CONTINENTAL EDISON CE1DL204E Manual De Instrucciones
CONTINENTAL EDISON CE1DL204E Manual De Instrucciones

CONTINENTAL EDISON CE1DL204E Manual De Instrucciones

Frigorífico build in
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BUILD IN REFRIGERATOR
Instruction booklet
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ
Guide d'utilisation
INGEBOUWDE PROVISIEKAST
Instructie handboek
INCORPORATO FRIGORIFERO
Manuale di İstruzioni
FRIGORÍFICO BUILD IN
Manual de instrucciones
CE1DL204E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CONTINENTAL EDISON CE1DL204E

  • Página 1 BUILD IN REFRIGERATOR Instruction booklet RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ Guide d’utilisation INGEBOUWDE PROVISIEKAST Instructie handboek INCORPORATO FRIGORIFERO Manuale di İstruzioni FRIGORÍFICO BUILD IN Manual de instrucciones CE1DL204E...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index BEFORE USING THE APPLIANCE ..............2 Safety Instructions ......................2 Recommendations ......................3 Switching On the Appliance ....................4 HOW TO OPERATE THE APPLIANCE ............... 5 Thermostat Setting ......................5 FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE .............. 6 Refrigerator Compartment ....................6 CLEANING AND MAINTENANCE ...............
  • Página 3: Before Using The Appliance

    PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety Instructions • If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. W hen transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged.
  • Página 4: Recommendations

    Recommendations Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Página 5: Switching On The Appliance

    • Do not eat ice, which has just been removed from the freezer. • The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 6: How To Operate The Appliance

    PART 2. HOW TO OPERATE THE APPLIANCE Thermostat Setting • Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. • The “•“ position shows thermostat is closed and no cooling is available. •...
  • Página 7: Food Storage In The Appliance

    PART 3. FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment Refrigerator compartment is used for storing fresh food for few days. • Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air. •...
  • Página 8: Defrosting The Refrigerator Compartment

    Defrosting the Refrigerator Compartment: • Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation; the defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically. • The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.
  • Página 9: Before Calling Your After Sales Service

    PART 5. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following. The appliance does not operate, Check if; • There is a power failure, • The mains plug is not properly plugged in, or is loose •...
  • Página 10: Tips For Saving Energy

    If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
  • Página 11: Parts Of The Appliance And The Compartments

    PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPART- PART 6. MENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) REFRIGERATOR SHELF 2) CRISPER COVER(SAFETY GLASS) 7) EGG HOLDER 3) CRISPER 8) BUTTER SHELF 4) LEFT&RIGHT FEET...
  • Página 12 TABLE DES MATIÈRES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ..........12 Instructions de sécurité .............. �2 Recommandations ..............�3 Mise en marche de l’appareil ............. �4 COMMENT UTILISER L’APPAREIL ..........15 Réglage du Thermostat .............. �5 Accessoires ................�6 GARDER LES ALIMENTS DANS L’APPAREIL ......18 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............
  • Página 13: Avant D'UTiliser L'APpareil

    PARTIE 1. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Instructions de sécurité • Si le modèle contient le R600a, voir plaque signalétique qui se trouve sous le réfrigérant (l’isobutane du dispositif de refroidissement), un gaz naturel très écologique mais aussi combustible. Vous devez être prudent lors du transport et de l’installation du dispositif pour vous assurer qu’aucun des composants du circuit de refroidissement n’est endom�...
  • Página 14: Recommandations

    Recommandations ! Avertissement: N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur.
  • Página 15: Mise En Marche De L'aPpareil

    Mise en marche de l’appareil • Avant la mise en marche, placez l’appareil dans sa position correcte et attendez au moins trois heures sans bouger l’appareil. Ceci permet au circuit réfrigérant de se mettre bien en place et de fonctionner correctement. • Nettoyez l’appareil à...
  • Página 16: Comment Utiliser L'APpareil

    PARTIE 2. COMMENT UTILISER L’APPAREIL Réglage du Thermostat • Le thermostat règle automatiquement la température intérieure du compartiment du réfrigérateur et du compartiment du congélateur. En tournant le bouton de la position � à 5, vous pouvez obtenir des températures plus froides. • La position «...
  • Página 17: Accessoires

