Página 1
Hopton Industrial Estate Devizes SN10 2EQ United Kingdom Phone +44 (0)1380 722177 +44 (0)1380 710095 enquiries@oped.biz www.opeduk.co.uk OPED Australia Pty Ltd 2/97 Montague St. North Wollongong NSW 2500 Australia Phone +61 (0)2 4226 5880 +61 (0)2 4226 5881 contact@oped-australia.com.au www.oped.com.au...
Página 2
Vor Benutzung der OPTIVOshoulder lesen Sie bitte die Pred použitím pomôcky OPTIVOshoulder si prosím preštudujte Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise. tento návod použitie bezpečnostné pokyny. Please read user manual safety Pred uporabo pripomočka OPTIVOshoulder preberite advice before using OPTIVOshoulder. navodila uporabo varnostna navodila.
Página 3
slovenský jazyk Deutsch 6 – 7 34 – 35 slovenščina English 8 – 9 36 – 37 magyar nyelv français 10 – 11 38 – 39 bosanski jezik italiano 12 – 13 40 – 41 Ελληνικά Nederlands 14 – 15 42 –...
Página 4
Deutsch Sicherheitshinweise Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem nehmes Gefühl während des Tragens auftreten, Patienten bestimmt. kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren behan- delnden Arzt oder Orthopädietechniker. Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkt- Dieses Gerät wurde für die aufgeführten haftung des Herstellers im Sinne des Medizin- Indikationen entwickelt und kann durch unge-...
Página 5
● Luxationen Schlafen: Oberarmkopffraktur ● Legen Sie sich ein Kissen z.B. ISURO Kissen Claviculafraktur ● unter die OPTIVOshoulder. Scapulafraktur ● Anlegevideos: schulter.oped.de AC-Gelenksprengung ● Rehainformationen: Ruptur der Rotatorenmanschette ● im mitgelieferten Nachbehandlungsheft. Supraspinatussehne ● Endoprothesen ● Ihr OPED-Team...
Página 6
English Safety Advice The product is single use and should only be wearing the SUPROshoulder, please contact your used by one patient. doctor or orthopaedic technician immediately. Should it be used for the treatment of more This device was developed for the indications than one patient, the manufacturer’s product stated and may be damaged through unusual liability shall lapse in accordance with the Med-...
Página 7
Dislocations ● doctor. Humeral head fracture ● Sleep: Clavicle fracture ● Place a pad, e.g. ISURO pad, under the Scapula fracture ● OPTIVOshoulder. AC joint separation ● Rupture of the rotator cuff ● Supraspinatus tendon ● OPED Team Endoprostheses ●...
Página 8
français Consignes de sécurité Le produit est uniquement destiné à être utilisé d’engourdissement ou d’une modification de la sur un patient. sensibilité ainsi qu’en cas de réactions inhabi- tuelles ou de sensations désagréables. Si l’article est utilisé sur plus d’un patient, la garantie produit du fabricant expire immédia- Cet appareil a été...
Página 9
● Placez un coussin, par exemple un coussin Fracture de la clavicule ● ISURO sous la OPTIVOshoulder. Fracture de la scapula ● Articulation acromio-claviculaire ● Rupture de la coiffe des rotateurs ● Tendon sus-épineux ● Votre équipe OPED Endoprothèses ●...
Página 10
italiano Avvisi di sicurezza Il prodotto è indicato esclusivamente per il sibilità, reazioni insolite o sensazioni sgradevoli trattamento di un solo paziente. indossando il prodotto, contattare immediata- mente il medico curante o il tecnico ortopedico. L’utilizzo del prodotto per il trattamento di più pazienti causerà...
Página 11
Posizionare un cuscino, ad es. un cuscino ISURO, sotto OPTIVOshoulder. Frattura della testa dell’omero ● Frattura della clavicola ● Frattura della scapola ● ● Lussazione acromion-claveare Il vostro team OPED Rottura della cuffia dei rotatori ● Lesione del tendine del sovraspinato ● Endoprotesi ●...
Página 12
Nederlands Veiligheidsvoorschriften Het product is bedoeld voor eenmalig gebruik in het gevoel of ongewone reacties opmerkt en mag slechts door één patiënt worden of last krijgt van een onaangenaam gevoel, gebruikt. neem dan direct contact op met uw arts of orthopedisch medewerker.
