Página 1
FITTING INSTRUCTIONS FRONT SPROCKET COVER A60703996044...
Página 3
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
Página 4
1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
Página 5
SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
Página 6
– Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Transponderschlüssel) bzw.
Página 7
SICHERHEITSHINWEISE 2 Teile, die nicht wiederverwendet werden können (z. B. selbstsichernde Schrauben und Muttern, Dehnschrauben, Dichtungen, Dichtringe, O-Ringe, Splinte, Sicherungsbleche), beim Zusammenbau durch neue Teile ersetzen. Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her- stellers bei der Verwendung beachten.
Página 8
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
Página 10
5 MONTAGE Montage Vormontage 505305-01 – Die Kabelbinder wie dargestellt an der Kettenritzelabdeckung (alles Lieferumfang) vormontieren. Montage 505304-01 – Schraube mit Scheiben entfernen. – Umlenkhebel mit Schaltgestänge vorsichtig zur Seite hängen. – Schrauben entfernen.
Página 11
MONTAGE 5 – Abdeckung vorsichtig zur Seite hängen. – Schrauben entfernen. – Kettenritzelabdeckung abnehmen. – Kabelbinder entfernen und Kettenritzelabdeckung entfernen. Tipp Die Positionen der Kabelbinder am Kabel markieren. 505306-01 – Kabel in Kettenritzelabdeckung einfädeln und den unteren Kabelbinder anziehen, aber noch nicht festziehen.
Página 13
MONTAGE 5 505309-01 – Kettenritzelabdeckung positionieren. – Abdeckung positionieren. Vorgabe Alle dahinter liegenden Kabel spannungsfrei verlegen. Die Kabel nicht knicken, einklemmen oder beschädigen. – Schrauben montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Abdeckung 5 Nm...
Página 14
5 MONTAGE 505310-01 – Schrauben montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Kettenritzelabde- 5 Nm ckung Loctite ® 243™ 505311-01 – Umlenkhebel mit Schaltgestänge positionieren. Die Markierungen stehen zueinander.
Página 15
MONTAGE 5 Info Der Schalthebel darf beim Schalten keine Bauteile des Fahrzeuges berühren. – Schraube mit Scheiben montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Schalthebel 14 Nm Loctite ® 243™...
Página 17
KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
Página 18
1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop.
Página 19
SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
Página 20
– Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with transponder key) or the motor must be at a standstill (models without ignition lock or transponder key).
Página 21
SAFETY ADVICE 2 After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts. After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle. Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur.
Página 22
For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
Página 23
SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 505303-01 1x Engine sprocket cover 3x Cable ties...
Página 24
5 ASSEMBLY Assembly Preassembly 505305-01 – Preassemble the cable ties to engine sprocket cover (all included) as shown. Assembly 505304-01 – Remove screw with washers. – Carefully hang the bell crank with the shift linkage to the side. – Remove screws...
Página 25
ASSEMBLY 5 – Hang cover carefully to the side. – Remove screws – Take off engine sprocket cover – Remove the cable tie and remove the engine sprocket cover. Mark the positions of the cable ties on the cable. 505306-01 –...
Página 26
5 ASSEMBLY 505307-01 – Lay the cable in the cable duct so it is not under tension. 505308-01 – Tighten upper cable tie – Tighten lower cable tie...
Página 27
ASSEMBLY 5 505309-01 – Position engine sprocket cover – Position cover Guideline Lay all cables behind it so they are not under tension. Do not bend, pinch or damage the cables. – Mount and tighten screws Guideline Screw, cover 5 Nm (3.7 lbf ft)
Página 28
5 ASSEMBLY 505310-01 – Mount and tighten screws Guideline Screw, engine sprocket cover 5 Nm (3.7 lbf ft) Loctite ® 243™ 505311-01 – Position the shift linkage with bearing supports. The markings are aligned with each other.
Página 29
ASSEMBLY 5 Info The shift lever must not come into contact with any other vehicle components during the shift pro- cedure. – Mount and tighten screw with washers. Guideline Screw, shift lever 14 Nm (10.3 lbf ft) Loctite ® 243™...
Página 31
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
Página 32
1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
Página 33
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
Página 34
– Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave con transponder) o a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave con transponder).
Página 35
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avver- tenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote ®...
Página 36
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
Página 38
5 MONTAGGIO Montaggio Premontaggio 505305-01 – Premontare le fascette serracavi nel modo illustrato sulla protezione del pignone (tutto in dotazio- ne). Montaggio 505304-01 – Rimuovere la vite con le rondelle. – Agganciare con cautela di lato la leva di rinvio con l'asta di comando.
Página 39
MONTAGGIO 5 – Rimuovere le viti – Agganciare delicatamente di lato la copertura – Rimuovere le viti – Rimuovere la protezione del pignone – Rimuovere le fascette serracavi e la protezione del pignone. Suggerimento Contrassegnare le posizioni delle fascette serracavi sul cavo. 505306-01 –...