    Accessoires Indicateur de température « OK » Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui�ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Página 18 La limite supérieure de la zone la plus froide est indiquée par la base inférieure de l’autocollant (pointe de la flèche). La clayette supérieure de la zone la plus froide doit être au même niveau que la pointe de la flèche. La zone la plus froide se situera donc en dessous de cette clayette. Les clayettes étant amovibles, veillez à ce que la clayette inférieure soit toujours au même niveau que la limite de zone décrite sur l’autocollant, afin de garantir la température dans cette zone (0°...
  • Página 19: Garder Les Aliments Dans L'APpareil

    PARTIE 3. GARDER LES ALIMENTS DANS L’APPAREIL Le compartiment du réfrigérateur est utilisé pour garder les aliments frais pendant quelques jours. • Ne placez pas les aliments en contact direct avec la paroi arrière du compartiment du réfrigérateur. Laissez un peu d’espace entre les aliments afin de permettre la circulation de l’air. • Ne placez pas des aliments chauds ou des liquides qui s’évaporent dans le réfrigérateur.
  • Página 20: Dégivrée Du Compartiment Du Réfrigérateur

    Dégivrée du compartiment du réfrigérateur • Le dégivrage se produit automatiquement dans le compariment du réfrigérateur pendant le fonctionnement, l’eau dégivrée est recueillie par le plateau d’évaporation et s’évapore automatiquement. • Le plateau d’évaporation et le trou d’évacuation de l’eau dégivrée doivent être nettoyés périodiquement avec le bouchon d’évacuation du dégivrage pour éviter que l’eau soit recueillie en bas du réfrigérateur au lieu de s’écouler.
  • Página 21: Transport Et Deplacement

    PARTIE 5. TRANSPORT ET DEPLACEMENT Transport et déplacement • Si nécessaire, conservez les cartons et le polystyrène d’emballage d’origine. • Au cours du transport, l’appareil doit être maintenu fermé au moyen d’une large bande de tissu ou d’une corde robuste. Respectez rigoureusement les règles de transport inscrites sur le carton d’emballage.
  • Página 22: Quelques Conseils Pour Économiser De L'éNergie

    Si votre réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment: Votre réfrigérateur a été conçu de manière à fonctionner dans la plage de température ambiante dans les normes conformément à la classe du climat mentionnée dans l’étiquette de l’information. Le fonctionnement de l’appareil dans des environnements ayant des valeurs de température non conformes à celles spécifiées n’est pas recommandé pour une réfrigération efficace.
  • Página 23: Les Parties De L'APpareil Et Les Compartiments

    PARTIE 7. LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil. Celles�ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. �) ÉTAGÈRE DU RÉFRIGÉRATEUR �) CASIER OEUFS 2) COUVERCLE DU BAC À LÉGUMES 8) ÉTAGÈRE POUR LE BEURRE (VERRE DE SÉCURITÉ) 9) COUVERCLE DE L’ÉTAGÈRE POUR...
  • Página 24 Inhoudsopgave VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN ....24 Veiligheidsinstructies ..............24 Aanbevelingen ................25 Inschakelen van het Apparaat ............26 BEDIENEN VAN HET APPARAAT ..........27 Instellen van de thermostaat ............27 VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN .........28 REINIGING EN ONDERHOUD ............28 Ontdooien ...................29 Vervangen van de lamp .............29 TRANSPORT EN WIJZIGING VAN DE INSTALLATIEPOSITIE ...30 VOORDAT U EEN BEROEP DOET OP DE KLANTENSERVICE .30 Tips om energie te besparen ............31...
  • Página 25: Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

    DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN Veiligheidsinstructies • Het R600-a-see model bevat een naamplaatje onder het koelmiddel (isobuteen) natuurlijk gas dat milieuvriendelijk is, maar ook ontvlambaar. Wanneer u het apparaat verplaatst en monteert, dient u ervoor te zorgen dat geen enkel koelcircuit component beschadigd wordt.
  • Página 26: Aanbevelingen

