Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOUBLE DOOR REFRIGERATOR
FREEZER - FRIDGE
Instruction booklet
RÉFRIGÉRATEUR DEUX PORTES
Congélateur - Réfrigérateur
Guide d'utilisation
DUBBEL DEURS KOELKAST
Vriezer - Koelkast
Handleiding
FRIGORIFERO A DUE PORTE
Freezer - Frigo
Manuale di istruzioni
FRIGORIFICO DE DOS PUERTAS
Congelador - Frigorífico
Manual de instrucciones
CEF2D227B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CONTINENTAL EDISON CEF2D227B

  • Página 1 FREEZER - FRIDGE Instruction booklet RÉFRIGÉRATEUR DEUX PORTES Congélateur - Réfrigérateur Guide d’utilisation DUBBEL DEURS KOELKAST Vriezer - Koelkast Handleiding FRIGORIFERO A DUE PORTE Freezer - Frigo Manuale di istruzioni FRIGORIFICO DE DOS PUERTAS Congelador - Frigorífico Manual de instrucciones CEF2D227B...
  • Página 3 Contents BEFORE USING THE APPLIANCE ............2 Safety Instructions .....................2 Safety warnings ....................3 Installing and Operating your Fridge ..............4 Before Using your Fridge ..................4 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ........5 Thermostat Setting .....................5 Accessoires .......................5 Ice tray ........................5 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ..........
  • Página 4 PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
  • Página 5 Safety warnings Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Página 6 Installing and Operating your Fridge • Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the nameplate corresponds to the voltage of electrical system at your home. • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. •...
  • Página 7 PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment.By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. «0» position shows thermostat is closed and no cooling will be avaible.
  • Página 8 PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting. •...
  • Página 9 PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Make sure to unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water. • You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water.
  • Página 10 Defrosting Refrigerator Compartment; • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
  • Página 11 Replacing The Light Bulb To replace the bulb in freezer and fridge departments; 1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a bulb of maximum 15 Watts. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position.
  • Página 12 PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ;...
  • Página 13 If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
  • Página 14 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART - 7. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A) FREEZER COMPARTMENT B) REFRIGERATOR COMPARTMENT 6) LEVVELING FEET 1) ICE TRAY 7) BOTTLE SHELF 2) FREEZER SHELF...
  • Página 15 Sommaire AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL ........14 Instructions de sécurité ................14 Recommandations : ..................16 Montage et mise en marche de l’appareil ............17 Avant la mise en marche .................. 17 FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES ........18 Réglage du thermostat ..................
  • Página 16 SECTION 1. AVANT DE METTRE EN MARCHE L’APPAREIL Instructions de sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - des fermes;...
  • Página 17 endroits appropriés. Parfois le revendeur reprend l’ancien réfrigérateur. Assurez- vous que les tubes frigorifiques ne sont pas endommagés avant la mise à la décharge. Remarque importante: Important ! Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
  • Página 18 Recommandations : Avertissement : N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur.
  • Página 19 Montage et mise en marche de l’appareil Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé dessous, dans quel cas ce dernier serait endommagé. •...
  • Página 20 FONCTIONS ET POSSIBILITES DIVERSES SECTION 2. Réglage du thermostat • La température intérieure du congélateur et du réfrigérateur est réglée automatiquement par le thermostat. Afin d’obtenir des températures plus basses, tourner le bouton à partir de la position 1 vers la position 5. •...
  • Página 21 Accessoires (Dans certains modèles) le bac à glaçons; Remplir le bac à glaçons au ¾ d'eau ; le replacer dans le congélateur. Indicateur de température Pour vous aider à bien régler votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé...
  • Página 22 Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus de bac à légumes. Le symbole ci-contre indique l’emplacement de zone la plus froide de votre réfrigérateur La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée...
  • Página 23 SECTION 3. MISE EN PLACE DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL Partie réfrigérateur • Pour empêcher l’humidité et les odeurs, mettre les aliments dans des récipients fermés. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Les aliments chauds doivent être laissés à refroidir à la température ambiante et placés dans le réfrigérateur de manière à...
  • Página 24 NETTOYAGE ET ENTRETIEN SECTION 4. • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil. • Ne pas le nettoyer en déversant de l’eau. • Nettoyer la partie de réfrigération, à distance périodique, de l’eau tiéde additionnée de bicarbonate de soude • Nettoyer les accessoires séparément à l’eau et au savon. Ne pas les laver dans la machine à...
