Greencut EBW700 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EBW700:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

PULVERIZADOR
EBW700
ES
Manual de instrucciones
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
DE
Betriebsanleitung
IT
Manuale di istruzioni

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greencut EBW700

  • Página 1 PULVERIZADOR EBW700 Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Oficial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento, identificación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Página 4: Seguridad Personal

    Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Oficial. La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar durante el uso de esta máquina.
  • Página 5: Ropa De Trabajo

    ROPA DE TRABAJO • Vístase apropiadamente. Recomendamos el uso de: Protección ocular (gafas seguridad). Protección auditiva. Protección para la cara (mascarilla). Protección para las manos (guantes resistentes y antideslizantes). Protección para los pies (calzado antideslizante). SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO •...
  • Página 6: Iconos De Advertencia

    • Apague la máquina y desconecte la bujía antes de efectuar cualquier ajuste, llenar de combustible, cambio de accesorios, limpieza, transporte o de almacenamiento de esta máquina. • Reduzca el régimen de giro del motor cuando vaya a apagar el motor, si el motor está provisto de una válvula de corte de combustible, corte el combustible cuando el motor haya parado.
  • Página 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE USO Utilice esta máquina para pulverizar fertilizantes, herbicidas, insecticidas, plaguicidas o cualquier otro producto fitosanitario en polvo, líquido o soluble en agua. No utilice esta máquina para pulverizar aceites, combustibles, pinturas o ácidos. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al fabricante de toda responsabilidad.
  • Página 8: Características Técnicas

    Nivel de vibración empuñadura 8,93 m/s2 Peso 11 Kg NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso. CONTENIDO DE LA CAJA 1x Fumigadora de mochila 1x Tubo para su uso con líquido 1x Boquilla para su uso con polvo 1x Kit herramientas de montaje y mantenimiento básico...
  • Página 9: Montaje

    MONTAJE Esta máquina puede fumigar productos líquidos o sólidos. Para ello requirie una configuración distinta del sistema de admisión (interior del depósito y tubos de inyección) en función de cada caso. Adicionalmente, en el caso de fumigación de polvo, se debe instalar la cadena con cable de cobre para evitar la formación de electricidad estática y la cadena debe tocar con un extremo en el suelo en todo momento mientras la máquina esté...
  • Página 10: Instalación Para Fumigación De Polvo

    INSTALACIÓN PARA FUMIGACIÓN DE POLVO La configuración de la admisión para el polvo implica retirar los tubos interiores del depósito, cambiar la base de admisión e instalar la cadena con cable de cobre. Desconecte del tapón y la base el tubo transparente y sáquelo. Desconecte y saque el tubo negro y quite también el filtro del depósito.
  • Página 11: Puntos De Verificación Antes De La Puesta En Marcha

    Repostaje de combustible en la máquina: Elija una zona adecuada para realizar esta operación. Agite el envase en el que tiene la mezcla de gasolina y aceite ya preparado. Retire el tapón del depósito de combustible y rellene con la mezcla de gasolina y aceite. Cierre fuertemente el tapón del depósito de la gasolina y elimine todo el carburante que se haya podido derramar por fuera con un trapo seco.
  • Página 12: Arranque Del Motor En Caliente

    Coloque el grifo del combustible en la posición abierto. Coloque la palanca del acelerador en la posición intermedia. Coloque la palanca del aire en la posición cerrado. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor haga una explosión o arranque. Coloque la palanca del aire en la posición normal de trabajo (OPEN).
  • Página 13: Sujeción De La Máquina Y Su Guiado

    SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y SU GUIADO Esta máquina ha sido diseñada para ser colocada en la espalda del usuario como si fuera una mochila. Para instalar la máquina en la espalda pase los brazos entre las cinchas y colóquese la máquina en la espalda de manera que quede bien colocada y con el tubo del soplado en la parte derecha y de manera que los controles del acelerador puedan ser usados con la mano izquierda.
  • Página 14: Despúes Del Uso

    DESPÚES DEL USO Una vez deje de utilizar la máquina: Apague la máquina y déjela en el suelo. Vacíe el depósito de fumigación y límpielo. Si ha utilizado producto líquido llene el depósito con agua, arranque la máquina de nuevo y fumigue sólo con agua durante un minuto para asegurar que todos los conductos están limpios.
  • Página 15: Filtro De Combustible