    Aanbevelingen ! Waarschuwing: Gebruik geen andere mechanische toestellen of anderen middelen om het ontdooiingproces te versnellen. Gebruik geen elektrische toestellen in de bewaarladen van het toestel. Houd de ventilatieopeningen van het toestel vrij. Beschadig het koelcircuit van de koelkast niet. • Gebruik geen adapters of parallelle schakelingen die kunnen leiden tot oververhitting of verbranding.
  • Página 27: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het Apparaat • Wacht na installatie ten minste 3 uur voordat u het apparaat inschakelt. Het koelcircuit moet zich eerst stabiliseren alvorens het apparaat efficiënt kan werken. • Maak voor ingebruikname het apparaat schoon; vooral het interieur. (Zie Schoonmaken en Onderhoud). • Het installeren en elektrisch aansluiten moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus, in overeenstemming met de installatievoorschriften en de plaatselijke reguleringen.
  • Página 28: Bedienen Van Het Apparaat

    DEEL 2. BEDIENEN VAN HET APPARAAT Instellen van de thermostaat • Koelkastthermostaten regelen de temperatuur in de respectieve compartimenten automatisch. Hoe meer u de knop naar rechts draait (van stand 1 naar stand 5), hoe lager de temperaturen in het apparaat. • In de stand "...
  • Página 29: Voedsel In Het Apparaat Plaatsen

    DEEL 3. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN Het koelkastcompartiment wordt gebruikt om verse voedingswaren enkele dagen te bewaren. • Zorg ervoor dat de voedingswaren niet in contact komen met de achterwand van het koelkastcompartiment. Laat wat ruimte rondom de voedingswaren om een goede luchtcirculatie mogelijk te maken.
  • Página 30: Ontdooien

    Ontdooien • Ontdooiing vindt automatisch plaats tijdens de werking van de koelkast; het dooiwater wordt opgevangen in het verdampingsbakje en het water wordt automatisch verdampt. • Het verdampingsbakje en de dooiwaterafvoeropening moeten regelmatig worden gereinigd met de dooiwaterafvoerstop om te voorkomen dat het water blijft staan op de bodem van de koelkast in plaats van naar buiten te stromen.
  • Página 31: Transport En Wijziging Van De Installatiepositie

    DEEL 5. TRANSPORT EN WIJZIGING VAN DE INSTALLATIEPOSITIE Transport En Wijziging Van De Installatiepositie • Gebruik, indien mogelijk, de oorspronkelijke verpakkingen en piepschuim. • Gebruik tijdens transport een brede band of een sterk touw. Houd u aan de voorschriften die staan vermeld op de geribbelde doos.El envoltorio original y la espuma de poliestireno pueden cubrirse se si así...
  • Página 32: Tips Om Energie Te Besparen

    Als er water aanwezig is in het onderste gedeelte van de koelkast ; Controleer dan of ; De afvoeropening voor het dooiwater niet verstopt is (gebruik de ontdooi-aftapplug om de afvoeropening te reinigen). Als u koelkast onvoldoende afkoelt; Uw koelkast is ontworpen om te werken bij kamertemperatuur intervallen vermeld in de normen, op basis van de klimaatklasse vermeld in de informatietabel.
  • Página 33: De Onderdelen Van Het Apparaat En De Compartimenten

    DEEL 7. DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren. 1) KOELKASTLEGVLAK 6) MIDDENREKJE 2) GROENTEVAKLEGVLAK 7) EIERREKJE (VEILIGHEIDSGLAS) 8) BOTERREKJE 3) GROENTEVAK 9) BOTERREKKAP 4) VOETJES 10) LAMPSCHAKELAAR 5) FLESSENREK 11) THERMOSTAATKASTJE...
  • Página 34 Indice PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO ........34 Istruzioni per la sicurezza ............34 Avvertenze ................35 Accensione dell'elettrodomestico ...........36 FUNZIONI E POSSIBILITA’ ............37 Impostazione termostato ............37 SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO ....38 Scomparto Frigo ..............38 PULIZIA E MANUTENZIONE ...........38 Sbrinamento ................39 Scomparto frigo: ....................39 Sostituzione della lampadina ................39 TRASPORTO E SPOSTAMENTO DELL’APPARECCHIO ..39 PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA ....40...
  • Página 35: Prima Di Usare L'APparecchio

