BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
28
A termék használata előtt olvassa el az összes előírást, és a Felhasználói Kézikönyvet
tartsa biztos helyen, hogy bármikor tanulmányozhassa.
1
A glo™ dohányhevítő és a kezdőkészletben található összes tartozéka
2
kizárólag felnőttek általi használatra szolgál. Ügyeljen rá, hogy a glo™
dohányhevítő és tartozékai ne kerüljenek gyermek kezébe!
2
Gyermek nem játszhat a készülékkel és a kezdőkészletben található
tartozékaival, továbbá nem végezheti a termék tisztítását és felhasználói
karbantartását.
3
Ezt a terméket nem használhatja csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi
képességű, illetve tapasztalatlan és tájékozatlan felnőtt, kivéve, ha a
biztonságáért felelős személy felügyeli vagy irányítja a termék használatát.
4
A termék újratölthető, nem cserélhető lítium-ion akkumulátort tartalmaz. Ne
dobja sem az akkumulátort, sem a glo™ dohányhevítő egyéb alkatrészét
tűzbe! Ne kísérelje meg a glo™ dohányhevítő akkumulátorának cseréjét,
HU
mert ezzel károsíthatja a glo™ dohányhevítőt, és ez túlmelegedéshez,
tűzhöz, robbanáshoz és személyi sérüléshez vezethet!
5
Ez a termék kizárólag érintésvédelmi törpefeszültségű (SELV)
biztonsági áramforrásra csatlakoztatható 1A áramerősségű adapter
használatával vagy a glo™ USB hálózati adapter használatával (model:
YJC010W). Ennél gyengébb teljesítményű adapter használata esetén a
töltési idő hosszabbodhat. Maradéktalanul tartsa be a hálózati adapter
használati útmutatójában található biztonsági előírásokat!
6
Töltés közben ne hagyja a glo™ dohányhevítőt felügyelet nélkül! Ne töltse a
készüléket tűzveszélyes anyag közelében, vagy tűzveszélyes
környezetben, például ágynemű között vagy benzinkúton!
7
A glo™ dohányhevítőt legfeljebb 2 órán keresztül kell tölteni. Ha 6 óra alatt
sem töltődik fel teljesen, akkor szüntesse be a használatát, és lépjen
kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a 06 80 296 810 telefonszámon.
8
Ne használja a készüléket, ha a terméken vagy az USB kábelen sérülés
fedezhető fel!
a. A sérült vagy hibásan működő glo™ dohányhevítőben sérült vagy hibás
lehet a litium-ion akkumulátor, és az ilyen készüléket a 14. pontban szereplő
előírás szerint kell elhelyezni. Sérült vagy hibásan működő glo™
dohányhevítőt nem lehet felvinni repülőgépre!
b. Sérült vagy hibásan működő glo™ dohányhevítő csak a vonatkozó
előírások betartásával szállítható. További információkért keresse
ügyfélszolgálatunkat.
9
Ne hagyja a glo™ dohányhevítőt vagy annak tartozékait hőforrás
közelében, és ne hagyja magas hőmérsékletű helyen, például autó
napsütötte szélvédője alatt! Ne használja a glo™ dohányhevítőt, ha
tapintásra forrónak találja.
10
A glo™ dohányhevítőt, illetve az USB kábelt ne ejtse a földre, ne zúzza
össze, ne szúrja át, ne dobja tűzbe és ne merítse vízbe vagy más
folyadékba, és a glo™ dohányhevítőt ne tegye ki robbanásveszélyes
gőzöknek!
11
A glo™ dohányhevítőbe ne helyezzen semmilyen idegen tárgyat, cigarettát
vagy a készülékhez tervezett dohánytöltettől eltérő dohánytöltetet!
12
A glo™ dohányhevítőt és az USB kábelt ne szerelje szét, és ne változtassa
meg. A nem rendeltetésszerű, helytelen vagy felelőtlen használat a jótállás
megszűnését vonja maga után, és súlyos személyi sérüléshez vezethet!
13
Az optimális működés érdekében mindíg tartsa a készüléket 15°C és 25°C
között. Ne tegye ki a készüléket 40°C-nál magasabb vagy -20°C-nál
alacsonyabb környezeti hőmérsékletnek. Ne töltse a készüléket 0°C-nál
alacsonyabb és 40°C-nál magasabb környezeti hőmérsékleten, mert az
maradandó károsodást okozhat a készülékben vagy az akkumulátorban!
14
Ez a glo™ dohányhevítőn és a csomagolásán található jelzés
arra utal, hogy a WEEE Irányelv értelmében a terméket nem
szabad kommunális hulladék közé helyezni. A terméket
elhasznált elektronikai berendezések újrahasznosítás céljából
történő gyűjtésére kijelölt leadási ponton kell elhelyezni. A legközelebbi
gyűjtési pontról érdeklődjön a helyi hatóságnál.
15
Ha bármilyen kérdése van a glo™ készülékkel kapcsolatban, hívja az
ügyfélszolgálatot a 06 80 296 810 számon.
Gyártja: Nicoventures Trading Limited, Globe House, 1 Water Street,
London, WC2R 3LA, Egyesült Királyság. Magyarországi importőr: BAT
Pécsi Dohánygyár Kft., 7622 Pécs, Dohány u. 2-8.
FIGYELEM!
FORRÓ DOHÁNYTÖLTETET NE HELYEZZEN
TŰZVESZÉLYES ANYAGOK KÖZÉ. A HASZNÁLT
DOHÁNYTÖLTETEKET A HELYI ELŐÍRÁSOKNAK
MEGFELELŐEN HELYEZZE EL HULLADÉKKÉNT.
29
HU