    Aclare el filtro con abundante agua limpia. Deje secar el filtro. Una vez seco humedézcalo con 2 gotas de aceite (Si humedece el filtro con demasiado aceite la máquina puede que no arranque). Instale el filtro en la máquina. Ponga la tapa protectora. NOTA: El motor nunca debe funcionar sin el filtro de aire instalado.
  • Página 16: Identificación Y Solución De Problemas

    IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La tabla incluye algunos de los problemas más comunes, sus causas y remedios. La compresión La bujía del cilindro es POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN está bien normal No hay combustible en el Reposte combustible depósito El filtro de gasolina está sucio Limpie el filtro Hay agua en el combustible Reemplácelo...
  • Página 17 Si usted tiene problemas al fumigar con polvo: PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El regulador de polvo está Envíe su máquina al servicio técnico desajustado La tapa del depósito no está Colocar la tapa correctamente correctamente instalada y cerrada El polvo no sale o sale intermitentemente El producto a fumigar no es polvo Cambiar el producto de fumigación...
  • Página 18: Transporte Y Almacenamiento

    GARANTÍA GREENCUT garantiza todos los productos GREENCUT por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así...
  • Página 19: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que el pulverizador ’EBW700’, a partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Página 20: Introduction

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes confiants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos besoins pour une longue période de temps. N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Officiel pour des questions concernant le montage, l’utilisation, l’entretien, l’identification et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
  • Página 21: Sécurité Personnelle

    Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel, demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Officiel. L’information suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu lors de l’utilisation de cette machine.
  • Página 22: Sécurité Dans La Zone De Travail

    VÊTEMENT DE TRAVAIL • Habillez-vous convenablement. Nous recommandons l’utilisation de : Protection des yeux (lunettes de sécurité). Protection auditive. Protection du visage (masque). Protection des mains (gants résistants et antidérapants). Protection des pieds (chaussures antidérapantes). SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL •...
  • Página 23: Icônes D'AVertissement

    • Tenez cette machine. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu’il n’y a pas de pièces cassées, que les flexibles sont en bon état, que les poignées sont sèches et propres, ou d’autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de cette machine.
  • Página 24: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT CONDITIONS D’USAGE Utilisez cette machine pour pulvériser des engrais, des herbicides, des insecticides, des pesticides ou tout autre produit phytosanitaire en poudre, liquide ou soluble dans l’eau. N’utilisez pas cette machine pour pulvériser des huiles, carburants, peintures ou acides. Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut entraîner des situations dangereuses et dégage le fabricant de toute responsabilité.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Poignée de niveau vibrant 8,93 m/s2 Poids 11 Kg NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. CONTENU DE LA BOÎTE 1x Fumigateur à dos 1x Tube pour l’utilisation avec un liquide 1x Buse pour utilisation avec de la poudre 1x Kit d’outils de base pour le montage et l’entretien...
  • Página 26: Assemblage

    ASSEMBLAGE Cette machine peut fumiger des produits liquides ou solides. Cela nécessite une configuration différente du système d’admission (intérieur du réservoir et tubes d’injection) selon les cas. De plus, en cas de fumigation par la poussière, la chaîne en fil de cuivre doit être installée de manière à éviter la formation d’électricité...
  • Página 27: Système De Fumigation Par Poussières

    SYSTÈME DE FUMIGATION PAR POUSSIÈRES La configuration de l’entrée de poussière consiste à retirer les tubes intérieurs du réservoir, à changer la base de l’entrée et à installer la chaîne en fil de cuivre. Débranchez le tube transparent du capuchon et de la base et enlevez-le. Débranchez et retirez le tube noir et retirez également le filtre du réservoir.
  • Página 28: Avertissements

    Ravitaillement de la machine : Sélectionnez une zone appropriée pour cette opération. Agiter le récipient dans lequel vous avez déjà préparé le mélange d’essence et d’huile. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant et remplissez le réservoir d’essence et d’huile. Fermez hermétiquement le bouchon du réservoir de carburant et essuyez-le avec un chiffon sec pour enlever le carburant qui s’est répandu de l’extérieur.
  • Página 29: Arrêt Moteur