Página 40
5 MONTAGGIO 505307-01 – Posare il cavo sulla canalina portacavi in modo che non presenti punti in tensione. 505308-01 – Serrare la fascetta serracavi superiore – Serrare la fascetta serracavi inferiore...
Página 41
MONTAGGIO 5 505309-01 – Posizionare la protezione del pignone – Posizionare la copertura Nota Posare tutti i cavi retrostanti in modo che non presentino punti in tensione. Non piegare, schiacciare o danneggiare i cavi. – Montare e serrare le viti Nota Vite protezione 5 Nm...
Página 42
5 MONTAGGIO 505310-01 – Montare e serrare le viti Nota Vite protezione del pignone 5 Nm Loctite ® 243™ 505311-01 – Posizionare la leva di rinvio con l'asta di comando. Le marcature sono una di fronte all'altra.
Página 43
MONTAGGIO 5 Info Durante il cambio marce la leva del cambio non deve venire a contatto con nessun componente del veicolo. – Montare e serrare la vite con le rondelle. Nota Vite leva del cambio 14 Nm Loctite ® 243™...
Página 45
équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indi- cation d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
Página 46
1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
Página 47
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
Página 48
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, le contact doit être coupé...
Página 49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
Página 50
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Página 51
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 505303-01 1x Cache de pignon de chaîne 3x Serre-câble...
Página 52
5 MONTAGE Montage Prémontage 505305-01 – Prémonter les serre-câbles comme indiqué sur le cache de pignon de chaîne (tous compris dans la livraison). Montage 505304-01 – Retirer la vis et les rondelles. – Mettre prudemment le balancier et la tringle de changement de vitesse sur le côté.
Página 53
MONTAGE 5 – Retirer les vis – Accrocher prudemment le cache sur le côté. – Retirer les vis – Retirer le cache de pignon de chaîne – Retirer le serre-câble et le cache de pignon de chaîne. Conseil Repérer les positions des serre-câbles sur le câble. 505306-01 –...
Página 54
5 MONTAGE 505307-01 – Poser le câble dans la conduite de câble de manière à ce qu'il ne soit soumis à aucune contrainte. 505308-01 – Serrer le serre-câble supérieur – Serrer le serre-câble inférieur...
Página 55
MONTAGE 5 505309-01 – Mettre le cache de pignon de chaîne en place. – Positionner le cache Indications prescrites Poser tous les câbles situés à l'arrière de manière à ce qu'ils ne soient soumis à aucune contrainte. Ne pas plier, coincer ou endommager les câbles. –...
Página 56
5 MONTAGE 505310-01 – Mettre en place les vis et les serrer. Indications prescrites Vis du cache de pignon de 5 Nm (3,7 lbf ft) chaîne Loctite ® 243™ 505311-01 – Positionner le balancier avec la tringle de changement de vitesse. Les repères sont alignés.
Página 57
MONTAGE 5 Info Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération. – Mettre en place la vis et les rondelles et serrer. Indications prescrites Vis du sélecteur 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite ® 243™...
Página 59
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
Página 60
1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
Página 61
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
Página 62
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave con transpondedor) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave con transpondedor) para realizar cualquier trabajo.
Página 63
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
Página 64
Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
Página 65
VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 505303-01 1x Cubierta del piñón de la cadena 3x Cinta sujetacables...
Página 66
5 MONTAJE Montaje Tareas previas de montaje 505305-01 – Premontar las cintas sujetacables en la cubierta del piñón de la cadena (todo incluido en el volu- men de suministro) tal como se representa en la figura. Montaje 505304-01 – Retirar el tornillo con las arandelas.
Página 67
MONTAJE 5 – Retirar los tornillos – Con cuidado, dejar colgando de un lado la cubierta – Retirar los tornillos – Retirar la cubierta del piñón de la cadena – Retirar las cintas sujetacables y la cubierta del piñón de la cadena. Consejo Marcar las posiciones de las cintas sujetacables en el cable.
Página 68
5 MONTAJE 505307-01 – Tender el cable sin tensiones en el canal del cable. 505308-01 – Apretar la cinta sujetacables superior – Apretar la cinta sujetacables inferior...
Página 69
MONTAJE 5 505309-01 – Colocar la cubierta del piñón de la cadena – Colocar la cubierta Prescripción Tender sin tensiones todos los cables que están detrás. No doblar, aprisionar ni dañar los cables. – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la tapa 5 Nm (3,7 lbf ft)
Página 70
5 MONTAJE 505310-01 – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la cubierta del 5 Nm (3,7 lbf ft) piñón de la cadena Loctite ® 243™ 505311-01 – Posicionar la palanca de reenvío con el varillaje del cambio. Las marcas están alineadas.
Página 71
MONTAJE 5 Información Al cambiar de marcha, el pedal de cambio no debe entrar en contacto con ninguno de los compo- nentes del vehículo. – Montar y apretar el tornillo con las arandelas. Prescripción Tornillo del pedal de cambio 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite ®...