Fall Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers.
• Use bouncer ONLY on floor.
• ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.
• NEVER lift or carry baby in bouncer.
• NEVER use toy bar as a handle.
Suffocation Hazard: Babies have suffocated when bouncers tipped over on
soft surfaces.
• NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
• NEVER leave baby unattended.
To prevent falls and suffocation:
• ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep.
• STOP using bouncer when baby starts trying to sit up, or has reached 9 kg (20 lb),
whichever comes first.
This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods
of sleep.
Peligro de caídas: Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas
de mecedoras.
• Use la mecedora ÚNICAMENTE sobre el piso.
• SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo para que se adapte de forma
ceñida, incluso si el bebé se duerme.
• NO cargar al bebé estando en la mecedora.
• NO use la barra de juguetes como asa.
Peligro de asfixia: Bebés se han asfixiado cuando las mecedoras se voltean sobre
superficies suaves.
• NO la use en una cama, sofá, cojín u otra superficie suave.
• NO deje al bebé desatendido.
Para evitar caídas y asfixia:
• SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo para que se adapte de forma
ceñida, incluso si el bebé se duerme.
• DEJE de usar esta silla mecedora cuando el bebé intente incorporarse por sí solo
o pese 9 kg, lo que ocurra primero.
Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por períodos
prolongados de sueño.
WARNING
ADVERTENCIA
4