    Placer le robinet de carburant en position ouverte. Placer la manette des gaz en position intermédiaire. Placez le levier d’air en position fermée. Tirez sur le cordon du démarreur jusqu’à ce que le moteur explose ou démarre. Placez le levier d’air en position de travail normale (OPEN). NOTE: Si la machine n’a pas démarré...
  • Página 30 SERRAGE ET GUIDAGE DE LA MACHINE Cette machine a été conçue pour être placée sur le dos de l’utilisateur comme s’il s’agissait d’un sac à dos. Pour installer la machine à l’arrière, passez les bras entre les sangles et placez la machine à l’arrière de manière à ce qu’elle soit bien positionnée et avec le tube de soufflage du côté...
  • Página 31: Après Utilisation

    APRÈS UTILISATION Une fois que vous cessez d’utiliser la machine : Eteignez la machine et laissez-la sur le sol. Videz le réservoir de fumigation et nettoyez-le. Si vous avez utilisé un produit liquide, remplissez le réservoir d’eau, redémarrez la machine et fumigez seulement avec de l’eau pendant une minute pour vous assurer que toutes les conduites sont propres.
  • Página 32: Filtre A Carburant

    Rincez le filtre avec beaucoup d’eau propre. Laisser sécher le filtre. Une fois sec, humidifier avec 2 gouttes d’huile (Si vous humidifiez le filtre avec trop d’huile, la machine peut ne pas démarrer). Installez le filtre sur la machine. Mettez le capuchon de protection. . NOTE: Le moteur ne doit jamais tourner sans le filtre à...
  • Página 33: Identification Et Résolution De Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le tableau comprend certains des problèmes les plus courants, leurs causes et leurs remèdes. La bougie compression CAUSE POSSIBLE SOLUTION d’allumage du cylindre est est fine normale Pas de carburant dans le réservoir Ravitaillement Le filtre à carburant est sale. Nettoyer le filtre Il y a de l'eau dans le carburant Remplacez-le...
  • Página 34 Si vous avez des problèmes de fumigation à la poussière : PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Envoyez votre machine au service Le régulateur de poussière n'est pas réglé. technique Le couvercle du réservoir n'est pas Insérer le couvercle correctement La poussière ne correctement installé...
  • Página 35: Transport Et Stockage

    GARANTIE GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (pour toute l’Europe). La garantie est sujette à la date d’achat. Comme condition à la garantie, il est nécessaire de présenter le reçu original en indiquant la date d’achat et sa description et remettre l’outil défectueux.
  • Página 36: Déclaration De Conformité (Ce)

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, basée rue Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, Espagne, déclarons que le pulvérisateur ’EBW700’, à partir du numéro de série 2017, répond aux exigences des directives applicables du Parlement Européen et du Conseil : •...
  • Página 37: Introduzione

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le vostre esigenze per un lungo periodo di tempo. Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufficiale per domande su montaggio, uso, manutenzione, identificazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
  • Página 38: Sicurezza Personale

    Tutte le informazioni contenute nel presente manuale sono rilevanti per la sicurezza propria e dell’ambiente circostante. In caso di domande sulle informazioni contenute nel presente manuale, rivolgersi a un professionista o al Servizio Tecnico Ufficiale. Le seguenti informazioni sui pericoli e sulle precauzioni includono le situazioni più probabili che possono verificarsi durante l’uso della macchina.
  • Página 39: Sicurezza Nell' Area Di Lavoro

    ABBIGLIAMENTO DA LAVORO • Vestiti in modo appropriato. Si consiglia l’uso di: Protección ocular (gafas seguridad). Protección auditiva. Protección para la cara (mascarilla). Protección para las manos (guantes resistentes y antideslizantes). Protección para los pies (calzado antideslizante). SICUREZZA NELL’ AREA DI LAVORO •...
  • Página 40: Icone Di Avvertimento

    • Tieni questa macchina. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o inceppate, che non vi siano parti rotte, che i tubi flessibili siano in condizioni adeguate, che le maniglie siano asciutte e pulite o altre condizioni che possono influire sul funzionamento di questa macchina. •...
  • Página 41: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare questa macchina per spruzzare fertilizzanti, erbicidi, insetticidi, pesticidi o qualsiasi altro prodotto fitosanitario in polvere, liquido o in forma idrosolubile. Non utilizzare l’apparecchio per spruzzare oli, carburanti, vernici o acidi. Qualsiasi uso diverso da quello sopra descritto può causare situazioni pericolose e solleva il produttore da ogni responsabilità. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO Leva aria Valvola di intercettazione carburante...
  • Página 42: Caratteristiche Tecniche

