo HP2071, HP2071F (Fig. 9) Operação de perfuração Agarre no anel e rode a manga para a esquerda para Quando perfura em madeira, metal ou materiais plásti- abrir as garras do mandril. Coloque a broca no mandril o cos, desloque a alavanca de mudança do modo de mais fundo possível.
Página 31
Só para países Europeus PRECAUÇÃO: Declaração de conformidade CE • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- dos para uso na ferramenta Makita especificada neste Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou declaramos...
14 Fremspring 23 Strømindikatorlampe (grøn) Lampe 15 Borepatron 24 Serviceindikatorlampe (rød) Omdrejningsvælger 16 Muffe 25 Ventilationshuller 17 Ring Hastighedsvælgerknap 18 Holderring SPECIFIKATIONER Model HP2070/HP2070F HP2071/HP2071F Hastighed Høj Høj Beton 20 mm ----- 20 mm ----- Kapacitet Stål 8 mm 16 mm...
Página 33
Montering og afmontering af bor BEMÆRK: For Model HP2070, HP2070F (Fig. 8) • Anvend en tør klud til at tørre smuds af lampens linse. Sæt boret helt ind i borepatronen. Stram borepatronen til Undgå at ridse lampens linse, da det vil gøre belysnin- med hånden.
Página 34
Ved boring i træ, metal eller plastmaterialer, skydes funk- • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- tionsvælgeren til positionen med symbolet for “rotation ger anbefales til brug sammen med Deres Makita alene”. maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger Boring i træ...
Página 35
ENH101-15 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Borehammer med to hastigheder Model nr./Type: HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:...
Página 37
Μην αγγίζετε την αιχμή ή κομμάτια κοντά στην • Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη ή διαλύτη για το αιχμή αμέσως μετά τη λλειτουργία, ίσως είναι καθάρισμα των φακών του λαμπακιού γιατί θα πάρα πολύ ζεστά και μπορεί να κάψουν το πάθουν ζημιά. δέρμα...
Página 38
διακ πτη κατά την λειτουργία. Αμέλεια να το Τοποθέτηση ή αφαίρεση αιχμής τρυπανιού κάνετε μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα απώλεια Για μοντέλα HP2070, HP2070F (Εικ. 8) ελέγχου του εργαλείου και πιθανώς σοβαρ Για να τοποθετήσετε την αιχμή, βάλτε τη στον...
Página 39
Χρησιμοποιείτε ένα λιπαντικ κοπής ταν τρυπάτε ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ μέταλλα. Οι εξαιρέσεις είναι ο σίδηρος και ο ΠΡΟΣΟΧΗ: ορείχαλκος που πρέπει να τρυπανίζονται στεγνά. • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται ΠΡΟΣΟΧΗ: για χρήση με το εργαλείο σας της Μάκιτα που •...
Página 40
υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: 2 Κρουστικ τρυπάνι ταχύτητας Αρ. μοντέλου/Τύπος: HP2070, HP2070F, HP2071, HP2071F είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα...