Página 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG JEFR1228 FREIDORA DE AIRE SIN ACEITE FRITADEIRA DE AR SEM ÓLEO OIL-FREE DEEP FRYER FRITEUSE À AIR SANS HUILE FRIGGITRICE AD ARIA SENZA OLIO...
Página 3
7. Filtro cestello 2. 7. Filter Korb 2. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202206 Mod. JEFR1228 220-240 V~ 50-60 Hz 2700 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Página 4
ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la freidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8 años. Puede ser usado por niños de 8 o más años si están continuamente supervisados y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si están supervisados o han recibido...
Página 5
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. • La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. • PRECAUCIÓN: Superficie caliente • No utilice la freidora con la clavija o el cable dañado. •...
Página 6
• Si mantiene unos segundos pulsando el botón de encendido y apagado (a) la freidora se apagará totalmente, esta opción la puede utilizar en cualquier momento si desea parar el cocinado. • Este aparato tiene una función memoria que si desconecta la freidora memorizará durante 1 hora el último programa seleccionado.
Página 7
• Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • Certifique-se que a tomada dispõe da adequada ligação à terra. • MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar a parte elétrica do aparelho em água ou qualquer outro líquido.
Página 8
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de usar a fritadeira pela primeira vez, limpe os cestos e os filtros com um pano húmido e, depois, seque-os bem. • Ligue a fritadeira à rede. O botão para ligar/desligar (a) do painel tátil (3) acender-se-á. •...
Página 9
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
Página 10
• The cooking devices must be placed in a stable position to avoid spill of liquids and with the handles (if any) placed. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. •...
Página 11
• Place the food to be fried in the basket (4-6) adjusting, by means of pressure, the filter height of the basket (5-7) depending on the quantity or size. This must be done with the basket out of the tank, and the food must not exceed the three-quarter parts of the volume of the basket.
Página 12
• Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. • Ne pas connecter l’appareil sans d’abord s’assurer que la tension indiquée sur la plaque de caractéristiques correspond bien à...
Página 13
• Ne pas utiliser la friteuse si la fiche ou le câble est endommagé. • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants. • Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié...
Página 14
• Cette friteuse a une fonction de synchronisation des programmes avec différentes durées de cuisson pour qu’ils terminent en même temps. Pour cela, sélectionnez le programme souhaité pour le panier 1 puis le programme souhaité pour le panier 2. Lorsque des durées différentes sont programmées, l’icône de synchronisation (f) clignote ...
Página 15
• Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • Il corpo della friggitrice potrebbe raggiungere temperature elevate, evitare di toccarlo subito dopo averlo utilizzato. •...
Página 16
• Premendo il selettore di temperatura e tempo (e), scegliere la funzione che si desidera modificare e con i selettori +/- (g-h) è possibile modificare le impostazioni per ottenere la cottura di proprio gradimento. - La temperatura varia da 80ºC a 200ºC - Il tempo di programmazione consente un’impostazione massima di 60 minuti.
Página 17
DEUTSCH ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf. • Dieses Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber unter ständiger Beaufsichtigung sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt...
Página 18
• Während die Fritteuse in Betrieb ist, darf sie nicht bewegt oder an einer anderen Position gestellt werden. • Die Küchengeräte sollten stets in einer stabilen Position aufgestellt werden, um das Spritzen und Über-/Auslaufen von Flüssigkeiten zu vermeiden. Derartige Geräte sollten stets an den Griffen angefasst werden, um umgestellt oder verschoben zu werden.
Página 19
• Durch wiederholtes Drücken des Programmwählers (d) lässt sich das gewünschte Programm wählen. 8 Programme stehen zur Auswahl: - i – Kartoffeln: 180 ºC 20 Minuten - j - Kuchen: 150 ºC 25 Minuten - k – Steak: 200 ºC 15 Minuten - l – Hähnchenkeulen: 200 ºC 30 Minuten - m - Hähnchenflügel:180 ºC 22 Minuten - ñ...
Página 20
ESPAÑOL EN CASO DE QUE LA FREIDORA NO FUNCIONE ADECUADAMENTE, PRUEBE CON LAS POSIBLES SOLUCIONES QUE LE OFRECEMOS: Problema Causa posible Solución La freidora de aire caliente no Coloque el enchufe de red en una toma de El aparato no está enchufado. funciona corriente con conexión a tierra.
Página 21
ENGLISH IN CASE THE FRYER DOES NOT WORK PROPERLY, TRY THE POSSIBLE SOLUTIONS THAT WE OFFER: Problem Possible cause Solution Hot air fryer not working The appliance is not plugged in. Plug the mains plug into a grounded outlet. The ingredients fried with the Set the timer key to the preparation time required You have not set the timer.
Página 22
ITALIANO SE LA FRIGGITRICE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE, SI PREGA DI PROVARE LE POSSIBILI SOLUZIONI PROPOSTE: Problema Possibile causa Soluzione La friggitrice ad aria calda non L’apparecchio non è collegato alla Inserire la spina in una presa di corrente dotata di funziona presa di corrente.
Página 24
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...