    Impugnatura con livello di vibrazione 8,93 m/s2 Peso 11 Kg NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modificare le specifiche dell’apparato senza preavviso. CONTENUTO DELLA SCATOLA 1x Zaino Fumigator 1x Tubo per l’uso con il liquido 1x Ugello per l’uso con la polvere...
  • Página 43: Montaggio

    MONTAGGIO Questa macchina è in grado di effettuare la fumigazione di prodotti liquidi o solidi. Ciò richiede una diversa configurazione del sistema di aspirazione (interno del serbatoio e tubi di iniezione) a seconda dei casi. Inoltre, nel caso di fumigazione della polvere, la catena del filo di rame dovrebbe essere installata per evitare la formazione di elettricità...
  • Página 44: Uso Del Prodotto

    SISTEMA DI FUMIGAZIONE DELLE POLVERI La configurazione dell’ingresso polvere prevede la rimozione dei tubi interni dal serbatoio, la sostituzione della base di ingresso e l’installazione della catena in filo di rame. Scollegare il tubo trasparente dal tappo e dalla base e rimuoverlo. Scollegare e rimuovere il tubo nero e rimuovere anche il filtro dal serbatoio.
  • Página 45: Messa In Funzione

    Rifornimento della macchina: Scegliere un’area adatta per questa operazione. Agitare il contenitore in cui si ha già preparato la miscela di benzina e olio. Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante e riempirlo con benzina e miscela di olio. Chiudere bene il tappo del serbatoio del carburante e pulire il carburante eventualmente versato dall’esterno con un panno asciutto.
  • Página 46: Spegnimento Del Motore

    Posizionare il rubinetto del carburante in posizione aperta. Posizionare la leva dell’acceleratore in posizione intermedia. Posizionare la leva dell’aria in posizione di chiusura. Tirare la fune di avviamento finché il motore non esplode o si avvia. Posizionare la leva dell’aria nella posizione di lavoro normale ( OPEN). NOTA: Se la macchina non si è...
  • Página 47: Lavorare Con Il Fumigatore

    BLOCCAGGIO E GUIDA DELLA MACCHINA Questa macchina è stata progettata per essere posizionata sulla schiena dell’utente come se fosse uno zaino. Per installare la macchina sul retro, passare i bracci tra le cinghie e posizionare la macchina sul retro in modo che sia ben posizionata e con il tubo soffiante sul lato destro e che i comandi dell’acceleratore possano essere utilizzati con la mano sinistra.
  • Página 48: Manutenzione

    DOPO L’USO Una volta che si smette di usare la macchina: Spegnere la macchina e lasciarla sul pavimento. Svuotare la vasca di fumigazione e pulirla. Se avete usato prodotto liquido, riempite il serbatoio con acqua, riavviate la macchina e fumigate solo con acqua per un minuto per assicurarvi che tutti i tubi siano puliti.
  • Página 49: Filtro Carburante

    Lasciare asciugare il filtro. Quando è asciutto, inumidire con 2 gocce di olio (se si inumidisce il filtro con troppo olio, la macchina potrebbe non avviarsi). Installare il filtro sulla macchina. Mettiti il cappuccio protettivo. NOTA: Il motore non deve mai funzionare senza il filtro dell’aria installato. FILTRO CARBURANTE Il serbatoio del carburante è...
  • Página 50: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella include alcuni dei problemi più comuni, le loro cause e i rimedi. compressione candela di CAUSE POSSIBILE SOLUZIONE del cilindro è accensione normale è buona Nessun carburante nel serbatoio Rifornimento Il filtro del carburante è sporco. Pulire il filtro C'e' dell'acqua nel carburante.
  • Página 51 Se hai problemi a fumigare con la polvere PROBLEMA CAUSE’ POSSIBILE SOLUZIONE Il regolatore della polvere è fuori Inviare la macchina al servizio tecnico regolazione Coperchio del serbatoio non correttamente Inserire correttamente il coperchio installato e chiuso La polvere non fuoriesce o esce a intermittenza Il prodotto da sottoporre a fumigazione Cambia prodotto di fumigazione...
  • Página 52: Trasporto E Stoccaggio

    I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato. GARANZIA GREENCUT garantisce tutti i prodotti GREENCUT per un periodo di 24 mesi (valido per l’Europa). La garanzia è soggetta alla data di acquisto che tiene conto dell’uso previsto del prodotto.
  • Página 53: Dichiarazione Di Conformità (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que el pulverizador ’EBW700’, a partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: •...
  • Página 54: Introduction