    PARTE 1. PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO Istruzioni per la sicurezza • Questo modello può contenere R600a, vedere la piastra sotto il refrigerante, (isobutano refrigerante), gas naturale che non è inquinante per l’ambiente, ma potrebbe essere infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio è necessario porre particolare attenzione affinché non venga danneggiato alcun componente del circuito di refrigerazione. In caso di danneggiamento tenere lontana qualsiasi fonte di possibile incendio e ventilare per alcuni minuti la stanza nella quale è...
  • Página 36: Avvertenze

    Avvertenze ! Attenzione: non usare dispositivi meccanici o altri strumenti artificiali per accellerare il processo di sbrinamento. Non usare dispositivi elettrici nello scomparto di conservazione cibi del dispositivo. Tenere libere le aperture di ventilazione del dispositivo. Non danneggiare il circuito refrigerante del frigo. • Non utilizzare adattatori o derivazioni che potrebbero causare surriscaldamento o incendio.
  • Página 37: Accensione Dell'eLettrodomestico

    Accensione dell'elettrodomestico • Prima di accendere l'elettrodomestico, metterlo in posizione eretta ed attendere almeno tre ore senza spostarlo. Ciò consentirà al circuito refrigerante di sistemarsi e funzionare in modo efficace. • Pulire l'elettrodomestico, soprattutto all'interno, prima dell'uso (vedere Pulizia e manutenzione). • L'installazione dell'elettrodomestico e dei collegamenti elettrici deve essere effettuata da un tecnico qualificato, secondo il Manuale per l'installazione e le norme locali.
  • Página 38: Funzioni E Possibilita

    PARTE 2. FUNZIONI E POSSIBILITA’ Impostazione termostato • Il termostato regola automaticamente la temperatura interna degli scomparti frigo e congelatore. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla 5, la temperatura può essere progressivamente raffreddata. • La posizione " " indica la chiusura del termostato e la mancata refrigerazione. • Per la conservazione a breve termine del cibo nello scomparto congelatore, posizionare la manopola tra le posizioni minima e media (1-3).
  • Página 39: Sistemazione Del Cibo Nel Frigorifero

    PARTE 3. SISTEMAZIONE DEL CIBO NEL FRIGORIFERO Scomparto Frigo Lo scomparto frigo è usato per la conservazione di cibo fresco per alcuni giorni. • Non mettere il cibo a contatto diretto con la parete posteriore dello scomparto frigo. Lasciare un po' di spazio intorno al cibo per consentire la circolazione dell'aria. • Non mettere nel frigo cibo caldo o liquidi che evaporano.
  • Página 40: Sbrinamento

    Sbrinamento Scomparto frigo: • Lo sbrinamento avviene automaticamente nello scomparto frigo durante il funzionamento; l’acqua di sbrinamento viene raccolta nel vassoio di evaporazione ed evapora automaticamente. • Il vassoio di evaporazione ed il foro di scarico devono essere puliti periodicamente per evitare che l’acqua si raccolga sul fondo del frigorifero per poi fuoriuscire.
  • Página 41: Prima Di Chiamare Il Servizio Assistenza

    PARTE 6. PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA Se il frigorifero non funziona correttamente, potrebbe trattarsi di un problema minore, effettuare quindi un controllo del frigorifero come segue, prima di chiamare un elettricista, risparmiando così tempo e denaro. Che cosa fare se il frigorifero non funziona: Controllare che: • Vi sia corrente;...
  • Página 42: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Avvertenze Per aumentare lo spazio e migliorare l’estetica, la “sezione refrigerante” di questo apparecchio è posizionata all’interno della parete posteriore dello scomparto frigo. Quando l’apparecchio è in funzione, questa parete è ricoperta di brina o di gocce d’acqua a seconda che il compressore sia o meno in funzione.
  • Página 43: Componenti Dell'ELettrodomestico E Scomparti

