Descargar Imprimir esta página

Lomography Lomomod NO1 Manual página 41

Publicidad

aftEr ShootINg, thE fIlm wIll bE rollED oNto thE takINg Spool
oN thE rIght SIDE of Your camEra, You DoN't havE to rEwIND thE
fIlm. takE out thE complEtE fIlm aND uSE thE StIckEr oN thE fIlm
to cloSE It fIrmlY aND prEvENt lIght from comINg IN.
/
Nach dem Fotografieren wird der Film auf die rechte Rolle
gespult, du musst den Film nicht zurückspulen. Nimm den
ganzen Film raus und nutze den Aufkleber am Film, um ihn zu
verschließen, sodass kein Licht reinkommt.
/
Après avoir terminé votre film, il sera enroulé dans la bobine
réceptrice située sur le côté droit de votre appareil, vous n'avez
pas à rembobiner le film. Enlevez votre pellicule terminée et
utilisez l'autocollant sur la pellicule pour la maintenir enroulée
fermement et éviter les fuites de lumière.
/
Dopo aver scattato, la pellicola verrà avvolta sulla bobina
di presa sul lato destro della fotocamera, non è necessario
riavvolgere il film. Estrai il rullino completo e utilizza l'adesivo
per chiuderlo saldamente e impedire l'ingresso della luce.
/
Después de fotografiar, la película se enrollará en la bobina del
lado derecho de tu cámara, no tienes que rebobinar la película.
Saca la película completa y usa la pegatina en la película para
cerrarla firmemente y evitar que entre la luz.
/
Quando acabares o rolo este vai ficar enrolado na bobine receptora
no lado direito da tua máquina, não tens que rebobinar o rolo. Tira
o rolo exposto e usa o autocolante que este tem para o selar com
firmeza e evitar que apanhe luz de fora.
/
После съёмки плёнка будет свернута в катушку с правой
стороны камеры, поэтому вам не нужно перематывать её
обратно. Просто выньте отснятую плёнку и скрепите её
плотно специальным стикером, расположенным на плёнке,
чтобы предотвратить попадание света.
/
すべて撮りきるとフィルムはカメラ本体の右側に巻かれている状態に
なります。 裏蓋を開けてフィルムを取り出します。 フィルムの先について
いるシールでフィルムを巻き、 中のフィルムに光が当たらないようにし
まし ょ う。
/
여러분의 로모 모드로 촬영을 모두 완료하셨다면 오른쪽의 필름 스풀에
필름이 모두 감겨있을 것입니다. 따라서 필름을 리와인드 하지 않으셔도
됩니다. 완성된 필름을 꺼낸 후, 필름이 노출되지 않도록 스티커를 사용해
단단하게 고정해주십시오.
/
拍攝完畢後, 底片會被捲至相機右方的捲軸, 無須用家自行回捲。 取出
底片後, 使用貼紙封好底片, 防止底片曝光。
/
拍摄完毕后, 胶卷会滚动至相机右方的卷轴, 无须您自行回卷。 取出胶
卷后, 使用贴纸封好胶卷, 防止曝光。
/

Publicidad

loading