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing this GREENCUT product. We are confident that you will appreciate its quality and meet your needs for a long period of time. Remember that you can contact our Official Technical Service for questions about assembly, use, maintenance, identification and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
  • Página 55: Personal Safety

    All information in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any questions about the information contained in this manual, consult a professional or contact the Official Technical Service. The following information on hazards and precautions includes the most likely situations that may arise during use of this machine.
  • Página 56: Work Area Safety

    Face protection (mask). Protection for hands (resistant and non-slip gloves). Foot protection (non-slip footwear). WORK AREA SAFETY • Do not use this machine in explosive atmospheres in the presence of flammable liquids, gases and dust. • Do not start the machine in an enclosed room or enclosure. Exhaust gases and fuel vapours contain carbon monoxide and dangerous chemicals.
  • Página 57: Warning Icons

    • Stop the engine each time you leave the machine. Reduce the engine speed when switching off the engine, if the engine is fitted with a fuel shut-off valve, switch off the fuel when the engine has stopped. • When transporting the machine, wear it hooked to your back and turned off. •...
  • Página 58: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CONDITIONS OF USE Use this machine to spray fertilizers, herbicides, insecticides, pesticides, or any other plant protection product in powder, liquid, or water-soluble form. Do not use this machine to spray oils, fuels, paints or acids. Any use other than that described above may cause dangerous situations and exempts the manufacturer from any liability.
  • Página 59: Technical Data

    97,8 LpA Vibration level handle 8,93 m/s2 Weight 11 Kg NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice. BOX CONTENTS 1x Backpack Fumigator 1x Tube for use with liquid 1x Nozzle for use with powder...
  • Página 60: Assembly

    ASSEMBLY This machine can fumigate liquid or solid products. This requires a different configuration of the intake system (tank interior and injection tubes) depending on each case. Additionally, in the case of dust fumigation, the copper wire chain should be installed to prevent the formation of static electricity and the chain should touch one end to the ground at all times while the machine is fumigating.
  • Página 61: Product Use

    DUST FUMIGATION SYSTEM The dust inlet configuration involves removing the inner tubes from the reservoir, changing the inlet base, and installing the copper wire chain. Disconnect the transparent tube from the cap and base and remove it. Disconnect and remove the black tube and also remove the filter from the reservoir.
  • Página 62 Refueling the machine: Choose a suitable area for this operation. Shake the container in which you have the mixture of gasoline and oil already prepared. Remove the fuel tank cap and refill with gasoline and oil mixture. Close the fuel tank cap tightly and wipe off any fuel that may have spilled from the outside with a dry cloth. WARNINGS: •...
  • Página 63 Pull the starter cord until the engine explodes or starts. Place the air lever in the normal working position (OPEN). NOTE: If the machine has not started (you have only heard an explosion) pull the starter cord again until it starts or let the engine warm up for a few minutes before starting the machine. HOT ENGINE START •...
  • Página 64 MACHINE CLAMPING AND GUIDING This machine has been designed to be placed on the user’s back as if it were a backpack. To install the machine on the back, pass the arms between the straps and place the machine on the back so that it is well positioned and with the blowing tube on the right side and so that the throttle controls can be used with the left hand.
  • Página 65: After Use

    AFTER USE Once you stop using the machine: Turn off the machine and leave it on the floor. Empty the fumigation tank and clean it. If you have used liquid product, fill the tank with water, start the machine again and fumigate only with water for one minute to ensure that all pipes are clean.
  • Página 66: Fuel Filter

    Rinse the filter with plenty of clean water. Let the filter dry. When dry, moisten with 2 drops of oil (If you moisten the filter with too much oil, the machine may not start). Install the filter on the machine. Put the protective cap on.
  • Página 67: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The table includes some of the most common problems, their causes and remedies. Cylinder The spark compression is plug is POSSIBLE CAUSE SOLUTION normal fine No fuel in the tank Refuel The fuel filter is dirty. Clean the filter There's water in the fuel Replace it Change fuel to one with an appropriate...
  • Página 68 Si usted tiene problemas al fumigar con polvo: PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dust regulator is out of adjustment Send your machine to technical service Tank lid not properly installed and closed Insert the cover correctly Dust does not come out or comes out The product to be fumigated is not dust or intermittently Change fumigation product...
  • Página 69: Transportation And Storage