    PARTE 7. COMPONENTI DELL’ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI Questa presentazione è puramente informativa sui componenti dell’apparecchio. I componenti potrebbero variare secondo il modello dell’apparecchio. 1) RIPIANO DEL FRIGO 7) RIPIANO PER LE UOVA 2) COPERCHIO DELLO SCOMPARTO FRUTTA 8) SCOMPARTO PER IL BURRO E VERDURA (VETRO DI SICUREZZA) 9) COPERTURA SCOMPARTO PER IL 3) SCOMPARTO FRUTTA E VERDURA BURRO 4) PIEDINI REGOLABILI DESTRO E SINISTRO 10) INTERRUTTORE LUCE 5) RIPIANO PER LE BOTTIGLIE 11) TERMOSTATO 6) RIPIANO CENTRALE...
  • Página 44 Indice ANTES DE USAR EL APARATO ............. 44 Instrucciones de seguridad ................44 Recomendaciones ..................45 Instalación y encendido del electrodoméstico ........... 46 Antes del Encendido ..................46 LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES ........ 47 Ajuste del Termostato ................47 COLOCACIÓN DE LA COMIDA .............. 48 Compartimento do frigorífico ..............48 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..............
  • Página 45: Antes De Usar El Aparato

    PARTE - 1. ANTES DE USAR EL APARATO Instrucciones de seguridad • El modelo, que contiene R600a (el refrigerante isobutano), gas natural que es muy ecológico pero también inflamable. Al transportar e instalar el aparato, deben tomarse precauciones para asegurarse de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración es dañado.
  • Página 46: Recomendaciones

    Recomendaciones ! Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación. No utilice aparatos eléctricos en el compartimento de alimentos del frigorífico. Mantenga despejadas las aberturas de ventilación del frigorífico. Evite dañar el circuito de refrigeración del frigorífico. •...
  • Página 47: Instalación Y Encendido Del Electrodoméstico

    Instalación y encendido del electrodoméstico • Antes de enchufar a la corriente, asegúrese de que el voltaje de la placa se corresponde con el del suministro de energía de su casa. • Este electrodoméstico funciona a 220-240V y 50Hz. • Puede obtener ayuda del servicio para instalar y encender el electrodoméstico. •...
  • Página 48: Las Distintas Funciones Y Posibilidades

    PARTE - 2. LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES Ajuste del Termostato • O termostato regula automáticamente a temperatura interior do compartimento del frigorífico. Girando a roda de seleccáo desde a posicáo 1 até á posicáo 5, poderá obter temperaturas mais frías. •...
  • Página 49: Colocación De La Comida

    PARTE - 3. COLOCACIÓN DE LA COMIDA Compartimento do frigorífico • O compartimento do frigorífico só deverá ser utilizado para armazenar por poucos dias todos os alimentos frescos. • Nao ponha os alimentos junto á parte traseira do compartimento do frigorífico, isto é, os alimentos nao deveráo tocar na parte de tras do mesmo.
  • Página 50: Limpieza Y Mantenimiento

    PARTE - 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo. • No limpie el electrodoméstico derramando agua sobre él. • El compartimento frigorífico y congelador deben ser limpiados periódicamente usando una disolución de bicarbonato sódico en agua templada. • Limpie los accesorios separadamente con agua y jabón. No los lave en la lavadora.
  • Página 51: Cómo Reemplazar La Bombilla

    Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2. Presione los ganchos que encontrará a ambos lados de la parte superior de la cubierta, para así quitar dicha cubierta o tapa. 3. Reemplace la bombilla usada por otra cuya capacidad no sea superior a 15 W.
  • Página 52: Antes De Llamar A Su Servicio Postventa

    PARTE - 6. ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA Se o seu frigorífico nao estiver a funcionar adequadamente, poderá dever-se a algum motivo sem muita importancia. Assim, antes de telefonar ao seu servico técnico autorizado, verifique os seguintes pontos: O electrodoméstico nao funciona. Verifique se: •...
  • Página 53: Consejos Para Ahorrar Energía

