Página 2
1.1. Símbolos y su significado ............................4 1.2. Tratamiento adecuado ............................5 1.3. Propósito del equipo ............................... 5 1.4. Puesta en marcha del plusoptiX S09 ........................5 1.5. Obligaciones del operador ............................6 2. Entrega ................................7 2.1. Almacenamiento ..............................8 2.2.
Página 3
8. Apagado ................................ 36 9. Garantía ................................ 37 10. Servicio y mantenimiento ........................... 38 10.1. Servicio ................................38 10.2. Mantenimiento ..............................38 11. Sugerencias prácticas ..........................39 11.1. Resultados de medición ............................39 11.2. Criterios de remisión ............................41 11.3. Mensajes de estado ............................. 42 11.4.
Página 4
1. Instrucciones De Seguridad Por favor siga al pie de la letra estas instrucciones de operación, para evitar peligros para la vida y la salud, para obtener resultados de medida correctos y conservar el equipo en buen estado. 1.1. Símbolos y su significado ATENCIÓN: Éste símbolo se usa para mostrarle al usuario que la indicación marcada con éste, es relevante para la seguridad.
Página 5
El Vision Screener plusoptiX S09 es un equipo de medición opto-electrónico. El montaje mecánico y la manera de operación del plusoptiX S09 son comparables con los de una videocámara. Por eso, manipule el equipo de medición tan cuidadosamente como a su videocámara.
Página 6
El operador tiene que cuidar, que únicamente personal con instrucción en el manejo del plusoptiX S09 opere el equipo. Todos los usuarios tienen que leer éste manual de instrucciones y seguir al pie de la letra las anotaciones e instrucciones de seguridad.
Página 7
2. Entrega El plusoptiX S09 será entregado en una caja de cartón. En la superficie exterior de la caja se encuentran impresos los siguientes símbolos: Apilar max. 5 Este lado Frágil/ Proteger Fabricante de Certificación CE Reciclable cajas una arriba...
Página 8
2.1. Almacenamiento El plusoptiX S09 puede almacenarse en la caja original hasta un año, siempre y cuando los siguientes requerimientos se cumplan: Temperatura: 0°C a +50°C Humedad: 10% bis 85% no condensante Mantenga alejado al plusoptiX S09 de fuentes de calor (Calefacción, calderas, etc.)
Página 9
3. Conexión y encendido 3.1. Conexión Para trabajar con el plusoptiX S09, se le debe conectar un monitor, un teclado y un mouse. El monitor debe cumplir los siguientes requerimientos: Resolución: 1.024 x 768 Pixel Interfaz: Para la conexión de teclado, mouse e impresora el plusoptiX S09 cuenta con cuatro (4) puertos USB tipo A.
Página 10
3.2. Encendido Encienda primero el monitor y después el plusoptiX S09 en el interruptor ON/OFF (ver figura 2, página 9). Después de cargar el software (aproximadamente 1,5 minutos) se muestra la página de inicio de Plusoptix. Nota: Antes de que usted empiece a medir, haga clic en Propiedades, para ajustar las principales características (ver capitulo 4 Configuración).
Página 11
4. Configuración La primera vez que encienda el equipo, ajuste por favor la configuración: General (configuraciones principales), impresoras, red, información del consultorio y sistema de acuerdo con los requerimientos de su consultorio o centro de salud. Con excepción de las configuraciones principales, al abrir una interface de configuración aparecerá...
Página 12
4.2. Conteo 4.2.1. Conteo Debajo de “A) Conteo” se muestra la cantidad total de mediciones desde la última recarga. De éste total se restará cada resultado “Remitir” y “Pasa”, y se mostrará la cantidad de mediciones disponible. Debajo de “B) Imprimir Fax con orden” se puede generar e imprimir un fax con la orden de una recarga de medición (Ver capítulo 6.
Página 13
4.2.2. Registro En esta pestaña del programa se pueden listar todas las mediciones de todos los pacientes ordenadas cronológicamente, cuyos resultados han sido “Remitir”, o “Pasa” o ambos. Si adicionalmente usted activa la casilla “Remitir o repetir medición” se mostrarán en la lista todos los resultados de medición.
Página 14
El plusoptiX S09 cuenta con una impresora PDF preinstalada. Si la impresora PDF está seleccionada se debe conectar una memoria USB. En ella serán almacenados los reportes de medición o las impresiones de pantalla después de una medición satisfactoria.
Página 15
A09. Aquí se ven las rutas de la entrada de datos del plusoptiX A09 y de la exportación de datos hacia la red. Por medio de esta ruta, se puede acceder al plusoptiX A09 desde cualquier computador Windows.