    In the event that repairs or modifications have been made by the consumer or other than with original GREENCUT spare parts, the warranty will be voided.
  • Página 70: Declaration Of Conformity (Ec)

    We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the GREENCUT brand, based at Street Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declare that the sprayer ‘EBW700’, from serial number 2017 onwards, comply with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: •...
  • Página 71: Einleitung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GREENCUT Produkt entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Qualität schätzen und Ihre Bedürfnisse über einen langen Zeitraum erfüllen werden. Denken Sie daran, dass Sie sich bei Fragen zur Montage, Verwendung, Wartung, Identifikation und Fehlersuche sowie zum Kauf von Ersatzteilen und/oder Zubehör an unseren Technischen Dienst wenden können.
  • Página 72 Alle Informationen in diesem Handbuch sind für Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Umgebung relevant. Wenn Sie Fragen zu den in diesem Handbuch enthaltenen Informationen haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an den Technischen Dienst. Die folgenden Informationen über Gefahren und Vorsichtsmaßnahmen enthalten die wahrscheinlichsten Situationen, die während des Gebrauchs dieser Maschine auftreten können.
  • Página 73: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Augenschutz (Schutzbrille). Gehörschutz. Gesichtsschutz (Maske). Handschutz (widerstandsfähige und rutschfeste Handschuhe). Fußschutz (rutschfestes Schuhwerk). SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH • Verwenden Sie diese Maschine nicht in explosionsgefährdeten Bereichen in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen und Stäuben. • Starten Sie die Maschine nicht in einem geschlossenen Raum oder Gehäuse. Abgase und Kraftstoffdämpfe enthalten Kohlenmonoxid und gefährliche Chemikalien.
  • Página 74: Warnsymbole

    ob es keine gebrochenen Teile gibt, ob sich die Schläuche in einwandfreiem Zustand befinden, ob die Griffe trocken und sauber sind oder unter anderen Bedingungen, die den Betrieb dieser Maschine beeinträchtigen können. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie die Zündkerze ab, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Kraftstoff einfüllen, Zubehör wechseln, diese Maschine reinigen, transportieren oder lagern.
  • Página 75: Warenbeschreibung

    WARENBESCHREIBUNG NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie diese Maschine, um Düngemittel, Herbizide, Insektizide, Pestizide oder andere Pflanzenschutzmittel in Pulver-, Flüssig- oder wasserlöslicher Form zu sprühen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Sprühen von Ölen, Kraftstoffen, Farben oder Säuren. Jede andere als die oben beschriebene Verwendung kann zu gefährlichen Situationen führen und befreit den Hersteller von jeglicher Haftung.
  • Página 76: Technische Merkmale

    97,8 LpA Vibrationsniveaugriff 8,93 m/s2 Gewicht 11 Kg NOTIZ: GREENCUT behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne vorherige Ankündigung zu ändern. BOX INHALT 1x Rucksack Begasungsgerät 1x Rohr zur Verwendung mit Flüssigkeit 1x Düse zur Verwendung mit Pulver 1x Basis-Werkzeugsatz für Montage und Wartung...
  • Página 77: Montieren

    MONTIEREN Diese Maschine kann flüssige oder feste Produkte desinfizieren. Dies erfordert je nach Anwendungsfall eine unterschiedliche Konfiguration des Ansaugsystems (Tankinnenraum und Einspritzleitungen). Darüber hinaus sollte bei der Staubbegasung die Kupferdrahtkette installiert werden, um die Bildung statischer Elektrizität zu verhindern, und die Kette sollte während der Begasung der Maschine immer ein Ende mit dem Boden berühren. MONTAGE DER ROHRBAUGRUPPE Setzen Sie den Griff in das gerade Rohr ein und ziehen Sie die Schrauben so an, dass der Griff am Rohr befestigt ist.
  • Página 78: Produkt-Nutzung