Página 13
U mag een douche nemen of het water in gaan Indicaties als u dit product draagt, na toestemming van uw arts. ● Ontwrichtingen Slapen: Humeruskopfractuur ● Plaats een kussen, bijv. ISURO-kussen, onder de Sleutelbeenbreuk ● OPTIVOshoulder. Schouderbladbreuk ● AC-luxatie ● Scheur in draaispiermanchet ● Supraspinatuspees ● OPED-team Endoprothese ●...
Página 14
español Indicaciones de seguridad El producto solo está diseñado para ser utiliza- molesta, póngase en contacto de inmediato con do por un paciente. el médico u ortopeda correspondiente. Si se utiliza para tratar a más de un paciente, Este producto está diseñado para las indica- la garantía del producto quedará...
Página 15
Coloque un cojín (p. ej.: cojín ISURO) bajo el OPTIVOshoulder. Fractura de brazo ● Fractura de clavícula ● Fractura de escápula ● Dislocación acromioclavicular (AC) ● Equipo OPED Rotura del manguito de los rotadores ● Tendón supraespinoso ● Endoprótesis ●...
Página 16
português Instruções de segurança O produto destina-se a ser utilizado num único desconforto, entre imediatamente em contacto paciente. com o seu médico assistente ou com o técnico ortopedista. Se for utilizado para tratamento em mais do que um paciente, a responsabilidade do fabri- O presente dispositivo foi concebido para as cante pelo produto extingue-se ao abrigo da Lei indicações especificadas e pode ficar danificado...
Página 17
Coloque uma almofada, por ex., uma almofada Fractura da cabeça umeral ● ISURO debaixo da OPTIVOshoulder. Fractura da clavícula ● Fractura da escápula ● Lesão articular AC ● Ruptura da articulação gleno-umeral ● A sua equipa OPED Tendão supra-espinhal ● Endopróteses ●...
Página 18
dansk Sikkerhedsanvisninger Produktet er kun beregnet til brug på en enkelt følelse af ubehag under anvendelsen, skal den patient. behandlende læge eller bandagist omgående kontaktes. Hvis det skal bruges til behandling af flere end én patient, bortfalder producentens Dette udstyr er udviklet til de anførte indikatio- produktansvar i henhold til lov om medicinske ner og kan blive beskadiget ved usædvanlig, produkter.
Página 19
Man kan tage brusebad/gå i vandet med produktet, dersom den behandlende læge Luksationer ● tillader det. Fraktur af humerushovedet ● Sove: Claviculafraktur ● Læg en pude, f.eks. ISURO-pude under Scapulafraktur ● OPTIVOshoulder. AC-lekapselsprængning ● Rotatormanchet-ruptur ● Supraspinatussene ● Dit OPED-team Endoproteser ●...
Página 20
Norsk Sikkerhetsinformasjon Produktet er kun beregnet til behandling av en somhetsendringer, uvanlige reaksjoner eller pasient. ubehag ved bruk av ortosen, må han/hun om- gående kontakte lege eller ortopeditekniker. Dersom det brukes til behandling av mer enn en pasient, oppheves produsentens Denne ortosen er utviklet for de angitte indika- produktansvar i henhold til loven om medisinsk sjonene og kan skades ved uvanlig eller ikke...
Página 21
Du kan dusje/bade med produktet så sant behandlende lege tillater det. Forskyvninger ● Overarmsbrudd Sove: ● Legg en pute, f.eks. en ISURO-pute under Kragebeinsbrudd ● OPTIVOshoulder. Skulderbladbrudd ● Skulder ute av ledd ● Brist i rogasjonsmansjetten ● Supraspinatussene ● Hilsen OPED ● Endoprotese...
Página 22
svenska Säkerhetsanvisningar Produkten är bara avsedd att användas till en måste du genast ta kontakt med behandlande patient. läkare eller ortopedtekniker. Om den används till att behandla fler än en Apparaten har tagits fram för de angivna patient gäller enligt läkemedelslagen inte indikationerna och kan skadas vid onormal tillverkarens garanti.