  • Página 25 • Le givre recouvrant les rayons de la partie de congélation doivent être raclés régulièrement (à l’aide du racloir en plastique donné avec l’appareil). La partie de congélation , comme celle de réfrigération, doivent être nettoyée deux fois par an, en dégelant le givre.
  • Página 26 SECTION 6. AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS VENTE Si le réfrigérateur ne marche pas de manière assez rentable, il est très probable qu’il y ait une toute petite erreur ; il est donc recommandé, avant d’appeler le service, d’effectuer les contrôles suivants, afin d’éviter la perte de temps et d’argent. Si le réfrigérateur ne marche pas ;...
  • Página 27 LISTE DES ACCESSOIRES ET DES SECTION 7. COMPARTIMENTS DU REFRIGERATEUR Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. A) Congélateur B) Réfrigérateur 6) Pieds de nivellement 1) Bac à glaçons 7) Casier à...
  • Página 28 Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ......27 Veiligheidsinstructies ..................27 Aanbevelingen ....................28 Het Apparaat Installeren En Inschakelen ............29 Voordat U Het Apparaat Inschakelt ..............29 DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN ....30 Instelling Thermostaat ..................30 Accessoires .....................30 Ijslade ........................
  • Página 29 DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN Veiligheidsinstructies • Het model bevat R600a (de koelvloeistof isobutaan), een natuurlijk gas dat zeer milieuvriendelijk en tevens brandbaar is. Bij transport en installatie van het apparaat moet er nauwlettend op worden toegezien dat er geen onderdelen van het koelsysteem beschadigd raken.
  • Página 30 Aanbevelingen Waarschuwing: Gebruik geen andere mechanische toestellen of anderen middelen om het ontdooiingproces te versnellen. Gebruik geen elektrische toestellen in de bewaarladen van het toestel. Houd de ventilatieopeningen van het toestel vrij. Beschadig het koelcircuit van de koelkast niet. • Gebruik geen adapters of parallelle schakelingen die kunnen leiden tot oververhitting of verbranding.
  • Página 31 Het Apparaat Installeren En Inschakelen • Dit apparaat werkt op 220-240 V en 50 Hz. • Voordat u de koelkast aansluit op de netvoeding, moet u zich ervan overtuigen of de spanning op het label overeenkomt met de spanning van het elektrische systeem in uw huis.
  • Página 32 DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN DEEL 2. MOGELIJKHEDEN Instelling Thermostaat • De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het koelingscompartiment en het vriezercompartiment. Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien wordt de temperatuur kouder. • Als u voedsel korte tijd in de vriezer bewaart, stel de knop dan in tussen de minimale en middelste stand.(1 - 3) •...
  • Página 33 DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN Koelingscompartiment • Om de kans op vochtigheid en als gevolg daarvan de toename van ijsvorming te voorkomen, moet u in het koelingscompartiment vloeistoffen nooit in dozen, bakken, etc., plaatsen die niet zijn afgedicht. Ijs heeft de neiging zich te concentreren in de koudste delen van de verdamper waardoor op den duur vaker ontdooid moet worden.
  • Página 34 dat de inhoud aangetast is. • Hoe lang kan ik ingevroren voedsel bewaren: dit hangt af van de kamertemperatuur, de instelling van de thermostaat, hoe vaak de deur wordt geopend, het soort voedsel en de duur van het transport van de winkel naar uw huis. Volg altijd de instructies op die op de verpakking staan en overschrijd nooit de maximale bewaartijd.
  • Página 35 Ontdooien Koelingscompartiment • Het koelingscompartiment wordt tijdens bedrijf automatisch ontdooid. Het dooiwater wordt opgevangen door de verdampingslade en wordt automatisch verdampt. • De verdampingslade en de aftapopening voor het dooiwater moeten periodiek worden gereinigd met de ontdooi-aftapplug om te voorkomen dat op de bodem van de koelkast zich water verzamelt in plaats van dat dit wegvloeit.
  • Página 36 Lamp Vervangen De lamp van het koelingscompartiment vervangt u als volgt: 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Druk de haken boven aan de zijkanten van de lampafdekking in, zodat u de afdekking kunt wegnemen. 3. Vervang de lamp door een nieuwe van niet meer dan 15 W. 4.
  • Página 37 VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE DEEL 6. KLANTENSERVICE Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem. Controleer eerst de volgende punten voordat u met een elektricien contact opneemt. Dat bespaart u tijd en geld. Wat moet ik doen als de koelkast niet werkt? Controleer of ;...