    STAUBBEGASUNGSSYSTEM Die Konfiguration des Staubeinlasses beinhaltet das Entfernen der Innenrohre aus dem Behälter, das Wechseln der Einlassbasis und das Installieren der Kupferdrahtkette. Trennen Sie den transparenten Schlauch von Kappe und Boden und entfernen Sie ihn. Trennen und entfernen Sie den schwarzen Schlauch und entfernen Sie auch den Filter aus dem Behälter. Entfernen Sie den Tank, um den (ursprünglich montierten) Flüssigkeitseinlassboden durch den Pulverboden zu ersetzen.
  • Página 79 Betanken der Maschine: Wählen Sie einen geeigneten Bereich für diesen Vorgang. Schütteln Sie den Behälter, in dem Sie die Mischung aus Benzin und Öl bereits vorbereitet haben. Entfernen Sie den Tankdeckel und füllen Sie das Benzin- und Ölgemisch nach. Schließen Sie den Tankdeckel fest und wischen Sie eventuell von außen ausgetretenen Kraftstoff mit einem trockenen Tuch ab.
  • Página 80 Den Kraftstoffhahn in die geöffnete Position bringen. Den Gashebel in die Zwischenstellung bringen. Den Lufthebel in die geschlossene Position bringen. Ziehen Sie am Starterkabel, bis der Motor explodiert oder startet. Den Lufthebel in die normale Arbeitsposition (OPEN) bringen. NOTIZ: Wenn die Maschine nicht gestartet ist (Sie haben nur eine Explosion gehört), ziehen Sie das Starterkabel wieder bis zum Start oder lassen Sie den Motor einige Minuten lang warmlaufen, bevor Sie die Maschine starten.
  • Página 81 MASCHINENSPANNUNG UND -FÜHRUNG Diese Maschine wurde so konzipiert, dass sie auf dem Rücken des Benutzers platziert werden kann, als wäre sie ein Rucksack. Um die Maschine auf der Rückseite zu installieren, führen Sie die Arme zwischen die Gurte und stellen Sie die Maschine auf der Rückseite so auf, dass sie gut positioniert ist und mit dem Blasrohr auf der rechten Seite und so, dass die Gashebel mit der linken Hand bedient werden können.
  • Página 82: Nach Gebrauch

    NACH GEBRAUCH Une fois que vous arrêtez d’utiliser la machine: Schalten Sie die Maschine aus und lassen Sie sie auf dem Boden liegen. Entleeren Sie den Begasungstank und reinigen Sie ihn. Wenn Sie flüssiges Produkt verwendet haben, füllen Sie den Tank mit Wasser, starten Sie die Maschine erneut und begasen Sie nur eine Minute lang mit Wasser, um sicherzustellen, dass alle Leitungen sauber sind.
  • Página 83 Reinigen Sie den Filter mit Seifenwasser. Spülen Sie den Filter mit viel sauberem Wasser. Lassen Sie den Filter trocknen. Nach dem Trocknen mit 2 Tropfen Öl befeuchten (Wenn Sie den Filter mit zu viel Öl befeuchten, startet die Maschine möglicherweise nicht). Installieren Sie den Filter auf der Maschine.
  • Página 84: Identifikation Und Problemlösung

    IDENTIFIKATION UND PROBLEMLÖSUNG Die Tabelle enthält einige der häufigsten Probleme, ihre Ursachen und Abhilfen. Zündkerze Zylinderkompression MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG ist in ist normal. Ordnung. Kein Kraftstoff im Tank Tanken Der Kraftstofffilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Filter Da ist Wasser im Treibstoff. Ersetzen Sie es Das verwendete Benzin ist nicht das Wechseln Sie den Kraftstoff auf einen...
  • Página 85 Senden Sie Ihre Maschine an den Schmutziger Vergaser technischen Service. Der Motor läuft nicht gut. Verschmutzter Luftfilter Reinigung des Filters Verschmutzter Kraftstofffilter Reinigung des Filters Der Motor stoppt oder Senden Sie Ihre Maschine an den kann dem Leerlauf nicht Vergaser schlecht geregelt technischen Service.
  • Página 86: Transport Und Lagerung

    Behälter. GARANTIE GREENCUT gewährt auf alle GREENCUT Produkte eine Garantie von 2 Jahren (gültig für Europa). Die Gewährleistung richtet sich nach dem Kaufdatum unter Berücksichtigung des Verwendungszwecks des Produkts. Als Garantiebedingung muss der Originalbeleg mit Angabe des Kaufdatums und seiner Beschreibung sowie des defekten Werkzeugs vorgelegt werden.
  • Página 87: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke GREENCUT mit Sitz in der Straße Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, Spanien, erklären, dass die Spritze EBW700 ab der Seriennummer 2017 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: •...
  • Página 88 Manual revisado en noviembre de 2018...

Tabla de contenido