Página 23
Det är möjligt att duscha/bada med produkten på Fraktur på humerus ● om den behandlande läkaren samtycker till det. Fraktur på nyckelben ● Sömn: Fraktur på skulderblad ● Placera en kudde t.ex. ISURO-kudde under OPTIVOshoulder. AC-ledsluxation ● ● Skadad rotatorkuff Supraspinatus-sena ● Endoproteser ● OPED-teamet...
Página 24
suomi Turvallisuusohjeet Tuote on tarkoitettu vain yhden potilaan miellyttävää tunnetta, ota välittömästi yhteyttä käyttöön. hoitavaan lääkäriin tai apuneuvoteknikkoon. Jos tuotetta käytetään useammalle potilaalle, Tuote on kehitetty allamainittuja käyttöaiheita valmistajan tuotevastuu, joka perustuu lääkin- varten, ja se voi vahingoittua epätavallisesta tai nällisistä...
Página 25
Tuotetta voidaan käyttää suihkun aikana tai Sijoiltaanmenot ● kylvyssä lääkärin suostumuksesta. Olkaluun yläosan murtuma ● Nukkuminen: Solisluun murtuma ● Aseta tyyny esim. ISURO-tyyny OPTIVOshoulder- Lapaluun murtuma ● tuotteen alle. AC-nivelen sijoiltaanmeno ● Kiertäjäkalvosimen repeämä ● Supraspinatus-jänne ● OPED-tiimi Elimistön sisään asetetut proteesit ●...
Página 26
русский язык Правила техники безопасности Изделие предназначено для одного пациента. связаться с лечащим врачом или ортопедом. Если оно используется для лечения более одного Данное изделие было разработано для приведённых медицинских показаний и может быть поврежде- пациента, ответственность производителя за него теряет силу согласно закону о медицинской но...
Página 27
ним в воду, если Ваш лечащий врач разрешил это. Перелом головки плечевой кости ● Сон: Перелом ключицы ● Под OPTIVOshoulder положите подушку, например, Перелом лопатки ● марки ISURO. Разрыв акромиально-ключичного сочленения ● Разрыв вращающей манжеты плеча ● Разрыв сухожилия надкостной мышцы ● Ваша группа OPED Эндопротезы ●...
Página 28
język polski Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest przeznaczony do stosowania tylko przez niezwłocznie skontaktować się z lekarzem prowadzą- jednego pacjenta. cym leczenie lub technikiem ortopedą. Jeśli produkt jest używany przez więcej niż jednego Przyrząd ten został opracowany z myślą o wymienio- pacjenta, skutkuje to wygaśnięciem odpowiedzialności nych wskazaniach i może ulec uszkodzeniu w razie producenta za produkt w rozumieniu ustawy o wyro-...
Página 29
Prysznic lub kąpiel z produktem są możliwe po konsulta- Złamanie główki kości ramiennej ● cji z lekarzem prowadzącym leczenie. Złamanie obojczyka ● Sen: Złamanie łopatki ● Podłożyć poduszkę, np. ISURO, pod OPTIVOshoulder. Rozerwanie więzadła barkowo-obojczykowego ● Zerwanie stożka rotatorów ● Zespół ścięgna nadgrzebieniowego ● Zespół OPED Endoprotezy ●...
Página 30
český jazyk Bezpečnostní pokyny Produkt je určen k použití pouze u jednoho Tento produkt byl vyvinut k uvedeným indikacím. pacienta. Neobvyklé použití nebo použití k neodpovídající in- dikacím (např. při aktivitách jako sport, při pádech nebo Při použití k léčbě více než jednoho pacienta neponese nehodách, jako je např.
Página 31
Zlomenina hlavičky humeru ● Spánek: Zlomenina klíční kosti ● Pod ortézu OPTIVOshoulder uložte polštář, např. polštář Zlomenina lopatky ● ISURO. Separace akromioklavikulárního kloubu ● Ruptura rotátorové manžety ● Šlacha m. supraspinatus ● Váš tým OPED Endoprotézy ●...
Página 32
slovenský jazyk Bezpečnostné pokyny Produkt je určený na použitie výhradne u jedného Tento produkt bol vyvinutý na uvedené indikácie. pacienta. Neobvyklé použitie alebo použitie na neodopvedajúce indikácie (napr. pri aktivitách ako šport), pády alebo Pri použití na liečbu viac než jedného pacienta nepone- nehody (napr.