  • Página 38 • Tropische klimaatklasse wordt beschreven als tussen 16°C en 43°C omgevingstemperaturen in overeenstemming met EN ISO15502 normen. • Het toestel is conform met EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC normen. Aanbevelingen • Om meer ruimte te creëren en het uiterlijk van het apparaat aantrekkelijker te maken is het koelgedeelte van dit apparaat binnen de achterwand van het koelingscompartiment geplaatst.
  • Página 39 DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE DEEL 7. COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. A) VRIEZERCOMPARTIMENT 5) GROENTELADE B) KOELINGSCOMPARTIMENT 6) NIVELLERINGSVOETEN 1) IJSLADE 7) FLESSEPLANK 2) VRIEZERPLANK 8) BOTER- EN KAASPLANK...
  • Página 40 Indice PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.............39 Istruzioni per la sicurezza ................39 Avvertenze ......................40 Installazione ed accensione dell’apparecchio ..........41 Prima di accendere ..................41 FUNZIONI E POSSIBILITA’ ..............42 Impostazione termostato .................. 42 Accessori ......................42 Vassoio per il ghiaccio ..................42 SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO .......
  • Página 41 PARTE 1. PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO Istruzioni per la sicurezza • Questo modello può contenere R600a, vedere la piastra sotto il refrigerante, (isobutano refrigerante), gas naturale che non è inquinante per l’ambiente, ma infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio è necessario porre particolare attenzione affinché...
  • Página 42 Avvertenze Attenzione: non usare dispositivi meccanici o altri strumenti artificiali per accellerare il processo di sbrinamento. Non usare dispositivi elettrici nello scomparto di conservazione cibi del dispositivo. Tenere libere le aperture di ventilazione del dispositivo. Non danneggiare il circuito refrigerante del frigo. •...
  • Página 43 Installazione ed accensione dell’apparecchio • Questo apparecchio funziona a 220-240V oppure a 200-230V 50 Hz. Vi preghiamo di controllare la targhetta dell’apparecchio e di accertarvi che lo stesso sia compatibile con la vostra tensione elettrica • Prima di effettuare il collegamento all’alimentazione, assicurarsi che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della vostra abitazione •...
  • Página 44 PARTE 2. FUNZIONI E POSSIBILITA’ Impostazione termostato • Il termostato regola automaticamente la temperatura interna degli scomparti frigorifero e freezer. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla 5, la temperatura può essere progressivamente raffreddata. La posizione “0” indica la chiusura del termostato e la mancata refrigerazione.
  • Página 45 PARTE 3. SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO Scomparto Frigo • Per ridurre l’umidità ed il conseguente aumento di brina non inserire mai nel frigorifero liquidi in contenitori aperti. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell’evaporatore e questo richiederebbe col passare del tempo operazioni di sbrinamento sempre più...
  • Página 46 • Se l’involucro del cibo congelato mostra segni di umidità o un anomalo rigonfiamento, è probabile che non sia stato precedentemente conservato ad una temperatura adeguata e che il contenuto sia deteriorato. • La durata della conservazione dei cibi congelati dipende dalla temperatura dell’ambiente, dall’impostazione del termostato, da quanto spesso la porta viene aperta, dal tipo di cibo e dal tempo richiesto per il trasporto del prodotto dal negozio a casa.
  • Página 47 Sbrinamento Scomparto frigo: • Lo sbrinamento avviene automaticamente nello scomparto frigo durante il funzionamento; l’acqua di sbrinamento viene raccolta nel vassoio di evaporazione ed evapora automaticamente. • Il vassoio di evaporazione ed il foro di scarico devono essere puliti periodicamente per evitare che l’acqua si raccolga sul fondo del frigorifero e fuoriuscire.
  • Página 48 Sostituzione della lampadina Quando si vuole sostituire la luce del frigorifero: 1. Staccare la spina di alimentazione, 2. Premere i ganci sui lati del coprilampada e rimuoverlo. 3. Cambiare la lampadina con quella nuova non superiore ai 15 W. 4. Riposizionare il coprilampada ed attendere 5 minuti prima di inserire nuovamente la spina dell’apparecchio nella presa di alimentazione.
  • Página 49 PARTE 6. PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Se il frigorifero non funziona correttamente, potrebbe trattarsi di un problema minore, effettuare un controllo su quanto segue, prima di chiamare un elettricista, risparmiando così tempo e denaro. Che cosa fare se il frigorifero non funziona: Controllare che: •...
