6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(1) Unterkantedes IV_hwerks
(2) Hubstangen-Stelimutter
(1) Extr6mit_s du carter de coupe
(2) Ecrou de r_,glage du bras de suspension ard_ra
(_
(1) Parte inferior de ia esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vdriliaje de levantamiento
(_) (1) Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolaziona delrarticoiazione di sollevamento
(_
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstalmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance=A"should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
if adjustment is necessary, make adjustmenton one side
of mower only.
•
To raise one side of mower, tighten lift linkadjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M_hwerkauf die h6chsta Position eiostallen.
Aufbeiden Seiten des MShwerks in der Mitteden Abstand
yon der Untarkanta des M_thwerks zum Bodes messen.
Der Abstand =A'sollte aufden beiden Seiten um I'vSchstens
6 mm (1/4') voneinander abweiohen.
Falls aine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstal-
lung nur auf einer Seita des M_hwerks vomehmen.
Um eina Seite des M_.hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Ststlmutter auf der jeweiligen Selte fesiziahan.
Um eine Seite des M_hwerks abzusenken, dieHubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWlEIS: Drst voile Umdrehungen der Stellmutterver_ndern
die HShe des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die AbstSnde erneut pr0fan.
_o
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relevar le carter de coupe au maximum.
•
Apartir du milieude chaque extr6mit_s lat_rales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt_tre la m_me des deux c6tds _ 6 mm
prbs.
•
Si un r6glage est n6cessaire, ne I'effectuer que d'un saul
c_t6 on se r_,f(_rant _ I'autre c6t6.
•
Abaiaser ou soulever un c6t6 du carter de coupe en
ajustant ia position de I'_crou de rdgiage de ca c6t6.
REMARQU.E : A trois tours complets de 1'6crou de rdgiage
correspono une variation de ia hauteur au-deseus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contr61er ;1 nouveau ia distance au sol apr_s chaque
op6ration de rdgiage.
E_
ADJUSTE
DE I.ADO A I.ADO
Levante la sogadora a su posici6n mds alta.
A media distancia de ambos lados de ia segadora, mida
laalturadesdaia parteinferiordelextrem_deia segadora
el sueio. La distancia =A"debeser la misma o dentro de
6mm (1/4") de ia una a la otra.
Si el ajuste es nesesario, haga el ajusta en un lado de ia
segadora solamente.
Levante un iado de ia sagadora por apretar ia tuerca de
ajusta del v_riliaje de levantamiento en ese lade.
Baje un iado de la sogadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vdriliajede levantamiento en ese lado.
NOTA: Cada tres vueitas completas de ia tuerca de ajuste
cambiard la altura de ia segadora en aproximadamente
(1/8").
•
Vuelva a revisar las medidas despu6s del adjuste.
(_)
REGOLAZ]ONE
RANCO
A RANCO
Alzara il tagliaerba nella posizione pib alta.
Sui punti centrali di antrabi i latidel tagliaerba misurare
altezza dal bordo infadore dst tagliaerba al suolo. La
distanza =A" dave essere la stessa o divarsa non pi_J di
circa 6mm (1/4 di pollice).
•
Se necessado, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzara un latodel tagliaerba, stringere il dado di rego-
lazione delrarUcolazione di sollevamanto su quel iato.
Per abbassara un lato del tagiieerba, allentare il dado
di regoiazione delrarticolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: "Ire giri completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollica).
Dopo aver iatto ia regolazione, dcontrollara le misura-
zioni.
55
(_
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgensin hat midden tussen beide zijkanten van
de maaimachine de hoogtevan de onderkant van de ma-
aimachine totde grand. Afstand'A" meat ofwel het:zaffde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar liggen.
indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimachine gebeuran.
Draai de bijstelmoervaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt insteUen.
•
Draai de bijstelmoer looser san de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instelion.
N.B.: Drai slagen van de bijststmoer varanderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controlesr na hat bijstellan de hoogte opnieuw.