Página 34
slovenščina Varnostna navodila Izdelek je namenjen zgolj za uporabo na enem Ta pripomoček je bil razvit za navedene indikacije in se bolniku. lahko poškoduje pri nenavadni in nenamenski uporabi, na primer pri aktivnostih kot so šport, padci ali druge Če se uporablja za zdravljenje več kot enega bolnika, nezgode oziroma če pride v stik s tekočinami.
Página 35
Izpahi ● lečeči zdravnik. Zlom glave nadlahtnice ● Spanje: Zlom ključnice ● pod OPTIVOshoulder si podložite blazino, npr. blazino Zlom lopatice ● ISURO. Izpah AC sklepa ● Pretrganje rotatorne manšete ● Tetiva mišice supraspinatus ● Vaša ekipa OPED Endoproteze ●...
Página 36
magyar nyelv Biztonsági utasítások A terméket kizárólag egy betegen történő használatra Ez a készülék a felsorolt javallatokra lett kifejlesztve és tervezték. szokatlan és nem rendeltetésszerű használat, illetve tevékenység révén, mint például sport, esések vagy más Amennyiben a terméket több beteg kezelésére baleset, illetve folyadék miatt megrongálódhat.
Página 37
Zuhanyozhat, illetve vízbe mehet a termékkel, amenn- Kulcscsont törés ● yiben azt a kezelő orvosa engedélyezi. Lapockatörés ● Alvás: Helyezzen egy párnát, pl. egy ISURO párnát az OPTIVOs- Vállficam ● houlder alá. Rotátorköpeny szakadás ● Supraspinatus ín szakadás ● Ízületi protézisek ● Az Ön OPED-csapata...
Página 38
bosanski jezik Bezbjednosni savjeti Proizvod je za jednokratnu upotrebu i može ga koristiti Ovaj uređaj je namijenjen za navedene indikacije i može samo jedan pacijent. se oštetiti neuobičajenom i nenamjenskom upotrebom ili kroz aktivnosti poput sporta, padova ili drugih Ako bi se on koristio za tretman više pacijenata, nesreća, kao i tečnošću.
Página 39
Dislokacije ● zavisno od odobrenja vašeg nadležnog ljekara. Humeralna fraktura glave ● Spavanje: Fraktura klavikule ● Postavite umetak, npr. umetak ISURO, pod Fraktura skapule ● OPTIVOshoulder. Razdvojenost AC zgloba ● Proboj plećke ● Natkičmena tetiva ● Tim OPED Endoproteza ●...
Página 40
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Το προϊόν προορίζεται για χρήση μόνο από έναν του προϊόντος, επικοινωνήστε αμέσως με τον γιατρό ή ασθενή. με τον τεχνικό ορθοπεδικό σας. Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί για τη θεραπεία Αυτή η συσκευή έχει κατασκευαστεί ειδικά για την περισσότερων...
Página 41
μπάνιο ή να μπείτε στο νερό φορώντας το προϊόν. Εξάρθρωση ● Ύπνος: Κάταγμα κεφαλής βραχιονίου ● Τοποθετήστε κάτω από το OPTIVOshoulder ένα μαξιλάρι, Κάταγμα κλείδας ● όπως π.χ. το ISURO. Κάταγμα ωμοπλάτης ● Εξάρθρημα ΑΚ-άθρωσης ● Ρήξη στροφικού πετάλου ● Τενοντίτιδα υπερακανθίου ● Η ομάδα OPED Ενδοπρόσθεση ●...
Página 42
Türkçe Güvenlik talimatları Ürün sadece bir hastanın kullanımı için tasarlanmıştır. Bu cihaz belirtilen endikasyonlar için geliştirilmiştir ve alışılmamış ve amacına uygun olmayan kullanım Eğer birden fazla hastanın tedavisi için kullanılırsa, durumunda veya spor, düşme gibi aktiviteler veya diğer üreticinin ürün sorumluluğu tıbbi cihazlar kanununa kazalar veya sıvılar vasıtasıyla hasar görebilir.
Página 43
Üstkol başı fraktürü (kırılma) ● Uyuma: Köprücük kemiği fraktürü ● OPTIVOshoulder’in altına bir yastık, örn. ISURO yastığı Kürek kemiği fraktürü ● koyun. AC eklem bozulması ● Rotator manşonun yırtılması ● Supraspinatus tendonu ● OPED ekibiniz Endoprotezler ●...