  • Página 50 Se il frigo non si raffredda abbastanza Il frigo è progettato per funzionare a intervalli di temperatura ambiente stabiliti negli standard, in base alla classe climatica indicata sull’etichetta delle informazioni. Non si consiglia di utilizzare il frigo in condizioni di temperatura fuori dai limiti indicati in termini di efficacia di refrigerazione.
  • Página 51 COMPONENTI DELL’ELETTRODOMESTICO E PARTE 7. SCOMPARTI Questa presentazione è puramente informativa sui componenti dell’apparecchio. I componenti potrebbero variare a seconda del modello dell’apparecchio. A) Scomparto freezer B) Scomparto frigo 1) Vassoio ghiaccio 7) Scomparto per le bottiglie 2) Ripiano freezer 8) Scomparto per burro/formaggi 3) Ripiano frigo 9) Vetro di sicurezza dello...
  • Página 52 Contenido ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO ............ 51 Instrucciones de seguridad ................51 Instalación y encendido del aparato ..............53 Antes del encendido ..................53 LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES ......54 Ajuste del termostato ..................54 Accesorios .......................54 Recipiente para hielo ................... 54 DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOS ...........
  • Página 53 PARTE -1. ANTES DE USAR EL FRIGORÍFICO Instrucciones de seguridad • El modelo contiene R600a (el refrigerante isobutano), un gas natural respetuoso con el medio ambiente pero también inflamable. Al transportar o instalar la unidad se debe tener cuidado de no dañar ninguno de los componentes del sistema de refrigeración.
  • Página 54 Recomendaciones Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación. No utilice aparatos eléctricos en el compartimento de alimentos del frigorífico. Mantenga despejadas las aberturas de ventilación del frigorífico. Evite dañar el circuito de refrigeración del frigorífico. •...
  • Página 55 Instalación y encendido del aparato • Este frigorífico se conecta a 220-240 V y a 50 Hz. • Antes de realizar la conexión al suministro de corriente eléctrica, asegúrese de que el voltaje que aparece en la etiqueta se corresponde con el voltaje del sistema eléctrico de su hogar.
  • Página 56 LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES PARTE -2. Ajuste del termostato • El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5. •...
  • Página 57 PARTE -3. DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOS Compartimento frigorífico • Para reducir el grado de humedad y el consecuente aumento de la formación de escarcha, no coloque nunca líquidos en recipientes que no estén cerrados dentro del frigorífico. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador y con el tiempo necesitará...
  • Página 58 • Si un paquete que contenga alimentos congelados muestra signos de humedad y presenta un aspecto anormalmente hinchado es probable que haya sido almacenado previamente a una temperatura inapropiada y que el contenido del paquete se haya deteriorado. • El período de conservación de los alimentos congelados depende de la temperatura ambiente, de la posición del mando del termostato, de la regularidad con que se abra la puerta del frigorífico, del tipo de alimentos y del tiempo necesario para transportar el producto desde la tienda hasta su hogar.
  • Página 59 Eliminación de la escarcha Compartimento frigorífico • Mientras el frigorífico está en funcionamiento el proceso de eliminación de la escarcha se produce automáticamente; el agua resultante de la descongelación se recoge en la cubeta y se evapora automáticamente. • Se recomienda limpiar periódicamente la cubeta recogeaguas así como el agujero que funciona como sumidero del agua descongelada con el instrumento destinado a tal efecto, para prevenir así...
  • Página 60 Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2. Presione los ganchos que encontrará a ambos lados de la parte superior de la cubierta, para así quitar dicha cubierta o tapa. 3.
  • Página 61 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO PARTE -6. Si su frigorífico no funciona correctamente, puede deberse a un problema de poca importancia, por lo tanto compruebe lo que viene a continuación antes de llamar a un electricista; así podrá ahorrar tiempo y dinero. Qué...
  • Página 62 Recomendaciones • Con el fin de aumentar el espacio disponible y de mejorar su aspecto, la «sección de enfriado» de este aparato se encuentra situada dentro de la pared posterior del compartimento frigorífico. Mientras el aparato esté funcionando, esta pared estará cubierta con escarcha o gotas de agua, dependiendo de si el compresor está...
  • Página 63 LOS COMPONENTES DEL APARATO Y PARTE -7. COMPARTIMENTOS Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato. A) Compartimento congelador 5) Compartimento para verduras B) Compartimento frigorífico 6) Patas niveladoras 7) Bandeja para botellas 1) Bandeja para el hielo...
  • Página 64 52078905...