    Recomendares: • Para conseguir aumentar o espaco e melhorar o aspecto do frigorífico, a seccáo fria do mesmo encontra-se instalada na parte interior traseira da parede do compartimento do frigorífico. Quando o compressor está a trabalhar, esta parede pode aparesentar um bocadinho de gelo ou gotas de agua.
  • Página 54: Los Componentes Del Aparato Ycompartimentos

    LOS COMPONENTES DEL APARATO Y PARTE - 7. COMPARTIMENTOS Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato. 1) PRATELEIRA DO FRIGORÍFICO 6) PRATELEIRA INTERMEDIA 2) TAMPA DA GAVETA DAOS 7) PRATELEIRA PORTA-OVOS LEGUMES (PRATELEIRA DE 8) PRATELEIRA MANTEIGUEIRA...
  • Página 55: Installation Instructions And Door Reversibility

    INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOOR REVERSIBILITY INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITÀ PORTE INSTALLATIE-INSTRUCTIES EN DEUROMKEERBAARHEID ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILITÀ PORTE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILILIDAD DE LA PUERTA - 54 - 52018391...
  • Página 56: Installation Instructions

    Installation instructions Before installation, read the instructions carefully. Fit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only. If necessary, reverse the door according to instructions. See fig.A for the necessary attachment components. Insert trim flap into slot and screw by screws .
  • Página 57 9. Vissez la barre de fer en haut du produit au meuble de cuisine. Se référer à la figure 10. Vissez les guides des glissières sur la porte du produit. Se référer à la figure H. Coller la porte du produit à la porte du meuble de cuisine en les maintenant dans une position à...
  • Página 58: Istruzioni Per L'iNstallazione

    Istruzioni per l’installazione Prima dell’installazione, leggere attentamente le istruzioni. Fissare il frigorifero/freezer solamente in mobili da cucina già installati. Se necessario, invertire l’apertura porta secondo le istruzioni. Vedere la fig. A per i componenti necessari all’inserimento. Inserire il piano di finitura e fissarlo utilizzando le viti .
  • Página 59 Fije el panel al mueble de cocina usonda tornillos (fig. G). Fije las guídas a la puerta del aparato con tornillos (fig. H). Acomode la puerta del aparato a la puerta del mueble de modo que queden apoyadas al estar abiertas en ángulo recto. Deslice los rieles dentro de las guídas...
  • Página 60 Figure.A Figure.B Figure.C Figure.E Figure.D - 59 -...
  • Página 61 Figure.F Figure.G Figure.H - 60 -...
  • Página 62: Door Reversing

    Figure.J Figure.K Door reversing Scharniers mit den beiliegenden Stöpseln (Abbildung DOOR REVERSING Kc). Open appliance door and freezer door . (fig.J) 9. Setzen Sie nun die Gerätetür auf den unteren 1. Open appliance door and freezer door . (fig.J) Scharnierzapfen auf und stecken Sie das obere Disassemble freezer door hinge...
  • Página 63 Wijziging openingszijde apparaatdeur Open apparaatdeur en vriesvakdeur . (fig.J) Démonteer vriesvakdeur door het losschroeven van het vriesvakdeurscharnier (fig.J) Démonteer vriesvakdeursluiting en monteer deze op de tegenoverliggende zijde. (fig.J) Steek de bovenste scharnierpin van vriesvakdeur in het hiervoor bestemde gaatje in de koelkastwand en de onderste scharnierpen in het vriesvakdeurscharnier schroef vriesvakdeurscharnier vast.
  • Página 64: Innersión De La Puerta

    Innersión de la puerta Abra la puerta del aparato y la puerta del congelador (fig. J). Desmonte la bisagra de la puerta del congelador y coloque la puerta del congelador en un lugar seguro (fig. J). Desmonte el cierre del congelador y móntelo del lado contrario (fig.
  • Página 65 Cdiscount Importé par Vestel France 120-126, Quai de Bacalan CS 11584 17 rue de la Couture Parc 33 067 Bordeaux CEDEX Icade BP10190 94563 Rungis Cedex Durée de disponibilité des pièces détachées fonctionnelles: 52186973 6 ans, à partir de la date de fabrication du produit.

Tabla de contenido