Página 44
اللغة العربية إرشادات اال أ مان تم تصميم هذا المن ت َ ج لال أ ع ر اض المذكورة، وقد يتعرض لل� ف ر بفعل .المن ت َ ج مخصص لالستخدام عىل مريض واحد فقط الستخدام الخارج عن المعتاد أو الستخدام � ف ي غ� ي الغرض المحدد �...
Página 45
● :النوم كسور الكتف ● ، أسفل دعامة الكتفISURO ضع وسادة، عىل سبيل المثال وسادة AC كسور مفصل ● .OPTIVOshoulder تمزق المحور الدوار ● ال أ وتار فوق الشوكية ● ال أ ج ز اء البديلة الداخلية ● OPED فريق...
Página 46
हिन्दी स ु र क्ा हन् दे श उतपा् क े वल एक रोगदी क े उपयोग क े हलए ि ै . यि उतपा् हवश े ष उपयोग क े हलए हवकहसत क्कया गया ि ै , अनावशयक उपयोग ज ै स े ख े ल न े , हगरन े , या अनय ् ु घ मा ्ट ना स े यि एक...
Página 47
कं धे की िड्दी का फ्ै किर ● के नदीिे रखें । AC जॉइं ्ट का ्टू ्ट ना ● रो्टे ्ट र कफ का ्टू ्ट ना ● सु प रसपदीना्टस ्टें ड न ● आपका OPED सं घ एनडोप्रोसथे ह सस ●...
Página 48
தமிழ் ்பரதுகரபபு அ்றிவு்ை இநதப ச்பரருள் ஒருமு்்றப ்பயன்படுத்துவதற்குரியது. ஏற்்படடைரல், தயவு ச�யது உஙகளது மருத்துவ்ை இ்த ஒரு பநரயரளி மடடுபம ்பயன்படுத்த பவண்டும். அல்ைது எலும்பு �ிகிச்�ப ்பைியரள்ை உடைைடியரகத் சதரடைரபு சகரள்ளுஙகள். ஒனறுக்கும் பமற்்படடை பநரயரளிக்கு �ிகிச்� அளிக்க இது ்பயன்படுத்தப்படடைரல், மருத்துவ �ரதைஙகள் இநத �ரதைம் கு்றிப்பிடைப்படடுள்ள கு்றியீடுகளுக்கரக �டடைத்தின்படி உற்்பத்தியரளரின ச்பரருளுக்கரை உருவரக்கப்படடுள்ளது, பமலும்...
Página 50
Bahasa Malaysia Saranan Keselamatan Produk ini adalah untuk sekali guna dan hanya hubungi doktor atau juruteknik ortopedik digunakan oleh seorang pesakit sahaja. dengan serta-merta. Jika ia digunakan untuk merawat lebih daripada Alat ini telah dibangunkan untuk indikasi seorang pesakit, liabiliti produk pengilang akan yang dinyatakan dan boleh rosak melalui luput mengikut Akta Alat Perubatan.
Página 51
Terkehel ● Tidur: Letakkan pad, contohnya pad ISURO, di bawah Keretakan kepala humeral ● OPTIVOshoulder. ● Patah tulang selangka Patah tulang belikat ● Sendi akromioklavikular (AC) terpisah ● Kaf rotator pecah ● Pasukan OPED Tendon supraspinatus ● Endoprostesis ●...
Página 56
한국말 안전 지침 본 제품의 용도는 환자 치료용입니다. 이 장치는 제시한 증세를 위해 개발하였으며 통상적 이지 않거나 목적에 어긋나게 사용하거나 운동과 같 환자 1인 이상의 치료에 사용하는 경우 의료기법 내 은 활동, 넘어짐 또는 다른 사고나 액체에 의해 손상 에서 지정된 제조사 제품 배상 의무가 소멸됩니다. 될...
Página 57
상완 골절 ● 샤워할 수 있고 물에 들어갈 수 있습니다. 쇄골 골절 ● 취침: 견갑골 골절 ● OPTIVO 숄더 밑에 ISURO 쿠션과 같은 쿠션을 놓으 십시오. 견봉 쇄골 탈구 ● 회전근개 파열 ● 극상건 파열 ● 반치환술 ● OPED 팀...