Descargar Imprimir esta página

Alpine MRX-V60 Manual De Operación página 11

Ocultar thumbs Ver también para MRX-V60:

Publicidad

,
'
,,')fin
o
a
o
- - - -
-::::::----===-=---~------=-...jEL-
D
o
0 - - - - - - -
o
a
Fig. 7
SWITCH SETTINGS
NOTE:
Before switching each Selector Switch, turn off the power and
insert asmall screwdriver, etc., perpendicularly to the Switch.
REGLAGES DE COMMUTATEUR
REMARQUE:
Avant de proceder au reglage de chaque commutateur
selecteur, mettre hors tension et inserer un petit tournevis, etc.
perpendiculairement au commutateur.
AJUSTES DEL INTERRUPTOR
NOTA:
Antes de cambiar cada interruptor de seleccion, apague la
unidad eintroduzca un pequeno destornillador
0
similar
perpendicularmente al interruptor.
1/2
3/4
I
. -
c:J]]
CH·3/4
Este ajuste de cambio sirve para seleccionar
el modo de entrada de 2canales
0
de 4
canales. Si se ajusta en "1/2'; la senal se
copia desde CH-1/2 yse envia aCH-3/4,
eliminando la necesidad de adaptadores y.
b) Si ajusta este interruptor en "3/4" se
conservaran ambas entradas, CH 1/2 YCH
3/4, de forma independiente.
Se requiere una fuente de 4canales para
este modo.
~
Interruptor de selector de canal de entrada (solo MRX-
V60)
1/2
3/4
a)
I
. -
ill[]
CH·3/4
1/2
3/4
I
. -
c::::mID
CH ·3/4
Ce reglage du commutateur permet de
selectionner Ie mode d'entree a2ou a4
canaux. Lorsqu'il est regie sur
«
1/2», Ie signal
est copie de CH-1/2 et envoye aCH-3/4, ce
qui evite d'utiliser des adaplateurs Y.
b) Lorsque ce commutateur est regie sur
«
3/4
», les deux entrees, CH 1/2 et CH
3/4,
restent independantes.
Ce mode necessite une source a4canaux.
~
Commutateur selecteur du canal d'entree (MRX-V60
uniquement)
1/2
3/4
a)
I
. -
~
CH ·3/4
1/2
3/4
I
. -
[]jill
CH ·3/4
~
Input Channel Selector Switch (MRX-V60 only)
1/2
3/4
a) This switch setting is for selecting either
~
I
2-channel for 4-channel input mode. When
[]]]
sello "1/2'; signal will be copied from CH-1/2
CH· 3/4
and sent to CH-3/4, eliminating the need for
v-adapters.
b) Setting this switch to "3/4" will keep both
inputs, CH 112 and CH 3/4 independent.
A4Channel source is required for this mode.
@j Input Gain Adjustment Control
Set the MRX-V60/MRX-F30 input gain to the minimum position.
Using adynamic CD as asource, increase the head unit volume
until the output distorts.
Then, reduce the volume 1step (or until the output is no longer
distorted). Now, increase the amplifier gain until the sound
from the speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly
so the sound is no longer distorted to achieve the optimum
gain setting.
@j Controle de reglage de gain d'entree
Reglez Ie gain d'entree du MRX-V60/MRX-F30 sur la position
minimale avec un CD dynamique comme source, puis
augmentez Ie volume de I'unite principale jusqu'a la distorsion
du son.
Reduire ensuite Ie volume d'un pas (ou jusqu'a ce que Ie son ne
soit plus distordu). Augmenlez alars Ie gain de I'amplificateur
jusqu'a ce que Ie son des haut-parleurs se distorde. Reduire
Ie gain petit apetit afin que Ie son se soit plus distordu pour
obtenir un reglage du gain optimal.
@jControlesdeajustedeganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del MRX-V60/MRX-F30 en la
posicion minima utilizando un CD dinamico como fuente,
aumente el volumen de la unidad principal hasta que se
distorsione el sonido.
Acontinuacion, reduzca el volumen 1paso (0 hasta que el
sonido ya no este distorsionado). Ahora, aumente la ganancia
del amplificador hasta que el sonido de los altavoces vuelva
adistorsionarse. Reduzca ligeramente la ganancia para que
el sonido deje de distorsionarse yconseguir asi el ajuste de
ganancia optimo.
~
Crossover Frequency Adjustment Knob
Use this control to adjust the crossover frequency between 50
Hz to 400 Hz.
Gl
Bouton de reglage de la frequence de transfert
Utiliser cette commande pour regler la frequence de transfert
sur une valeur comprise entre 50 et 400 Hz.
~
Boton de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de
frecuencias)
Utilice este control para ajustar la frecuencia de crossover entre
50 y400 Hz.
Sello the "OFF" position when the amplifier
will be used for driving full range speakers or
when using an external electronic crossover.
The full frequency bandwidth will be
output to the speakers with no high or low
frequency attenuation.
Ajuste este interruptor en la posicion "OFF"
cuando vaya autilizar el amplificador con
altavoces de rango completo
0
cuando use
crossover electronico externo.
Todo el ancho de banda de la frecuencia se
emitira por los altavoces sin atenuaci6n de
frecuencias altas
0
bajas.
fl)
Crossover Mode Selector Switch (HP FILTER) (MRX·V60
Only)
OFF
ON
a)
I
. -
[]O
HP FILTER
fl)
Commutateur selecteur du mode de transfert (HP
FILTER) (MRX-V60 uniquement)
OFF
ON
a) Reglez-Ie en position
«
OFF» lorsque vous
i I
utilisez I'amplificateur pour piloter des
haut-parleurs agamme etendue ou lors de
HP FILTER
I'utilisation d'un repartiteur electronique
externe.
La bande entiere sortira aux haut-parleurs
sans que les frequences basses ou hautes
soient coupees.
fl)
Interruptor de seleccion del modo Crossover (FllTRO HP)
(solo MRX-V60)
OFF
ON
a)
I
. -
~
HP FILTER
77

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mrx-f30