Página 16
4.5. Criterios de remisión Para cambiar los grupos de edad y los criterios de remisión, proceda como se muestra a continuación: Haga clic en “Configuración“ y luego en “Criterios de remisión“ Haga clic en la celda en la que usted quiere cambiar el valor mostrado. Escriba el número que desea o haga clic sobre las flechas hacia arriba para aumentar o hacia abajo para disminuir, hasta que aparezca el valor que desea.
Página 17
4.6. Mi dirección Escriba aquí el nombre, dirección, teléfono, fax e email de su consultorio, para que aparezcan en el “Reporte de medición”. Usted encuentra un ejemplo del “Reporte de medición” en el capítulo 5.2. Haga clic en “Configuración” y luego en “Información del Consultorio”...
Página 18
4.7. Sistema Plusoptix ha pre configurado el equipo para los países cuya lengua es el castellano. Si desea hacer otros cambios, por favor proceda como se muestra a continuación: Haga clic en “Configuración” y luego en “Sistema” Haga clic aquí para ajustar la fecha y hora actual.
Página 19
5. Medición Binocular 5.1. Medición Paso 1: Si el plusoptiX S09 no está conectado a una red, escriba los datos del paciente. Los datos deben ser escritos antes que el niño se ubique para la medición. Escriba los datos del paciente. Únicamente las siguientes combinaciones serán aceptadas: a) Datos de paciente (nombre, apellido, fecha de nacimiento y género) o...
Página 20
Paso 2: Sostenga la cámara aproximadamente a 1,20m de distacia del niño, a la altura de sus ojos e inicie la cámara presionando el gatillo una vez. Para captar la atención del niño, se emitirá un sonido de llamado. Tenga la precaución de ubicar el monitor de tal manera que el niño no lo pueda ver.
Página 21
Paso 3: Enfoque los ojos del niño dentro del cuadrado blanco del campo de video del programa. Mapa de mirada Mapa de mirada ojo derecho ojo derecho Acerque lentamente la cámara al niño. Hasta que aparezcan unos circulos verdes alrededor de la imagen de sus pupilas.
Página 22
Si las pupilas están muy pequeñas, oscurezca la habitación, para que las pupilas se expandan. Si el plusoptiX S09 no encuentra las pupilas en 20 segundos, el proceso de medición será interrumpido. Las razones más probables para que esto ocurra son: a) Al menos una de las pupilas no se ve completamente, p.e.
Página 23
5.2. Documentación Se pueden generar los siguientes documentos: Reporte de medición (Resultado del screening) Resultados de medición en etiqueta autoadhesiva Impresión de pantalla Haga clic aquí para hacer un reporte de medición con los resultados del screening Haga clic aquí para hacer una impresión de pantalla Haga clic aquí...
Página 24
Reporte de Medición (Formato DIN A4) Página 24 de 45...
Página 25
Impresión de pantalla Etiqueta Autoadhesiva Impresora: Dymo Label Printer 30336) (1 x 2 1/8 pulgadas) Etiquetas número: 11352 ( Página 25 de 45...
Página 26
(ü, á, é, í, ó, ú). 3. Encienda el plusoptiX S09 y espere hasta que aparezca la pantalla de inicio. 4. Conecte la memoria USB en un puerto USB libre del plusoptiX S09.
Página 27
5.4. Ver video de la última medición Justo después de terminar la medición, se puede ver el video cuadro a cuadro y a su vez: Identificar opacidad de medios, Ejecutar test de reflexión de Bruckner, Comprender el movimiento de los ojos, Efectuar test de luz infrarroja en la habitación.
Página 28
0,5 A. Para grabar, conecte, por ejemplo, un pen drive en alguno de los puertos USB libres del plusoptiX S09 y Espere aprox. 5 segundos mientras se detecta el dispositivo USB. Cuando el dispositivo USB esté...
Página 29
Si no hay suficiente memoria disponible en la memoria USB, aparecerá una ventana como la siguiente: Haga clic en “Aceptar” y retire la memoria USB. Conecte una nueva memoria USB y haga clic nuevamente en “Guardar Video”, para guardar el video.
Página 30
5.6. Cargar video Con el plusoptiX S09 se pueden cargar y ver videos desde un pen drive o disco duro externo con requerimiento de corriente inferior a 0,5A. Únicamente se pueden reproducir videos que han sido adquiridos y grabados con el plusoptiX S09. Para poder cargar un video, primero conecte un dispositivo USB como los descritos, en el que tenga el video que desea ver, almacenado y proceda como se muestra a continuación:...
Página 31
6. Ordenar recarga de mediciones Para ordenar nuevas mediciones proceda como se muestra a continuación: 1. Haga clic en “Configuración“ y luego en “Conteo“. 2. Haga clic aquí, escoger el número de mediciones que quiere recargar. 3. Escriba aquí su nombre. 4.
Página 32
7. Base de datos de pacientes La base de datos de pacientes es una opción alternativa a la red de consultorio. En la base de datos de pacientes se almacenan los datos de los pacientes y los resultados de las mediciones que se les ha hecho.
Página 33
7.2. Ver valores de las mediciones Haga clic en “Pacientes” y escoja un paciente para observar los resultados de mediciones anteriores. Los resultados de medición son organizados cronológicamente. Asimetría de Resultados Fecha de la Resultados reflejos corneales ojo derecho medición ojo izquierdo Distancia entre pupilas Si desea borrar resultados de medición, proceda como se muestra a continuación:...
Página 34
7.3. Cambiar y borrar datos de paciente Si necesita cambiar o borrar el registro de uno de los pacientes, proceda como se muestra a 1. Busque el paciente, cuyo registro quiere borrar o cuyos datos quiere cambiar. 2. Haga clic aquí para borrar el registro con los datos de paciente. continuación: En este momento aparece una ventana con una pregunta de seguridad.
Página 35
Conecte el pen drive entregado junto con el equipo (Back-Up; volumen de entrega licencia D) en alguno de los puertos USB libres en el plusoptiX S09. La información será almacenada automáticamente en el pen drive. La capacidad de almacenamiento alcanza para resultados de medición de aproximadamente 10 años.
Página 36
Interruptor del plusoptiX S09 El testigo del interruptor del plusoptiX S09 titila después de poner el interruptor en posición apagado, hasta que el programa se ha terminado de cerrar. Si se ha de utilizar un mutitoma, se debe utilizar uno con seguridad para niños.
Página 37
9. Garantía El equipo plusoptiX S09 cuenta con una garantía de 12 meses a partir de la fecha que aparece en la orden de entrega. Todos los procesos en Plusoptix están integrados a un sistema de gestión de calidad, lo que resulta en la más alta seguridad de materiales y elaboración sin fallas.
Página 38
10. Servicio y mantenimiento 10.1. Servicio Para efectos de reparación o garantía, envíe por favor el plusoptiX S09 en su empaque original: Plusoptix GmbH Service Neumeyerstr. 46 90411 Nürnberg Alemania Tel.: +49 – 911 – 598 399 – 20 Fax: +49 – 911 – 598 399 – 90 10.2.
Página 39
Es importante resaltar que con los resultados de medición arrojados por el plusoptiX S09 no se pueden dar diagnósticos. Los diagnósticos son responsabilidad del oftalmólogo. La gran ventaja del plusoptiX S09 es que sin necesidad de medicamentos se pueden detectar problemas de visión en lactantes y con esto evitar el desarrollo de una ambliopía.
Página 40
3. Reflejo corneal Si los reflejos cornéales no son simétricos (nubes de puntos sobre los mapas de mirada), no se debe descartar la presencia de un estrabismo. Un ojo se desvía con relación a la posición paralela y dependiendo del ángulo de desviación, es posible que el niño vea doble. El valor dado en desviación corresponde al valor promedio de la nube de puntos en el mapa de mirada.
Página 41
11.2. Criterios de remisión Los criterios con los que se determina si un niño debe ser o no remitido (criterios de remisión) se pueden ajustar (ver sección 4.4). Los valores por defecto corresponden a los resultados de un trabajo de doctorado en la Ludwig Maximilian Universität en Múnich. Con éstos valores se alcanza una sensibilidad de 90% y una especificidad de 80%, lo que quiere decir, que un 90% de los niños que verdaderamente tienen un problema de visión serán remitidos y un 80% de los niños que no tienen ningún problema serán como tal...
Página 42
11.3. Mensajes de estado Mensaje de estado El plusoptiX S09 no ha podido encontrar pupilas en 20 segundos. Empiece de nuevo el proceso Pupilas no encontradas de medición y asegúrese de guardar la distancia correcta entre el paciente y la cámara.
Página 43
S09. Retire, ya sea la memoria o el cable de la impresora del puerto USB del S09 y reinicie el plusoptiX S09. En seguida conecte la memoria USB o la impresora si las necesita para documentación.
Página 44
Compatible con S.O. Linux Normas EN 60601-1 Suministro eléctrico entrada 110-240VAC (50-60Hz), 0.8A Adaptador eléctrico médico MES30B-3P1J salida 12VDC 2.5A Requerimiento de potencia del plusoptiX S09 12VDC, 1A max. Requerimientos ambientales Operación +10 a +35 °C (50 a 92 °F) Temperatura Almacenamiento 0 a +50 °C (32 a 122 °F)
Página 45
La emisión es baja y no ocasiona interferencia en los equipos sensibles cercanos. Emisión RF CISPR 11 Clase B Emisiones Armónicas IEC 61000-3-2 Clase B El plusoptiX S09 se puede utilizar en toda área que esté conectada a la red de suministro pública. Fluctuación del suministro / Parpadeo Clase B IEC 61000-3-3...